background image

Emergency On Call Service: Local representative (

www.eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

3/10

05

/20 I

L01219

027Z

ON

ON
TRIP
OFF

N

L1

L2

L3

1 Ph

CAUTION

Supply from the top.
Otherwise the residual-current circuit-breaker may be
destructed in the case of error.
Not suitable for 1-phase systems.

VORSICHT!

Die Einspeisung muss von oben erfolgen.
Nichtbeachtung führt im Fehlerfall zur Zerstörung des Fehler-
stromauslösers.
Nicht für1-phasige Systeme geeignet.

AVERTISSEMENT!

Alimentation par le haut.
Sinon, risque de destruction du disjoncteur différentiel en cas de 
défaut. 
Ne convient pas aux systèmes monophasés.

ATENCIÒN!

La alimentación debe realizarse desde arriba.
En caso de error, la no observancia de este punto puede provo-
car la destrucción del disparador de corriente de defecto.
No adecuado para sistemas monofásicos.

ATTENZIONE!

L'alimentazione deve avvenire dall'alto.
L'inosservanza porta in caso di guasto ad un danno dello sganci-
atore di corrente di guasto.
Non adatto a sistemi monofase.

小心

供给必须从上部进行。

不注意上述要求,在故障情况下故障电流切断器 会被损
坏。
不适用于单相系统

ОСТОРОЖНО

!

Подача

 

сверху

.

В

 

противном

 

случае

 

при

 

возникновении

 

сбоя

 

выключатель

 

остаточных

 

токов

 

будет

 

поврежден

.

Не

 

подходит

 

для

 

однофазных

 

систем

.

VOORZICHTIG!

Sluit de voeding aan de bovenkant aan.
Anders kan de aardlekschakelaar onherstelbaar worden 
beschadigd in het geval van een storing.
Niet geschikt voor eenfasesystemen.

FORSIGTIG!

Strømforsyning set ovenfra.
Ellers kan fejlstrømsafbryderen blive destrueret i tilfælde af fejl. 
Ikke egnet til systemer med 1 fase.

ΠΡΟΣΟΧΗ

!

Η

 

παροχή

 

ρεύματος

 

πραγματοποιείται

 

από

 

το

 

πάνω

 

μέρος

.

Διαφορετικά

ο

 

αυτόματος

 

διακόπτης

 

προστασίας

 

από

 

ρεύματα

 

διαρροής

 

μπορεί

 

να

 

καταστραφεί

 

σε

 

περίπτωση

 

βλάβης

.

Δεν

 

ενδείκνυται

 

για

 

μονοφασικά

 

συστήματα

.

CUIDADO!

A alimentação deve ser realizada a partir da parte superior.
A não observância desta instrução poderá resultar na destruição 
do disjuntor de corrente residual em caso de erro.
Não adequado para sistemas monofásicos.

VARNING!

Matning från ovansidan.
I annat fall kommer jordfelsbrytaren att gå sänder om det uppstår fel.
Inte lämpligt för enfassystem.

VAROITUS!

Syöttö ylhäältä.
Muussa tapauksessa jäännösvirran katkaisija voi vioittua virheti-
lanteessa.
Ei sovellu 1-vaiheisiin järjestelmiin.

UPOZORN

Ě

P

ř

ívod napájení p

ř

ipojujte shora.

V

 

opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 m

ů

že p

ř

i chyb

ě

 dojít ke zni

č

ení proudového 

chráni

č

e.

Nevhodné pro jednofázové systémy.

ETTEVAATUST

Vool peab tulema ülalt.
Muidu võib rikkevoolukaitselüliti rikke korral kahjustada saada.
Ei sobi 1-faasiliste süsteemidega.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

pt

sv

fi

cs

et

FIGYELEM!

Tápellátás fentr

ő

l.

Egyébként hiba esetén az áram-véd

ő

kapcsoló tönkremehet.

Nem használható 1-fázisú rendszerekhez.

IEV

Ē

ROT PIESARDZ

Ī

BU!

Padeve no augšas.
Pret

ē

j

ā

 gad

ī

jum

ā

 paliekoš

ā

s str

ā

vas sl

ē

dzis k

ļū

mes gad

ī

jum

ā

 var 

tikt izn

ī

cin

ā

ts.

Nav piem

ē

rots vienf

ā

zu sist

ē

m

ā

m.

D

Ė

MESIO!

Maitinimas prijungiamas iš viršaus.
Kitaip klaidos atveju liekamosios srov

ė

s grandin

ė

s pertraukikl

į

 

galite sugadinti.
Netinka vienfazei sistemai.

OSTRO

Ż

NIE!

Zasilanie od góry.
W przeciwnym razie wy

łą

cznik ró

ż

nicowopr

ą

dowy mo

ż

e zosta

ć

 

zniszczony w przypadku wyst

ą

pienia usterki.

Nieprzeznaczony do u

ż

ytku z uk

ł

adami 1-fazowymi.

POZOR!

Napajanje od zgoraj.
V nasprotnem primeru se lahko odklopno stikalo na diferen

č

ni tok 

v primeru napake uni

č

i.

Ni primerno za enofazne sisteme.

VAROVANIE!

Napájanie zhora.
Inak v

 

prípade chyby môže dôjs

ť

 k

 

zni

č

eniu isti

č

a zvyškového 

prúdu.
Nevhodné pre 1-fázové systémy.

ВНИМАНИЕ

!

Подайте

 

захранване

 

от

 

горната

 

страна

.

В

 

противен

 

случай

 

дефектнотоковият

 

прекъсвач

 

може

 

да

 

бъде

 

повреден

 

при

 

грешка

.

Не

 

е

 

подходящ

 

за

 1-

фазни

 

системи

.

ATEN

Ț

IE!

Alimentare prin partea superioar

ă

.

În caz contrar, disjunctorul de curent rezidual poate fi distrus în 
caz de eroare.
Nu este potrivit pentru sisteme monofazice.

OPREZ!

Napajanje s gornje strane.
U suprotnom može do

ć

i do uništenja prekida

č

a strujnog kruga 

preostale struje u slu

č

aju pogreške.

Nije prikladno za jednofazne sustave.

D

İ

KKAT!

Üstten besleme.
Aksi takdirde hata durumunda art

ı

k ak

ı

m devre kesici tahrip 

olabilir.
1 fazl

ı

 sistemler için uygun de

ğ

ildir.

OPREZ!

Napajanje na gornjoj strani.
U suprotnom u slu

č

aju greške može do

ć

i do uništenja prekida

č

kola preostale struje.
Nije predvi

đ

eno za 1-fazne sisteme.

FORSIKTIG!

Forsyning fra toppen.
Ellers kan jordfeilbryteren bli destruert i tilfelle feil.
Ikke egnet for 1-fasede systemer.

ОБЕРЕЖНО

!

Подача

 

живлення

 

зверху

.

Інакше

 

вимикач

 

залишкових

 

струмів

 

у

 

разі

 

помилки

 

буде

 

зруйновано

.

Не

 

придатний

 

для

 1-

фазних

 

систем

.

! رﺬﺣا

ﺔـــﻴﻟﺎﺤﻟا ةﺮﺋاﺪـــﻟا ﻊﻃﺎـــﻗ ﺮﻴﻣﺪـــﺗ ﻢﺘﻴـــﺳ ﻚـــﻟذ فﻼـــﺧ

ﺄــــﻄﺨﻟا ﺔــــﻟﺎﺣ ﻲــــﻓ ﺔــــﻴﻘﺒﺘﻤﻟا

ﻲـــﻘﺒﺘﻤﻟا رﺎـــﻴﺘﻟا ةﺮـــﺋاد ﻊﻃﺎـــﻗ ﺮﻴﻣﺪـــﺗ ﻢـــﺘﻳ ﺪـــﻗ ، ﻚـــﻟذ فﻼـــﺧ

ﺄــﻄﺨﻟا ﺔــﻟﺎﺣ ﻲــﻓ.

ﻰـــﻟوﻷا ﺔـــﻠﺣﺮﻤﻟا ﺔـــﻤﻈﻧﻷ ﺐـــﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴـــﻏ

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

tr

sr

no

uk

ar

IL01219027Z2020_05.fm  Seite 3  Freitag, 15. Mai 2020  8:15 08

Summary of Contents for NZM1-XFI30U

Page 1: ...ektrisk str m Installation idrifttagande och underh llsarbete f r endast utf ras av beh rig personal Hengenvaarallinen j nnite Laitteen asennus ja k ytt ainoastaan s hk asentajan tai siihen perehdytet...

Page 2: ...zni en proudov ho chr ni e ETTEVAATUST Paigaldage erivabasti XASFIU voolukatkestisse ja hendage see rikkevoolukaits el liti C1 ja C2 ga P rake t helepanu polaarsusele Muidu saab rikkevoolukaitsel liti...

Page 3: ...OZORN N P vod nap jen p ipojujte shora V opa n m p pad m e p i chyb doj t ke zni en proudov ho chr ni e Nevhodn pro jednof zov syst my ETTEVAATUST Vool peab tulema lalt Muidu v ib rikkevoolukaitsel li...

Page 4: ...ng Montagem Montering Asennus Mont Paigaldamine Felszerel se Mont a Montavimas Monta Monta a Mont Montarea Monta a Montaj Montering XASFIU 2 RESET 1 2 4 mm 9 Nm 79 66 lb in ON TRIP OFF 3 RESET PZ2 1 2...

Page 5: ...s or 49 0 180 5 223822 de en 5 10 05 20 IL01219027Z 6 ON TRIP OFF RESET PZ2 1 Nm 8 85 lb in 7 RESET PZ2 1 2 ON TRIP OFF 8 RESET ON TRIP OFF PZ2 1 Nm 8 85 lb in C1 C2 2 3 1 9 RESET ON TRIP OFF 1 Nm 8 8...

Page 6: ...test button the device combination NZM1 RCD Block has been mounted incorrectly Reasons 1 The shunt release XASFIU has been mounted or wired incorrectly 2 The supply side has not been observed preset s...

Page 7: ...ED u g sta paspaudus testo mygtuk tuomet prietaisas su NZM1 RCD Bloku sujungtas netinkamai Prie astys 1 XASFIU untinis atkabiklis buvo netinkamai pritvirtintas arba prijungtas 2 Neatsi velgta maitinim...

Page 8: ...opnosti Isolatsioonitest Szigetel s ellen ll si vizsg lat Izol cijas p rbaude Izoliacijos bandymas Test izolacji Preizkus izolacije Sk ka izol cie Test de izolare Testiranje izolacije Yal t m testi Te...

Page 9: ...documentation www eaton com recycling All Rights Reserved 05 20 IL01219027Z Printed in Germany 05 20 NZM1 XFIU I n A 0 03 0 1 0 3 0 5 1 3 t ms 10 60 150 300 450 I n 0 03 A t 10 ms 13 14 I A Dt ms v D...

Page 10: ...0 IL01219027Z 2 M4 x 50 2 Nm 17 70 NZM 1 4 N1 4 NZM 1 N 1 30 mm 1 18 XFI 30 300 U XFI 30 300 U 60 mm 2 36 128 7 mm 5 07 4 XFI 30 300 U 4 XFI 30 300 U 1 M4 x 50 2 Nm 17 70 lb in 128 7 mm 5 07 120 mm 4...

Reviews: