background image

20

RU

5. ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Перед включением электронасоса пользователь 

должен обязательно обучиться выполнению 

операций, описанных в данном руководстве, 

которые должны всегда выполняться им при 

эксплуатации или техобслуживании электронасоса.
Пользователь  должен  строго  соблюдать 

правила техники безопасности, действующие 

в соответствующей стране, кроме того, он должен 

учитывать характеристики электронасоса (см. 

"Наклейка с данными"). Пользователь не должен 

выполнять по собственной инициативе операции 

или работы, не описанные в данном руководстве.
Данный электроприбор не предназначен для 

использования лицами (включая детей) с 

ограниченными физическими, чувственными 

или умственными способностями, или не 

имеющими опыта использования, без наблюдения 

или инструктажа со стороны другого лица, 

ответственного за их безопасность.

Необходимо следить за тем, чтобы дети не 

играли с устройством.
Во  время  ремонта  или  техобслуживания 

электронасоса отключите подачу электропитания, 

исключая таким образом случайный запуск 

оборудования, который может привести к 

физическому и/или материальному ущербу.

Любая операция по техобслуживанию, монтажу 

или перемещению электронасоса с подключенным 

к нему электрическим напряжением может 

привести к тяжелым травмам, в т. ч. смертельным.

При запуске электронасоса вы не должны быть 

босыми, стоять в воде или иметь мокрые руки.

5.1. НАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ

MR (D)

Циркуляционные насосы MR (D) предназначены 

для перекачки жидкости в системах отопления и 

кондиционирования. Для обеспечения правильной 

работы насоса необходимо использовать жидкость, 

соответствующую централизованной системе обогрева, 

например чистую воду или раствор чистой воды и 

антифриза. Качество воды должно соответствовать 

стандартам в соответствии с нормами VDI 2035.

MR B

Циркуляционные насосы MR B (с корпусом из бронзы) 

предназначены только для использования в системах 

горячего водоснабжения для бытовых нужд.

MR S

Циркуляционные насосы MR S предназначены только 

для применения в системах обогрева с использованием 

солнечной энергии.

5.2 НЕПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ

В общем случае запрещено использование в любых целях, 

не указанных явно в пункте 5.1. В частности,используемая 

жидкость не должна содержать агрессивные или 

взрывоопасные добавки, смеси минеральных масел и/

или твердые или волокнистые частицы. Насос нельзя 

использовать для перекачки воспламеняющихся 

или взрывоопасных веществ; также запрещено его 

использование во взрывоопасной атмосфере.

Во избежание образования конденсата внутри насоса 

температура жидкости должна быть равна температуре 

окружающей среды или превышать ее.

РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

ХРАНИТСЯ У ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

1. ВВЕДЕНИЕ

Соблюдайте приведенные в настоящем руководстве 

указания для обеспечения оптимальной отдачи и 

правильной работы электронасоса.

За дополнительной информацией обращайтесь к 

ближайшему дилеру.

КАТЕГОРИЧЕСКИ ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВОСПРОИЗВОДИТЬ, 
В Т. Ч. ЧАСТИЧНО, ИЛЛЮСТРАЦИИ И/ИЛИ ТЕКСТ.

При составлении инструкций были использованы 

следующие символы:

ВНИМАНИЕ!

Риск повреждений

насоса или системы

Риск повреждений

персонала или имущества

Опасность электрического характера

2. ОГЛАВЛЕНИЕ

1.  ВВЕДЕНИЕ  

стр. 20 

2.  ОГЛАВЛЕНИЕ  

стр. 20

3.  ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ  

стр. 20

4.  ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ   стр. 20

5.  ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО  

 

  БЕЗОПАСНОСТИ  

стр. 20

6.  ТЕХНИКО-КОНСТРУКТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ   стр. 21

7.  УСТАНОВКА, ДЕМОНТАЖ И ТРАНСПОРТИРОВКА  стр. 21

8.  ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ  

стр. 21

9.  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЗАПУСК  

стр. 21

10. НАСТРОЙКИ И РАБОТА 

стр. 22

11.  ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ   стр. 22

12. УТИЛИЗАЦИЯ  

стр. 22

13. СОПРОВОДИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ  

 

  ДОКУМЕНТАЦИЯ 

стр. 22

14. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 

стр. 22

15. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ 

стр. 22

16. СХЕМА УСТАНОВКИ 

стр. 23

3. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

3.1. ФИРМА-ИЗГОТОВИТЕЛЬ

EBARA PUMPS EUROPE S.p.A.

Руководство предприятия:

Via Pacinotti, 32 - 36040 BRENDOLA (VI) ITALIA (ИТАЛИЯ)

Телефон: +39 0444/706811 - Факс: +39 0444/405811
Юридический адрес:

Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALIA (ИТАЛИЯ)

Телефон: +39 0463/660411 - Факс: +39 0463/422782

4. ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Несоблюдение  указаний,  приведенных  в  данном 

руководстве и/или проведение работ на электронасосе 

не нашими центрами техпомощи приводят к снятию 

электронасоса с гарантии и освобождают компанию-

изготовитель  от  любой  ответственности  при 

несчастных случаях или материальном ущербе, и/или 

повреждении самого электронасоса.

Manuale_MR - 7 lingue.indd   20

21/07/14   17.44

Summary of Contents for MR

Page 1: ...CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 5 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 8 UMW LZPUMPEN ORIGINALANLEITU...

Page 2: ...le vietati tutti gli utilizzi non espressamente indicati in 5 1 in particolare il fluido utilizzato non deve contenere additivi aggressivi o esplosivi miscele di oli minerali e o particelle solide o f...

Page 3: ...che la pompa si scaldi o venga scaldata dal liquido di passaggio non toccarla rischio di ustioni Le aree di accesso intorno alla pompa sono definite nel diagramma illustrato nel presente manuale I 6...

Page 4: ...massime in termini di pressione e flusso ma va considerato che nel caso di valvole parzialmente chiuse alte velocit del fluido possono causare rumore utilizzare pertanto la velocit pi adeguata in funz...

Page 5: ...generally banned in particular the fluid must not contain aggressive or explosive additives mixtures of mineral oils and or solid or fibrous particles The pump should not be used for pumping flammable...

Page 6: ...however transport does not present many difficulties In any case check the total weight imprinted on the box 8 ELECTRICAL CONNECTION 8 1 PROTECTIVE DEVICES ALL THE CONNECTIONS MUST BE EXECUTED ACCORD...

Page 7: ...ns in force in your country The user is responsible for disposing the equipment by delivering it to a collecting point for recycling and disposal of electrical equipment For further information about...

Page 8: ...uido en instalaciones solares 5 2 USO INDEBIDO Todos los usos que no se mencionan espec ficamente en el apartado 5 1 est n estrictamente prohibidos Sobretodo en lo referente al fluido bombeado ya que...

Page 9: ...i n m nima en la aspiraci n para un correcto funcionamiento ver L MITES DE UTILIZACI N Durante su funcionamiento es normal que la bomba se caliente o sea calentada por el fluido bombeado Para evitar r...

Page 10: ...El nivel de velocidad se indica en la caja de terminales I II II La velocidad m xima se puede utilizar para lograr el m ximo rendimiento presi n y caudal pero puede ocurrir que si las v lvulas termost...

Page 11: ...nlagen bestimmt 5 2 MISSBRAUCH Allgemeinistjedwedernichtunter5 1 angegebenerGebrauch untersagt Insbesondere darf die verwendete Fl ssigkeit keine aggressiven und explosiven Zus tze Mischungen von Mine...

Page 12: ...rmal dass sich die Pumpe erhitzt oder durch die durchlaufende Fl ssigkeit erhitzt wird Nicht anfassen Verbrennungsgefahr Die Zugangsbereiche der Pumpe sind im Diagramm in diesem Handbuch eingezeichnet...

Page 13: ...Bei teilweise geschlossenen Ventilen kann es bei hoher Geschwindigkeit der Fl ssigkeit zu Ger uschen kommen w hlen Sie deshalb die geeignete Geschwindigkeit in Funktion der Hydraulikanlage aus Die Pum...

Page 14: ...us les usages qui ne sont pas express ment indiqu s au point 5 1 sont interdits en particulier le fluide utilis ne doit pas contenir des additifs agressifs ou explosifs des m langes d huiles min rales...

Page 15: ...ES D EMPLOI Durant le fonctionnement il est normale que la pompe chauffe ou qu elle soit chauff e par le liquide de passage ne pas la toucher risque de br lures Les zones d acc s autour de la pompe so...

Page 16: ...sid rer que dans le cas de vannes partiellement ferm es les vitesses lev es du fluide peuvent causer du bruit par cons quent utiliser la vitesse la plus appropri e en fonction de l installation hydrau...

Page 17: ...punkcie 5 1 przede wszystkim w zastosowanym p ynie nie mog si znajdowa agresywne lub wybuchowe dodatki mieszanki olej w mineralnych i lub sta e lub w kniste cz stki Nie wolno stosowa pompy do pompowa...

Page 18: ...czas funkcjonowania pompa rozgrzewa si lub jest rozgrzewana przez przep ywaj cy p yn nie nale y jej dotyka istnieje ryzyko poparzenia Strefy dost pu wok pompy okre lono na wykresie przedstawionym w ni...

Page 19: ...wzgl demci nieniaiprzep ywu alenale ywzi poduwag e w przypadku cz ciowo zamkni tych zawor w du a pr dko mo e powodowa ha as stosowa odpowiedni pr dko w zale no ci od instalacji hydraulicznej Pompy MR...

Page 20: ...20 2 20 3 20 4 20 5 20 6 21 7 21 8 21 9 21 10 22 11 22 12 22 13 22 14 22 15 22 16 23 3 3 1 EBARA PUMPS EUROPE S p A Via Pacinotti 32 36040 BRENDOLA VI ITALIA 39 0444 706811 39 0444 405811 Via Campo S...

Page 21: ...Am 8 2 4 230 50 9 7 8 9 6 6 1 MR D MR B MR S 230 50 IP44 H 6 2 1 10 0 05 50 C 0 40 80 C 1 08 110 C 95 MR D 10 110 C 0 40 C MR B 5 65 C MR S 10 110 C 140 C 5 110 C 35 C 100 C 50 C 90 C 60 C 80 C 70 C 7...

Page 22: ...ara Pumps Europe S p A MR 2006 42 EC MD 2004 108 EC EMC 2006 95 EC LVD EN 809 EN 60 335 1 EN 60 335 2 51 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 30 2013 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vice...

Page 23: ...23 16 SCHEMA INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM DIAGRAMA DE INSTALACI N SCHEMA INSTALLATION SCH MA D INSTALLATION SCHEMAT MONTA OWY...

Page 24: ...24...

Page 25: ...a rimane ferma per lunghi periodi ad esempio all inizio della stagione di riscaldamento DEUTUNG DER ABBILDUNGEN 1 OBLIGATORISCHE HORIZONTALE POSITION DER PUMPENWELLE 2 M GLICHEPOSITIONDERMONTIERTEN PU...

Page 26: ...26 MR 43 MR B 40 MR B 60 MR B 70 MR 53 MR 63 MR D ghisa cast iron Hierro fundido gusseisen fonte eliwo MR B bronzo bronze bronce bronze bronze br z...

Page 27: ...27 MR S 40 MR S 60 MR S per impianti solari for solar systems para instalaciones solares f r Solaranlagen pour les installations solaires do instalacji s onecznych MR S 70...

Page 28: ...07 2014 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italia Tel 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Reviews: