background image

Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio

安装说明

Инструкция по монтажу

Montagehandleiding

Montagevejledning

Οδηγίες εγκατάστασης

Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje

Návod k montáži

Paigaldusjuhend

Szerelési utasítás

Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija

Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž

Монтажни инструкции

Instrucţiuni de montaj

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/4

 

Electric current! Danger to life! 

Only skilled or instructed persons may carry out the 
following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch 
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden 
beschriebenen Arbeiten ausführen.

Tension électrique dangereuse ! 

Seules les personnes qualifiées et averties doivent 
exécuter les travaux ci-après.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! 

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por 
personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte! 

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le 
operazioni di seguito riportate.

触电危险!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。

Электрический ток! Опасно для жизни! 

Только специалисты или проинструктированные 
лица могут выполнять следующие операции.

Levensgevaar door elektrische stroom! 

Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch 
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend 
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.

en

d

e

fr

es

i

t

zh

r

u

nl

Livsfare på grund af elektrisk strøm! 

Kun uddannede el-installatører og personer der e 
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, 
må udføre de nedenfor anførte arbejder.

Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! 

Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα 
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και 
ηλεκτροτεχνίτες.

Perigo de vida devido a corrente eléctrica!

Apenas electricistas e pessoas com formação 
electrotécnica podem executar os trabalhos que a 
seguir se descrevem.

Livsfara genom elektrisk ström!

Endast utbildade elektriker och personer som undervisats 
i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.

Hengenvaarallinen jännite! 

Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet 
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.

 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s 
elektrotechnickým vzděláním.

Eluohtlik! Elektrilöögioht! 

Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult 
elektriala spetsialist v

ő

i elektrotehnilise instrueerimise 

läbinud personal.

Életveszély az elektromos áram révén! 

Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett 
személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat.

da

el

pt

sv

f

i

cs

et

h

u

Elektriskā strāva apdraud dzīvību! 

Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai 
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām 
iekārtām instruētās personas!

Pavojus gyvybei dėl elektros srovės! 

Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti 
žemiau aprašytus darbus.

Porażenie prądem elektrycznym stanowi

zagrożenie dla życia! 

Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko 
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio 
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

Življenjska nevarnost zaradi 

električnega toka! 

Spodaj opisana dela smejo izvajati samo 
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.

Nebezpečenstvo ohrozenia života 

elektrickým prúdom! 

Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba 
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.

Опасност за живота от електрически ток! 

Операциите, описани в следващите раздели, могат да 
се извършват само от специалисти-електротехници и 
инструктиран електротехнически персонал.

Atenţie! Pericol electric!

Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de 
personal de specialitate calificat și de persoane cu 
cunoștiinţe profunde în electrotehnică.

lv

lt

pl

sl

sk

b

g

ro

10/10 IL03407033Z

(AWA2100-2247, Pub51216)

DILM(C)40…M(C)72
DILMF40…MF65
XTCE040D…, XTCE050D…
XTCE065D…, XTCE072D…

DILM(C)150-XHI…
DILM150-XAB
XTCEXFBG…
XTCEXFAG…, XTCEXFBLG

Auxiliary contact module
Hilfsschalterbaustein
Auxiliary contact module
Módulo de contactos auxiliares
Modulo contatti ausiliari

辅助开关组

Вспомогательный контактный модуль

Hulpcontactbouwsteen
Hjælpekontaktmodul

Βοηθητική μονάδα διακόπτη

Módulo de contactos auxiliares
Manöverkopplarmodul

Apukytkinmoduuli

Součástka – pomocný spínač

Abikontaktide moodul

Segédcsatlakozó modul

Palīgslēdžu modulis
Pagalbinių jungiklių blokas

Moduł wyłącznika pomocniczego
Pomožni stikalni modul
Modul s pomocným spínačom

Помощен контактен модул

Modul cu contacte auxiliare

Warning!

The opening of the branch-circuit protective device may be an 
indication that a fault has been interrupted. To reduce the risk of 

fire or electrical shock, current-carrying parts and other components of the 
controller should be examined and replaced if damaged. If burnout of the 
element of an overload relay occurs, the complete overload relay must be replaced.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

Summary of Contents for XTCE040D Series

Page 1: ...luohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat da el pt sv fi cs et hu Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tik...

Page 2: ...ent hook Sollevare e contemporaneamente premere il gancio di blocco a scatto Løft låsekrogen lidt og tryk samtidigt Rasttaste drücken und gleichzeitig abziehen 按下啮合键并同时取下 το κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε ταυτόχρονα schieben abziehen 推 拔出 ωθήστε τραβήξτε Rasthaken anheben und gleichzeitig abziehen 提起嵌入挂钩并同时按下 Ανασηκώστε το άγκιστρο ασφάλισης και πιέστε ταυτόχρονα Appuyer sur la languette de blocage...

Page 3: ...en nyomja az elemet Privzdignite zaskočni kavelj in hkrati pritisnite Terminations Anschlusstechnik Technique de raccordement Técnica de conexionado Tipi di collegamento 连接技术 Техника присоединения Aansluittechniek Tilslutningsteknik Τεχνική συνδέσεων Técnica de ligação Anslutningsteknik Liitäntätekniikka Technika pøipojení Ühendusviis Csatlakozástechnika Pieslēgšanas tehnika Prijungimo būdas Techn...

Page 4: ...taggio 安装位置 Положение установки Inbouwpositie Monteringsposition Θέση τοποθέτησης Posição de montagem Installationsläge Asennuspaikka Poloha při montáži Paigaldusviis Beépítési helyzet Montāžas stāvoklis Montavimo padėtis Położenie montażowe Vgradni položaj Umiestnenie pri zabudovaní Монтажно положение Poziţie de montaj DILM C 40 M C 65 DILMF40 MF65 XTCE040D XTCE050D XTCE065D en de fr es it zh ru ...

Reviews: