background image

6/10

Emergency On Call Service: Local representative (

www.eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

05

/20 I

L01219

027Z

10

Electrical function test 
Before commissioning and once a month
Elektrischer Funktionstest
Vor Inbetriebnahme und einmal im 
Monat
Test de fonctionnement électrique
Avant de la mise en service et une 
fois par mois
Verificación eléctrica
Antes de puesta en servicio y una 
vez al mes
Controllo funzionamento elettrico
Prima della messa in servizio e una 
volta per mese

 + 

Проверка

 

функционирования

 

электрической

 

части

 

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

и

 

один

 

раз

 

в

 

месяц

 

Elektrische functietest
Vóór ingebruikneming en één keer 
per maand
Elektrisk funktionstest
Før ibrugtagning og én gang om 
måneden

Ηλεκτρική

 

δοκιμή

 

λειτουργίας

Πριν

 

από

 

τη

 

αρχική

 

έναρξη

 

λειτουργίας

 

και

 

μία

 

φορά

 

το

 

μήνα

Teste de funcionamento elétrico
Antes da colocação em funciona-
mento e uma vez por mês
Elfunktionstest
Före användning och en gång i månaden
Sähkötoimintojen testaus
Ennen käyttöönottoa ja kerran 
kuukaudessa
Test elektrických funkcí
P

ř

ed uvedením do provozu a

 

jednou 

m

ě

č

n

ě

Elektritoimivustest
Enne kasutuselevõttu ja kord kuus

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

Elektromos részek funkciótesztje
Üzembe helyezés el

ő

tt és havonta 

egyszer
Elektrisko funkciju tests
Pirms ekspluat

ā

cijas s

ā

kšanas un 

vienu reizi m

ē

nes

ī

Elektrin

ė

s dalies funkcinis testas

Prieš eksploatacijos pradži

ą

 ir kart

ą

 

į

 

m

ė

nes

į

.

Test funkcji elektrycznych
Przed oddaniem do eksploatacji i raz 
w miesi

ą

cu

Preizkus elektri

č

nih funkcij

Pred pripravo na zagon in enkrat 
mese

č

no

Skúška elektrickej funk

č

nosti

Pred uvedením do prevádzky a

 

raz 

mesa

č

ne

Тест

 

на

 

електрическата

 

функция

Преди

 

пускане

 

в

 

експлоатация

 

и

 

веднъж

 

месечно

Test de func

ț

ionare electric

ă

Înainte de punerea în func

ț

iune 

ș

i o 

dat

ă

 pe lun

ă

Testiranje elektri

č

ne funkcije

Prije stavljanja u upotrebu i jednom 
mjese

č

no

Elektrik fonksiyonu testi
Devreye almadan önce ve ayda bir
Testiranje elektri

č

ne funkcije

Pre puštanja u upotrebu i jednom 
mese

č

no

Elektrisk funksjonstest
Før oppstart og én gang i måneden

Перевірка

 

функціонування

 

електричної

 

частини

Перед

 

уведенням

 

в

 

експлуатацію

 

й

 

один

 

раз

 

на

 

місяць

ﻲﺋﺎــــــﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﻐــــــﺸﺘﻟا رﺎــــــﺒﺘﺧا

ﻲــــﻓ ةﺮــــﻣو ﻒــــﻴﻠﻜﺘﻟا ﻞــــﺒﻗ

ﺮﻬــــﺸﻟا

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

N

T

L1

f

 200 V (3 

h

)

L3

L2

3

RESET

ON

2

ON
TRIP
OFF

N

L1

L2

L3

1

4

3

4

 

NOTICE

If the orange LED flashes (4 x / sec) and the green LED goes out 
after pressing the test button, the device combination 
NZM1-RCD-Block has been mounted incorrectly.

Reasons:
1. The shunt release XASFIU has been mounted or wired incorrectly..
2. The supply side has not been observed (preset supply side: upper 
terminal of the NZM1).

HINWEIS

Wenn nach Betätigung der Prüftaste die orange LED blinkt (4 x /sec) und die 
grüne LED verlischt, wurde die Gerätekombination NZM1-RCD-Block unsach-
gemäß montiert.

Ursachen:
1. Der Arbeitsstromauslöser XASFIU wurde nicht ordnungsgemäß montiert oder 
verdrahtet.
2. Die Einspeiseseite wurde nicht beachtet (vorgegebene Einspeiseseite: obere 
Klemmen des NZM1)

REMARQUE

Si après actionnement du bouton d'essai, la LED orange clignote (4 x / sec) et la 
LED verte s'éteint, le bloc NZM1-RCD n'a pas été monté correctement.

Origines du défaut :
1. Le déclencheur à émission de tension XASFIU n'a pas été monté/câblé 
correctement.
2. Le sens d'alimentation n'a pas été respecté (sens d'alimentation prescrit : 
borne en haut du NZM1).

NOTA

Si tras pulsar la tecla de prueba el LED naranja parpadea (4 x / seg) y se apaga 
el LED verde, significa que la combinación de aparato NZM1-RCD-Block se ha 
montado incorrectamente.
Causas:
1. El disparador shunt XASFIU no se ha montado o cableado correctamente.
2. No se ha tenido en cuenta el lado de alimentación (lado de alimentación 
preajustado: borne superior del NZM1).

en

de

fr

es

NOTA

Se dopo l'azionamento del tasto di prova, il LED arancio lampeggia (4 x /sec) e il 
LED verde di spegne, la combinazione di apparecchi NZM1-RCD-Block é stata 
montata in modo improprio.

Cause:
1. Lo sganciatore a lancio di corrente XASFIU non é stato montato o cablato in 
modo corretto.
2. Il lato di alimentazione non é stato rispettato (lato di alimentazione 
predisposto: morsetto superiore di NZM1).

小心

如果操作检测按钮后橙色 LED 灯闪烁 (4 次 / 秒 ) 而绿色 LED 灯熄灭,
那么仪器组合 NZM1-RCD 模块安装错误。

原因:

1. 工作电流触发器 XASFIU 未正确安装或接错了线。

2. 未注意馈线侧 ( 预先规定的馈线侧:NZM1 的上接线端 )。

Внимание

!

Если

 

после

 

нажатия

 

проверочной

 

клавиши

 

оранжевый

 

СИД

 

мигает

 (4 x /

сек

а

 

зеленый

 

СИД

 

гаснет

то

 

комбинация

 

приборов

 

блок

 NZM1-RCD 

была

 

смонтирована

 

ненадлежащим

 

образом

.

Причины

:

1. 

Расцепитель

 

рабочего

 

тока

 XASFIU 

был

 

смонтирован

 

или

 

скоммутирован

 

ненадлежащим

 

образом

.

2. 

Не

 

была

 

соблюдена

 

сторона

 

запитки

 (

заданная

 

сторона

 

запитки

верхние

 

клеммы

 NZM1)

KENNISGEVING

Als de oranje LED knippert (4 x / sec) en de groene LED uitgaat na het indrukken 
van de testknop, is de apparaatcombinatie NZM1-RCD-Blok onjuist gemonteerd.

Oorzaken:
1. De spanningslosser XASFIU is op onjuiste wijze gemonteerd of bedraad.
2. De voedingszijde is niet in acht genomen (instelling voedingszijde: bovenste 
klem van de NZM1).

it

zh

ru

nl

IL01219027Z2020_05.fm  Seite 6  Freitag, 15. Mai 2020  8:15 08

Summary of Contents for NZM1-XFI30U

Page 1: ...ektrisk str m Installation idrifttagande och underh llsarbete f r endast utf ras av beh rig personal Hengenvaarallinen j nnite Laitteen asennus ja k ytt ainoastaan s hk asentajan tai siihen perehdytet...

Page 2: ...zni en proudov ho chr ni e ETTEVAATUST Paigaldage erivabasti XASFIU voolukatkestisse ja hendage see rikkevoolukaits el liti C1 ja C2 ga P rake t helepanu polaarsusele Muidu saab rikkevoolukaitsel liti...

Page 3: ...OZORN N P vod nap jen p ipojujte shora V opa n m p pad m e p i chyb doj t ke zni en proudov ho chr ni e Nevhodn pro jednof zov syst my ETTEVAATUST Vool peab tulema lalt Muidu v ib rikkevoolukaitsel li...

Page 4: ...ng Montagem Montering Asennus Mont Paigaldamine Felszerel se Mont a Montavimas Monta Monta a Mont Montarea Monta a Montaj Montering XASFIU 2 RESET 1 2 4 mm 9 Nm 79 66 lb in ON TRIP OFF 3 RESET PZ2 1 2...

Page 5: ...s or 49 0 180 5 223822 de en 5 10 05 20 IL01219027Z 6 ON TRIP OFF RESET PZ2 1 Nm 8 85 lb in 7 RESET PZ2 1 2 ON TRIP OFF 8 RESET ON TRIP OFF PZ2 1 Nm 8 85 lb in C1 C2 2 3 1 9 RESET ON TRIP OFF 1 Nm 8 8...

Page 6: ...test button the device combination NZM1 RCD Block has been mounted incorrectly Reasons 1 The shunt release XASFIU has been mounted or wired incorrectly 2 The supply side has not been observed preset s...

Page 7: ...ED u g sta paspaudus testo mygtuk tuomet prietaisas su NZM1 RCD Bloku sujungtas netinkamai Prie astys 1 XASFIU untinis atkabiklis buvo netinkamai pritvirtintas arba prijungtas 2 Neatsi velgta maitinim...

Page 8: ...opnosti Isolatsioonitest Szigetel s ellen ll si vizsg lat Izol cijas p rbaude Izoliacijos bandymas Test izolacji Preizkus izolacije Sk ka izol cie Test de izolare Testiranje izolacije Yal t m testi Te...

Page 9: ...documentation www eaton com recycling All Rights Reserved 05 20 IL01219027Z Printed in Germany 05 20 NZM1 XFIU I n A 0 03 0 1 0 3 0 5 1 3 t ms 10 60 150 300 450 I n 0 03 A t 10 ms 13 14 I A Dt ms v D...

Page 10: ...0 IL01219027Z 2 M4 x 50 2 Nm 17 70 NZM 1 4 N1 4 NZM 1 N 1 30 mm 1 18 XFI 30 300 U XFI 30 300 U 60 mm 2 36 128 7 mm 5 07 4 XFI 30 300 U 4 XFI 30 300 U 1 M4 x 50 2 Nm 17 70 lb in 128 7 mm 5 07 120 mm 4...

Reviews: