LED-Handleuchte Seeberg 1
LED hand-held lamp Seeberg 1
Bedienungsanleitung GERMAN
Operation manual
ENGLISH
Seeberg1_Handbuch_de_en.doc
Seite/Page 5 von 10
Stand: Februar 2014
Die externe Ladespannungsquelle muss für einen ordnungsgemäßen Ladevorgang des Akkus bei
ausgeschalteter Lampe mindestens 60W Leistung zur Verfügung stellen können. Ein Blinken oder
unregelmäßiges Leuchten der rückwärtigen grünen LED signalisiert, dass die Versorgungsquelle
nicht genug Leistung liefert.
The external charging voltage source must be able to provide at least 60W power available for
proper charging of the battery when the lamp is switched off. A flashing or irregular illumination
of the rear green charger LED indicates that the power source does not provide enough energy.
Der rückwärtige DC-Versorgungseingang ist verpolungssicher. Leuchtet die grüne LED nach
Anstecken einer Versorgungsquelle nicht, liegt entweder Verpolung vor oder die Quelle liefert
keine Energie.
Die Ladezeit eines intakten maximal entladenen Akkus beträgt ca. 3 Stunden. Wird diese Zeit
deutlich über- oder unterschritten ist der Akku defekt oder hat sein Lebensdauerende erreicht. Die
interne Ladeautomatik reduziert bei defektem Akku den Ladestrom und bricht nach maximal 7½
Stunden den Ladevorgang ab.
The rear DC supply input is protected against reverse polarity. The green charger LED does not
light up after connecting a power source, either there is a polarity fault or the source provides no
energy. The charging time of an intact maximum discharged battery is approximately 3 hours. If
this time is exceeded significantly above or below the battery is defect or has reached its end of
life time. If the battery is defective the internal automatic charger reduced the charging current
and breaks up after maximum 7 ½ hours charging.
Nach Ladestart eines leeren Akkus steigt die Ladeleistung langsam an, erreicht nach ca. 1¾
Stunden ihr Maximum von 60W und sinkt dann wieder deutlich ab. Soll eine Ladespannungsquelle
auf ihre Leistungsfähigkeit getestet werden, so muss im Ladeleistungsmaximum nach 1¾ Stunden
nach Ladestart eines leeren Akkus überprüft werden, ob die grüne LED dauerhaft leuchtet. Ist der
Akku bei ca. 70%...80% Ladung, kann dieser Test bzw. das Leuchten der LED unmittelbar nach
Anstecken der Ladequelle beobachtet werden.
After loading start an empty battery, the charging efficiency increases slowly, reaches after about
1¾ hours a maximum of 60W and then returns to lower power consumption
substantially. If a
charging voltage source should tested for their performance, so the maximum charging capacity
must be checked after 1 ¾ hours after charging start of an empty battery. The charger LED has to
light green permanently. If the battery status is at about 70%... 80% charge the lighting of the
green LED can be observed immediately after plug in the charging source.
Nach regulärer Ladeendabschaltung oder automatischem Ladeabbruch bei defektem Akku geht die
Gerät in Standby mit geringer Reststromaufnahme. Soll bei einer in Standby befindlichen
Handleuchte ein neuer Ladestart(versuch) durchgeführt werden, so muss die externe Versorgung
für mindestens 10 Sekunden von der Lampe getrennt und dann wieder angesteckt werden.
After regular end of charging process or automatic charging interruption with a defective battery,
the device switches to standby mode at low residual current. A repeated performed charging
process requires the disconnection of the charging power source for minimum 10 sec.