background image

11

DE

5. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Vor der Inbetriebnahme der Elektropumpe ist es 

unerlässlich, dass der Benutzer in der Lage ist, alle 

im vorliegenden Handbuch beschriebenen Vorgänge 

auszuführen und dass er sie jedes Mal während des 

Gebrauchs oder der Wartung der Elektropumpe anwendet.
Der Benutzer muss ausdrücklich die geltenden 

Unfallverhütungsvorschriften in den bezüglichen 

Ländern beachten. er muss außerdem die Eigenschaften 

der Elektropumpe (siehe Datenschild") berücksichtigen. 

Der Benutzer darf nicht aus eigener Initiative Vorgänge 

und Eingriffe ausführen, die nicht im vorliegenden 

Handbuch vorgesehen sind.
Die vorliegende Vorrichtung sollte nicht von  Personen 

(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten 

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 

oder mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, 

sofern sie nicht von einem Verantwortlichen für 

ihre Sicherheit aufmerksam überwacht und zum 

Gebrauch der Vorrichtung eingewiesen werden.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherstellen 

zu können, dass sie nicht mit der Vorrichtung spielen.
Während der Arbeiten der Reparatur oder Wartung 

muss die elektrische Stromversorgung abgenommen 

werden, um so ein unabsichtliches Starten, das 

Schäden an Personen und/oder Gegenständen 

verursachen könnte, zu verhindern.

Jeder Vorgang der Wartung, Installation oder 

Bewegung, der auf der Elektropumpe mit unter 

Spannung stehender Anlage ausgeführt wird, 

kann zu schweren bis hin zu tödlichen Unfällen 

für Personen führen.
Beim Starten der Elektropumpe müssen nackte 

oder im Wasser stehende Füße und nasse Hände 

vermieden werden.

5.1. VORGESEHENER GEBRAUCH

MR (D)

Die Umwälzpumpen MR (D) sind für die Zirkulation von 

Flüssigkeiten in Heizungs- und Klimaanlagen bestimmt. Für 

eine korrekte Funktion der Pumpe muss eine für die zentrale 

Heizungsanlage geeignete Flüssigkeit, sowie reines Wasser 

oder mit Frostschutzmittel vermischtes reines Wasser, 

verwendet werden. Das Wasser muss die von der Richtlinie 

VDI 2035 vorgeschriebenen Qualitätsstandards einhalten.

MR B

Die Umwälzpumpen MR B (mit Pumpenkörper in Bronze) 

sind ausschließlich für Heißwasseranlagen bestimmt.

MR S

Die Umwälzpumpen MR S sind ausschließlich für 

Solarheizungsanlagen bestimmt.

5.2 MISSBRAUCH

Allgemein ist jedweder nicht unter 5.1. angegebener Gebrauch 

untersagt. Insbesondere darf die verwendete Flüssigkeit 

keine aggressiven und explosiven Zusätze, Mischungen 

von Mineralölen und/oder Feststoff- oder Faserstoffpartikel 

enthalten. Die Pumpe darf weder in explosionsfähiger 

Atmosphäre verwendet, noch dürfen entflammbare oder 

explsosive Substanzen selbst gepumpt werden.

Zur Vermeidung von Kondenswasser im Innern der Pumpe, 

muss die Temperatur der Flüssigkeit gleich oder höher der 

Umgebungstemperatur sein..

BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH

VOM BENUTZER SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN

1. EINLEITUNG

Für eine optimale Leistung  und den  korrekten Betrieb der 

Elektropumpe müssen die Anweisungen und Hinweise in 

diesem Handbuch befolgt und beachtet werden.

Für eventuelle weitere Informationen, wenden Sie sich bitte 

an einen autorisierten Händler in Ihrer Nähe.

DIE REPRODUKTION, AUCH NUR TEILWEISE, DER 

ILLUSTRATIONEN UND/ODER DER TEXTE IST VERBOTEN.

Im Handbuch werden die folgenden Symbole verwendet:

ACHTUNG

Risiko von Schäden

an der Pumpe oder der Anlage

Risiko von Schäden

an Personen oder Gegenständen

Risiken elektrischer Natur

2. INHALTSVERZEICHNIS

1.  EINLEITUNG  

S. 11 

2  INHALT  

S. 11

3.  IDENTIFIKATIONSDATEN  

S. 11

4.  GARANTIE UND TECHNISCHER KUNDENDIENST      S. 11

5.  ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 

S. 11

6.  TECHNISCHE BAUMERKMALE  

S. 12

7.  INSTALLATION, ABBAU UND TRANSPORT  

S. 12

8.  ELEKTRISCHER ANSCHLUSS  

S. 12

9.  BEDIENUNG UND INBETRIEBNAHME  

S. 12

10. EINSTELLUNGEN UND BETRIEB  

S. 14

11. WARTUNG UND REPARATUR  

S. 14

12. VERSCHROTTUNG  

S. 14

13. TECHNISCHE DOKUMENTATION         

S. 14

14. STÖRUNGSSUCHE 

S. 14

15. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  

S. 14

16. SCHEMA INSTALLATION 

S. 23

3. IDENTIFIKATIONSDATEN

3.1. HERSTELLER

EBARA PUMPS EUROPE S.p.A.

Werksdirektion:

Via Pacinotti, 32 - 36040 BRENDOLA (VI) ITALIEN

Telefon: +39 0444/706811 - Telefax: +39 0444/405811

Rechtssitz:

Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALIEN

Telefon: +39 0463/660411 - Telefax: +39 0463/422782

4. GARANTIE UND TECHNISCHER KUNDENDIENST

Werden die Anweisungen in diesem Handbuch nicht beachtet 

und/oder werden eventuelle Eingriffe an der Elektropumpe 

von jemand anderem als von den Technikern unseres 

Technischen Kundendienstes vorgenommen, verfällt die 

Garantie und erhebt den Hersteller von jeglicher Haftung im 

Fall von Unfällen, Verletzungen an Personen, Sachschäden 

und/oder Schäden an der Elektropumpe selbst.

Manuale_MR - 7 lingue.indd   11

21/07/14   17.44

Summary of Contents for MR

Page 1: ...CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 5 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 8 UMW LZPUMPEN ORIGINALANLEITU...

Page 2: ...le vietati tutti gli utilizzi non espressamente indicati in 5 1 in particolare il fluido utilizzato non deve contenere additivi aggressivi o esplosivi miscele di oli minerali e o particelle solide o f...

Page 3: ...che la pompa si scaldi o venga scaldata dal liquido di passaggio non toccarla rischio di ustioni Le aree di accesso intorno alla pompa sono definite nel diagramma illustrato nel presente manuale I 6...

Page 4: ...massime in termini di pressione e flusso ma va considerato che nel caso di valvole parzialmente chiuse alte velocit del fluido possono causare rumore utilizzare pertanto la velocit pi adeguata in funz...

Page 5: ...generally banned in particular the fluid must not contain aggressive or explosive additives mixtures of mineral oils and or solid or fibrous particles The pump should not be used for pumping flammable...

Page 6: ...however transport does not present many difficulties In any case check the total weight imprinted on the box 8 ELECTRICAL CONNECTION 8 1 PROTECTIVE DEVICES ALL THE CONNECTIONS MUST BE EXECUTED ACCORD...

Page 7: ...ns in force in your country The user is responsible for disposing the equipment by delivering it to a collecting point for recycling and disposal of electrical equipment For further information about...

Page 8: ...uido en instalaciones solares 5 2 USO INDEBIDO Todos los usos que no se mencionan espec ficamente en el apartado 5 1 est n estrictamente prohibidos Sobretodo en lo referente al fluido bombeado ya que...

Page 9: ...i n m nima en la aspiraci n para un correcto funcionamiento ver L MITES DE UTILIZACI N Durante su funcionamiento es normal que la bomba se caliente o sea calentada por el fluido bombeado Para evitar r...

Page 10: ...El nivel de velocidad se indica en la caja de terminales I II II La velocidad m xima se puede utilizar para lograr el m ximo rendimiento presi n y caudal pero puede ocurrir que si las v lvulas termost...

Page 11: ...nlagen bestimmt 5 2 MISSBRAUCH Allgemeinistjedwedernichtunter5 1 angegebenerGebrauch untersagt Insbesondere darf die verwendete Fl ssigkeit keine aggressiven und explosiven Zus tze Mischungen von Mine...

Page 12: ...rmal dass sich die Pumpe erhitzt oder durch die durchlaufende Fl ssigkeit erhitzt wird Nicht anfassen Verbrennungsgefahr Die Zugangsbereiche der Pumpe sind im Diagramm in diesem Handbuch eingezeichnet...

Page 13: ...Bei teilweise geschlossenen Ventilen kann es bei hoher Geschwindigkeit der Fl ssigkeit zu Ger uschen kommen w hlen Sie deshalb die geeignete Geschwindigkeit in Funktion der Hydraulikanlage aus Die Pum...

Page 14: ...us les usages qui ne sont pas express ment indiqu s au point 5 1 sont interdits en particulier le fluide utilis ne doit pas contenir des additifs agressifs ou explosifs des m langes d huiles min rales...

Page 15: ...ES D EMPLOI Durant le fonctionnement il est normale que la pompe chauffe ou qu elle soit chauff e par le liquide de passage ne pas la toucher risque de br lures Les zones d acc s autour de la pompe so...

Page 16: ...sid rer que dans le cas de vannes partiellement ferm es les vitesses lev es du fluide peuvent causer du bruit par cons quent utiliser la vitesse la plus appropri e en fonction de l installation hydrau...

Page 17: ...punkcie 5 1 przede wszystkim w zastosowanym p ynie nie mog si znajdowa agresywne lub wybuchowe dodatki mieszanki olej w mineralnych i lub sta e lub w kniste cz stki Nie wolno stosowa pompy do pompowa...

Page 18: ...czas funkcjonowania pompa rozgrzewa si lub jest rozgrzewana przez przep ywaj cy p yn nie nale y jej dotyka istnieje ryzyko poparzenia Strefy dost pu wok pompy okre lono na wykresie przedstawionym w ni...

Page 19: ...wzgl demci nieniaiprzep ywu alenale ywzi poduwag e w przypadku cz ciowo zamkni tych zawor w du a pr dko mo e powodowa ha as stosowa odpowiedni pr dko w zale no ci od instalacji hydraulicznej Pompy MR...

Page 20: ...20 2 20 3 20 4 20 5 20 6 21 7 21 8 21 9 21 10 22 11 22 12 22 13 22 14 22 15 22 16 23 3 3 1 EBARA PUMPS EUROPE S p A Via Pacinotti 32 36040 BRENDOLA VI ITALIA 39 0444 706811 39 0444 405811 Via Campo S...

Page 21: ...Am 8 2 4 230 50 9 7 8 9 6 6 1 MR D MR B MR S 230 50 IP44 H 6 2 1 10 0 05 50 C 0 40 80 C 1 08 110 C 95 MR D 10 110 C 0 40 C MR B 5 65 C MR S 10 110 C 140 C 5 110 C 35 C 100 C 50 C 90 C 60 C 80 C 70 C 7...

Page 22: ...ara Pumps Europe S p A MR 2006 42 EC MD 2004 108 EC EMC 2006 95 EC LVD EN 809 EN 60 335 1 EN 60 335 2 51 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 30 2013 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vice...

Page 23: ...23 16 SCHEMA INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM DIAGRAMA DE INSTALACI N SCHEMA INSTALLATION SCH MA D INSTALLATION SCHEMAT MONTA OWY...

Page 24: ...24...

Page 25: ...a rimane ferma per lunghi periodi ad esempio all inizio della stagione di riscaldamento DEUTUNG DER ABBILDUNGEN 1 OBLIGATORISCHE HORIZONTALE POSITION DER PUMPENWELLE 2 M GLICHEPOSITIONDERMONTIERTEN PU...

Page 26: ...26 MR 43 MR B 40 MR B 60 MR B 70 MR 53 MR 63 MR D ghisa cast iron Hierro fundido gusseisen fonte eliwo MR B bronzo bronze bronce bronze bronze br z...

Page 27: ...27 MR S 40 MR S 60 MR S per impianti solari for solar systems para instalaciones solares f r Solaranlagen pour les installations solaires do instalacji s onecznych MR S 70...

Page 28: ...07 2014 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italia Tel 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Reviews: