Ecco 3735 Series Installation And Operation Instructions Manual Download Page 9

Contenu :

1 x Tête DEL de montage en surface série 3735

1 x Instructions d’installation et d’utilisation

1 x Joint plat 

2 x  Vis de montage avant (auto-taraudeuses  

n° 6 x 1 1/4 po.), avec rondelles et écrous. 

920-0214-00 Rév. E

Page 9 sur 12

Caractéristiques techniques :

Dimensions :   94 mm [3,7 po.] de long, 34 mm [1,3 po.] de large,  

39 mm [1,5 po.] de haut

Tension d’entrée : 

Modèle 3735 : 12 VCC (9 à 16 V)

Appel de courant : 

Modèle 3735 : pic de 0,3 A

Plage de températures de fonctionnement : 

-30 à +50ºC

Les têtes DEL de la série 3735 sont des lampes d’avertissement DEL 

directionnelles compactes, adaptées à un montage n’importe où sur un 

véhicule. Sans couleur lorsqu’elles ne sont pas allumées, ces têtes DEL 

discrètes présentent un système électronique encapsulé offrant un haut degré 

de protection contre les vibrations et de protection environnementale.

Parmi les avantages supplémentaires de ces lampes DEL, notons la 

basse consommation de courant et la longue vie utile sans besoin de 

maintenance. Ces têtes DEL fonctionnent à 12 volts et ont différents 

modes de clignotement sélectionnables par l’utilisateur.

Instructions d'installation et d'utilisation

Têtes DEL de montage en surface série 3735

 

833 West Diamond St.

Boise, Idaho 83705

Servicio al cliente

EE.UU. 800.635.5900

Reino Unido +44 (0)113 237 5340

AUS +61 (0)3 63322444

www.eccogroup.com

1.   Une bonne installation et une parfaite connaissance de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance des dispositifs d’avertissement 

d’urgence sont essentielles pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous cherchez à protéger.

2.   Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.

3.   Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions électriques peuvent 

entraîner des arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer 

 

des blessures et/ou de graves dommages au véhicule, notamment des incendies. 

4.   Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce produit 

pour que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de main du conducteur pour lui 

permettre d’utiliser le système sans quitter des yeux la zone 

 

de travail.

5.   Ni l’installation de ce produit ni le passage des câbles ne doivent entraver le déploiement d’un coussin gonflable. L’équipement monté ou 

localisé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable peut réduire l’efficacité du coussin gonflable ou se transformer en projectile 

pouvant provoquer des blessures graves ou la mort. Reportez-vous au manuel de l’usager de la voiture pour connaître la zone de déploiement 

du coussin gonflable. Il est de la responsabilité de l’utilisateur/l’opérateur de déterminer un emplacement de montage adapté, garantissant la 

sécurité de tous les passagers du véhicule en évitant particulièrement les zones de chocs potentiels au niveau de la tête.

6.   Pendant l’utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement 

opérationnelles. Lors de l’utilisation, le conducteur du véhicule doit s’assurer que la projection du signal d’avertissement n’est pas bloquée par 

des composants du véhicule (p. ex., coffres ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.

7.   L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal 

d’avertissement ni qu’ils agiront en conséquence. Ne tenez jamais la priorité pour acquise. Vous êtes tenu de vous assurer que vous pourrez 

agir en toute sécurité avant de vous engager dans une intersection, conduire en sens inverse de la circulation, réagir à une vitesse élevée ou 

marcher sur des voies de circulation ou autour d’elles.

8.   Cet équipement est conçu pour n’être utilisé que par du personnel autorisé. L’utilisateur est tenu de comprendre l’ensemble des lois 

concernant les dispositifs d’avertissement d’urgence, et de les respecter. L’utilisateur est donc 

 

tenu de vérifier toutes les réglementations et lois municipales, nationales et fédérales applicables. Le fabricant n’assume aucune responsabilité 

pour toute perte résultant de l’utilisation de ce dispositif d’avertissement.

N’installez et/ou n’utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les informations de sécurité contenues 

dans ce manuel.

!

      

AVERTISSEMENT!

Le non-respect des recommandations d’installation ou d’utilisation du fabricant peut entraîner des matériels, de graves blessures et/ou votre mort et 

celle de ceux que vous cherchez à protéger!

Summary of Contents for 3735 Series

Page 1: ...contact with the roadway 5 Do not install this product or route any wires in the deployment area of an air bag Equipment mounted or located in an air bag deployment area may reduce the effectiveness...

Page 2: ...3735 series LED heads can be configured to flash the fol lowing patterns in order below by momentarily applying power to the yellow wire as described in the wiring section The LED head must be powere...

Page 3: ...nting surface is clean before applying the bracket A 50 isopropyl alcohol and 50 water solution is recommended for cleaning any mounting surface Remove the backing from the adhesive pad on the bracket...

Page 4: ...ITUTE WARRANTIES Remedies and Limitation of Liability MANUFACTURER S SOLE LIABILITY AND BUYER S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT TORT INCLUDING NEGLIGENCE OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER RE...

Page 5: ...tacto visual de la calzada 5 No instale el producto o fije alg n cable en el rea de despliegue de la bolsa de aire Los equipos que se instalen o se coloquen en el rea de despliegue de la bolsa de aire...

Page 6: ...bordes filosos Asegure el cabezal LED a la superficie utilizando los tornillos autoroscantes n 6 provistos Instrucciones del cableado Los cabezales LED 3735 son unidades de intermitencia autom tica Se...

Page 7: ...ar una soluci n de 50 de alcohol isoprop lico y 50 de agua para limpiar la superficie de montaje Retire el protector de la almohadilla adhesiva del soporte Presione el adhesivo firmemente sobre el sop...

Page 8: ...A EXPRESA O IMPL CITA MEDIANTE LA PRESENTE SE EXCLUYEN LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR QUE NO SE APLICAR N AL PRODUCTO EL NICO Y EXCLUSIVO REMEDIO...

Page 9: ...installation de ce produit ni le passage des c bles ne doivent entraver le d ploiement d un coussin gonflable L quipement mont ou localis dans la zone de d ploiement d un coussin gonflable peut r dui...

Page 10: ...sser les c bles par le trou de 10 mm et utilisez des illets suppl mentaires ou la protection de c ble si n cessaire pour prot ger le c blage contre les bords tranchants Fixez la t te DEL sur la surfac...

Page 11: ...ue la surface de montage est propre Une solution 50 d eau et 50 d alcool isopropylique est recommand e pour le nettoyage de la surface de montage Retirez la partie arri re du coussin adh sif sur le su...

Page 12: ...UNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE OU D APTITUDE UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L AC...

Reviews: