51
EU Konformitätserklärung nach Vorgabe von Anhang II Teil der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EU Declaration of conformity in accordance with annex II part A of directive 2006/42/EC
Declaración UE de conformidad con arreglo al anexo II parte A de la directiva 2006/42/CE
Dichiarazione UE de conformità ai sensi dell’allgato II parte A della direttiva 2006/42/CE
Déclaration UE de conformité aux termes de l’annex II partie A de la derective 2006/42/CE
FR
DE
GB
ES
IT
erklärt, dass die unten genannten Maschinen in allen Teilen den Vorgaben der geltenden europäischen Richtlinie entsprechen:
2014/34/EU
declares that the equipment models indicated below are compliance in all their parts with the following applicable european directives:
2014/34/EU
declara que los modelos de máquina indicados abajo están conformes en todas las partes con las siguientes directivas eurpeas
aplicables:
2014/34/UE
dichiara che i modelli di macchina sotto indicati sono conformi in tutte le loro parti alle seguenti direttive europee applicabili:
2014/34/UE
declare que les modèles de machine indiqués ci-dessous sont conformes dans toutes leurs parties aux directives europennes
applicables suivantes:
2014/34/UE
FR
DE
GB
ES
IT
und sind konform mit folgenden harmonisierten Normen: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 1127:2011, UNI EN 80079-36:2016. Dieses
Zertifikat wird verliehen
and are in compliance with the following harmonized standards: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 1127:2011, UNI EN 80079-36:2016.
This certificate is awarded.
et sont conformes aux normes harmonisees suivantes: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 1127:2011, UNI EN 80079-36:2016. Cette
attestation est délivrée.
y están conformes a las siguientes normas armonizadas: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 1127:2011, UNI EN 80079-36:2016. Se emite
este certificado.
e sono conformi alle seguenti norme armonizzate: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 1127:2011, UNI EN 80079-36:2016. Viene rilasciato
il presente certificato.
FR
DE
GB
ES
IT
ES
ES
FR
FR
IT
IT
Die
Modelle
weisen
je
nach
Serie
unterschiedliche Identifizierungscodes auf:
das
genaue
Modell
am
Typenschild
ausfindig machen und dadurch den ATEX-
Schutzgrad ermitteln. Beim Kauf eines
Modells ohne Schlauch ist zur Garantie des
ATEX-Schutzgrads
ein
ableitender
Antistatik-Schlauch anzubringen.
Les modèles sont identifiés par des codes
différents des numéros de série : identifier le
modèle exact de l’article sur l’étiquette pour
être sûr du degré de protection ATEX. Dans
le cas de l’achat d’un modèle sanstuyau, un
tuyau de dissipation antistatique doit être
installé pour confirmer le degré de protection
ATEX.
Los modelos son códigos de identificación
diferentes de las series: identificar el modelo
exacto del artículo en la etiqueta para estar
seguro del grado de protección ATEX.Si se
comprara un modelo sin tubo, habrá que
instalar un tubo disipador antiestático para
confirmar el grado
de protección ATEX
I modelli sono codici identificativi differenti
dalle serie: individuare l’esatto modello
dell’articolo sull’etichetta per essere certi del
grado di protezione ATEX. Qualora si
acquisti
un
modello
senza
tubo,per
confermare il grado di protezione ATEX
deve essere montato un tubo dissipativo
antistatico.
Models are identification codes different
from series: refer to the label to identify the
exact model and be sure of the level of ATEX
protection.If you purchase a model without a
hose, fit a static dissipating hose to maintain
the same level of ATEX protection.
GB
GB
DE
DE
Ebinger GmbH
Technisches Equipment
Edesheimer Str. 51
DE-76835 Rhodt / Germany
Schlauchaufroller / Hose reel / Enrouleurs / Enrolladores / Avvolgitubo OSK 400/500, OSM 210-310 ohne
Schlauch / without hose / sans tuyau / sin manguera / senza tubo
Datum / Date /
Fecha / Data
10/2021
Geschäftsführer / managing director /
directeur général
/
director general / amministratore delegato
Markus Ebinger
Schutzart
Protection method
Mode de protection
Modo di protezione
Modo de protección
IT
DICHIARACHEi modelli di macchinasotto indicati, avvolgitubo, sonoconformi in tutte le loro parti alle seguenti
DIRETTIVEEUROPEEAPPLICABILI:2014/34/UE
GB
DECLARESTHATtheequipmentmodels indicated below, hose reels,are in compliance in all their parts with the following
APPLICABLEEUROPEANDIRECTIVES:2014/34/UE
FR
DECLAREQUElesmodèlesde machine indiqués ci-dessous,enrouleur de tuyau, sont conformes dans toutes leurs parties aux
DIRECTIVESEUROPENNESAPPLICABLESsuivantes: 2014/34/UE
DE
ERKLÄRT,DASSdieunten angegebenen Maschinenmodelle (Schlauchaufroller) den Vorgaben folgender MASSGEBLICHER
EUROPÄISCHERRICHTLINIENentsprechen:2014/34/UE
IT
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀai sensi
dell'allegatoII parte Adella direttiva 2006/42/CE
GB
EUDECLARATIONOFCONFORMITYin accordance with
annex II part A of Directive 2006/42/EC
IT
Modo di protezione
GB
Protection method
FR
DÉCLARATIONUEDECONFORMITÉaux termes de l'annexe
II partie A de la directive 2006/42/CE
DE
UE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGnachVorgabevon Anhang
II Teil A der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
FR
Mode de protection
DE
Schutzart
II 3 GD h GcDc X
RAASMS.p.A.
Via Marangoni, 33
36022 S.Zeno di Cassola- Vicenza - Italy
Summary of Contents for OSM Series
Page 54: ...54 Notizen notes notas note...
Page 55: ...55...