background image

14

FR

5. MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Avant de mettre l'électropompe en fonction, il est 

indispensable que l'utilisateur sache effectuer toutes 

les opérations décrites dans le présent manuel et 

qu'il les applique à chaque fois pendant l'utilisation 

ou l'entretien de l'électropompe.
L’utilisateur doit respecter formellement les normes 

pour la prévention des accidents en vigueur dans 

les pays respectifs; il doit en outre considérer les 

caractéristiques de l'électropompe (voir “Étiquette 

données” ). L'utilisateur ne doit pas effectuer de 

sa propre initiative les opérations et les entretiens 

qui ne sont pas admis dans ce manuel.
Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des 

personnes (enfants inclus) ayant des capacités 

physiques, sensorielles et/ou mentales réduites, 

ou sans expérience, à moins d'être surveillées 

attentivement et instruites sur l'utilisation du dispositif 

par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer 

qu'ils ne jouent pas avec le dispositif.
Pendant les services de réparation ou d'entretien 

de l'électropompe, interrompre l'alimentation 

électrique, en empêchant ainsi la mise en marche 

accidentelle qui pourrait causer des dommages 

aux personnes et/ou aux choses.
Chaque opération d'entretien, d'installation ou de 

déplacement effectuée sur l'électropompe avec 

l'installation électrique sous tension, peut provoquer 

des accidents graves, même mortels aux personnes
Lors de la mise en marche de l'électropompe, 

éviter d'être pieds nus ou pire encore, dans l'eau 

et d'avoir les mains mouillées.

5.1. USAGE PRÉVU

MR (D)

Les pompes de circulation MR (D) sont destinées à la 

circulation des liquides dans les systèmes de chauffage et 

de climatisation. Pour garantir un fonctionnement régulier 

de la pompe il faut utiliser un fluide approprié à l'installation 

de chauffage centralisé, comme l'eau pure ou une solution 

d'eau pure et d'antigel. L’eau doit satisfaire les standards 

de qualité de l'eau, comme prévu par la norme VDI 2035.

MR B

Les pompes de circulation MR B (avec le corps de la pompe 

en bronze) sont destinées exclusivement aux installations 

d'eau chaude sanitaire.

MR S

Les pompes de circulation MR S sont destinées exclusivement 

aux installations de chauffage à énergie solaire.

5.2 USAGE NON PRÉVU

Généralement tous les usages qui ne sont pas expressément 

indiqués au point 5.1 sont interdits; en particulier le fluide 

utilisé ne doit pas contenir des additifs agressifs ou explosifs, 

des mélanges d'huiles minérales et/ou des particules 

solides ou fibreuses. La pompe ne doit pas être utilisée 

pour pomper des substances inflammables ou explosives, 

ni ne doit être utilisée en atmosphère explosive.

Afin d'éviter la formation de la condensation à l'intérieur 

de la pompe, la température du fluide doit être égale ou 

supérieure à la température ambiante. 

MANUEL D'INSTRUCTION D'EMPLOI

ET D'ENTRETIEN

À CONSERVER PAR L'UTILISATEUR

1. INTRODUCTION

Respecter les dispositions contenues dans le présent manuel 

pour obtenir le rendement optimal et le fonctionnement 

correct de l'électropompe.

Pour d'autres éventuelles informations, contacter le 

revendeur autorisé le plus proche.

LA REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE DES ILLUSTRATIONS 

ET/OU DU TEXTE EST DANS TOUS LES CAS INTERDITE.

Lors de la rédaction du manuel d'instructions nous avons 

employé les symboles suivants:

ATTENTION

Risque de causer un dommage

à la pompe ou à l'installation

Risque de causer un dommage

aux persones ou aux choses

Risque de nature électrique

2. TABLE DES MATIÈRES

1.  INTRODUCTION  

page 14 

2.  TABLE DES MATIÈRES  

page 14

3.  DONNÉES D'IDENTIFICATION  

page 14

4.  GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE   page 14

5.  MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ  page 14

6.  CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE  

 

 

CONSTRUCTION  

page 15

7.  INSTALLATION, DÉMONTAGE ET TRANSPORT  page 15

8.  BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  

page 15

9.  UTILISATION ET MISE EN MARCHE  

page 15

10. CONFIGURATIONS ET FONCTIONNEMENT  page 16

11. ENTRETIEN ET RÉPARATION  

page 16

12. DÉMOLITION  

page 16

13. DOCUMENTATION TECHNIQUE FOURNIE  page 16

14. RECHERCHE DES PANNES 

page 16

15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 

page 16

16. SCHÉMA D'INSTALLATION 

page 23

3. DONNÉES D'IDENTIFICATION

3.1. FABRICANT

EBARA PUMPS EUROPE S.p.A.

Direction de l'établissement:

Via Pacinotti, 32 - 36040 BRENDOLA (VI) ITALIE

Téléphone: +39 0444/706811 - Téléfax: +39 0444/405811

Siège statutaire:

Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALIE

Téléphone: +39 0463/660411 - Téléfax: +39 0463/422782

4. GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE

L'inobservation des indications fournies dans ce 

manuel d'instructions et/ou l'éventuelle intervention sur 

l'électropompe pas effectuée par nos centres d'assistance, 

annuleront la garantie et exempteront le fabricant de toute 

responsabilité en cas d'accidents aux personnes ou de 

dommages aux choses et/ou à l'électropompe.

Manuale_MR - 7 lingue.indd   14

21/07/14   17.44

Summary of Contents for MR

Page 1: ...CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 5 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 8 UMW LZPUMPEN ORIGINALANLEITU...

Page 2: ...le vietati tutti gli utilizzi non espressamente indicati in 5 1 in particolare il fluido utilizzato non deve contenere additivi aggressivi o esplosivi miscele di oli minerali e o particelle solide o f...

Page 3: ...che la pompa si scaldi o venga scaldata dal liquido di passaggio non toccarla rischio di ustioni Le aree di accesso intorno alla pompa sono definite nel diagramma illustrato nel presente manuale I 6...

Page 4: ...massime in termini di pressione e flusso ma va considerato che nel caso di valvole parzialmente chiuse alte velocit del fluido possono causare rumore utilizzare pertanto la velocit pi adeguata in funz...

Page 5: ...generally banned in particular the fluid must not contain aggressive or explosive additives mixtures of mineral oils and or solid or fibrous particles The pump should not be used for pumping flammable...

Page 6: ...however transport does not present many difficulties In any case check the total weight imprinted on the box 8 ELECTRICAL CONNECTION 8 1 PROTECTIVE DEVICES ALL THE CONNECTIONS MUST BE EXECUTED ACCORD...

Page 7: ...ns in force in your country The user is responsible for disposing the equipment by delivering it to a collecting point for recycling and disposal of electrical equipment For further information about...

Page 8: ...uido en instalaciones solares 5 2 USO INDEBIDO Todos los usos que no se mencionan espec ficamente en el apartado 5 1 est n estrictamente prohibidos Sobretodo en lo referente al fluido bombeado ya que...

Page 9: ...i n m nima en la aspiraci n para un correcto funcionamiento ver L MITES DE UTILIZACI N Durante su funcionamiento es normal que la bomba se caliente o sea calentada por el fluido bombeado Para evitar r...

Page 10: ...El nivel de velocidad se indica en la caja de terminales I II II La velocidad m xima se puede utilizar para lograr el m ximo rendimiento presi n y caudal pero puede ocurrir que si las v lvulas termost...

Page 11: ...nlagen bestimmt 5 2 MISSBRAUCH Allgemeinistjedwedernichtunter5 1 angegebenerGebrauch untersagt Insbesondere darf die verwendete Fl ssigkeit keine aggressiven und explosiven Zus tze Mischungen von Mine...

Page 12: ...rmal dass sich die Pumpe erhitzt oder durch die durchlaufende Fl ssigkeit erhitzt wird Nicht anfassen Verbrennungsgefahr Die Zugangsbereiche der Pumpe sind im Diagramm in diesem Handbuch eingezeichnet...

Page 13: ...Bei teilweise geschlossenen Ventilen kann es bei hoher Geschwindigkeit der Fl ssigkeit zu Ger uschen kommen w hlen Sie deshalb die geeignete Geschwindigkeit in Funktion der Hydraulikanlage aus Die Pum...

Page 14: ...us les usages qui ne sont pas express ment indiqu s au point 5 1 sont interdits en particulier le fluide utilis ne doit pas contenir des additifs agressifs ou explosifs des m langes d huiles min rales...

Page 15: ...ES D EMPLOI Durant le fonctionnement il est normale que la pompe chauffe ou qu elle soit chauff e par le liquide de passage ne pas la toucher risque de br lures Les zones d acc s autour de la pompe so...

Page 16: ...sid rer que dans le cas de vannes partiellement ferm es les vitesses lev es du fluide peuvent causer du bruit par cons quent utiliser la vitesse la plus appropri e en fonction de l installation hydrau...

Page 17: ...punkcie 5 1 przede wszystkim w zastosowanym p ynie nie mog si znajdowa agresywne lub wybuchowe dodatki mieszanki olej w mineralnych i lub sta e lub w kniste cz stki Nie wolno stosowa pompy do pompowa...

Page 18: ...czas funkcjonowania pompa rozgrzewa si lub jest rozgrzewana przez przep ywaj cy p yn nie nale y jej dotyka istnieje ryzyko poparzenia Strefy dost pu wok pompy okre lono na wykresie przedstawionym w ni...

Page 19: ...wzgl demci nieniaiprzep ywu alenale ywzi poduwag e w przypadku cz ciowo zamkni tych zawor w du a pr dko mo e powodowa ha as stosowa odpowiedni pr dko w zale no ci od instalacji hydraulicznej Pompy MR...

Page 20: ...20 2 20 3 20 4 20 5 20 6 21 7 21 8 21 9 21 10 22 11 22 12 22 13 22 14 22 15 22 16 23 3 3 1 EBARA PUMPS EUROPE S p A Via Pacinotti 32 36040 BRENDOLA VI ITALIA 39 0444 706811 39 0444 405811 Via Campo S...

Page 21: ...Am 8 2 4 230 50 9 7 8 9 6 6 1 MR D MR B MR S 230 50 IP44 H 6 2 1 10 0 05 50 C 0 40 80 C 1 08 110 C 95 MR D 10 110 C 0 40 C MR B 5 65 C MR S 10 110 C 140 C 5 110 C 35 C 100 C 50 C 90 C 60 C 80 C 70 C 7...

Page 22: ...ara Pumps Europe S p A MR 2006 42 EC MD 2004 108 EC EMC 2006 95 EC LVD EN 809 EN 60 335 1 EN 60 335 2 51 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 30 2013 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vice...

Page 23: ...23 16 SCHEMA INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM DIAGRAMA DE INSTALACI N SCHEMA INSTALLATION SCH MA D INSTALLATION SCHEMAT MONTA OWY...

Page 24: ...24...

Page 25: ...a rimane ferma per lunghi periodi ad esempio all inizio della stagione di riscaldamento DEUTUNG DER ABBILDUNGEN 1 OBLIGATORISCHE HORIZONTALE POSITION DER PUMPENWELLE 2 M GLICHEPOSITIONDERMONTIERTEN PU...

Page 26: ...26 MR 43 MR B 40 MR B 60 MR B 70 MR 53 MR 63 MR D ghisa cast iron Hierro fundido gusseisen fonte eliwo MR B bronzo bronze bronce bronze bronze br z...

Page 27: ...27 MR S 40 MR S 60 MR S per impianti solari for solar systems para instalaciones solares f r Solaranlagen pour les installations solaires do instalacji s onecznych MR S 70...

Page 28: ...07 2014 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italia Tel 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Reviews: