
10/12
Emergency On Call Service: Local representative (
http://www.eaton.com/moeller/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
11/10 I
L05013003Z
LED status – LED-Status – DEL d’état – Estado LED – LED di stato –
Светодиод состояния
Ready-LED
U-AUX-LED
a
OFF
No power supply for the gateway and SmartWire stations or internal error in the gateway.
b
GREEN permanent
Power supply and SmartWire configuration OK, the SmartWire gateway and the assigned controlling
device with write access are in RUN status, user data is exchanged via easyNet/CAN.
c
GREEN flashing
Power supply and SmartWire configuration OK, the SmartWire gateway and the assigned controlling
device with write access are in STOP status, blank data is exchanged via easyNet/CAN.
d
GREEN fast flashing
After pressing the Config key the SmartWire gateway determines the actual configuration at the
SmartWire bus and stores it as the new setpoint configuration. When fast flashing starts, release
the Config key.
a
AUS
Keine Spannungsversorgung für das Gateway und die SmartWire-Teilnehmer vorhanden
oder interner Fehler im Gateway.
b
GRÜN dauernd
Spannungsversorgung und SmartWire-Konfiguration OK, das SmartWire-Gateway und das
zugeordnete, steuernde Gerät mit Schreibzugriff sind im RUN, über easyNet/CAN werden
Nutzdaten ausgetauscht.
c
GRÜN blinkend
Spannungsversorgung und SmartWire-Konfiguration OK, das SmartWire-Gateway und das
zugeordnete, steuernde Gerät mit Schreibzugriff sind im STOP, über easyNet/CAN werden
Leerdaten ausgetauscht.
d
GRÜN schnell blinkend
Nach Drücken der Config.-Taste ermittelt das SmartWire-Gateway die Istkonfiguration am
SmartWire-Bus und speichert diese als neue Sollkonfiguration. Mit Beginn des schnellen Blinkens
können Sie die Config.-Taste loslassen.
a
ARRET
Absence de tension pour la passerelle et les participants SmartWire ou défaut interne dans passerelle.
b
VERT permanent
Tension d’alimentation et configuration SmartWire ok, passerelle SmartWire et l’appareil de
commande correspondant avec accès d’écriture en MARCHE, données utilisateur échangées via
easyNet/CAN.
c
VERT clignoteur
Tension d’alimentation et configuration SmartWire ok, passerelle SmartWire et l’appareil de
commande correspondant avec accès d’écriture en ARRET, données fictives échangées via
easyNet/CAN.
d
VERT clignoteur rapide
Après actionnement du bouton Config, la passerelle SmartWire détermine la configuration réelle
sur le bus SmartWire et enregistre celle-ci comme nouvelle configuration de consigne. Dès
clignotement rapide, vous pouvez relâcher le bouton Config.
a
OFF
No se dispone de tensión de alimentación para el gateway y el participante SmartWire o error
interno en el gateway.
b
VERDE continuo
Tensión de alimentación y configuración SmartWire OK, el gateway SmartWire y el aparato de
mando asignado con acceso de escritura se hallan en el modo RUN; los datos de uso se
intercambian mediante easyNet/CAN.
c
VERDE intermitente
Tensión de alimentación y configuración SmartWire OK, el gateway SmartWire y el aparato de
mando asignado con acceso de escritura se hallan en el modo STOP, los datos en blanco se
intercambian mediante easyNet/CAN.
d
VERDE intermitente
rápido
Tras pulsar la tecla Config., el gateway SmartWire determina la configuración real en el bus
SmartWire y la guarda como nueva configuración de consigna. Cuando empiece a parpadear
rápidamente, suelte la tecla Config.
a
OFF
Nessuna alimentazione disponibile per il gateway e l’utente SmartWire oppure errore interno nel
gateway.
b
VERDE costante
Alimentazione e configurazione SmartWire OK, il gateway SmartWire e l’apparecchio assegnato da
comandare con accesso di scrittura sono in RUN, su easyNet/CAN sono scambiati dati utili.
c
VERDE lampeggiante
Alimentazione e configurazione SmartWire OK, il gateway SmartWire e l’apparecchio assegnato da
comandare con accesso di scrittura sono in STOP, su easyNet/CAN sono scambiati dati vuoti.
d
VERDE lampeggiante
velocemente
Premendo il tasto Config il gateway SmartWire rileva la configurazione reale sul bus SmartWire
e la memorizza come nuova configurazione standard. Con l’inizio del lampeggiamento veloce si
può rilasciare il tasto Config.
a
ВЫКЛ
Нет питания шлюза и станций SmartWire, или внутренняя ошибка шлюза.
b
ЗЕЛЕНЫЙ светодиод
ровно светится
Питание и конфигурация SmartWire в порядке, шлюз SmartWire и назначенный
контроллер с доступом записи в состоянии RUN, идет обмен данными пользователя
через easyNet/CAN.
c
ЗЕЛЕНЫЙ светодиод
мигает
Питание и конфигурация SmartWire в порядке, шлюз SmartWire и назначенный
контроллер с доступом записи в состоянии STOP, идет обмен “пустыми” данными
через easyNet/CAN.
d
ЗЕЛЕНЫЙ светодиод
быстро мигает
После нажатия клавиши Config шлюз SmartWire определяет реальную конфигурацию
шины SmartWire и сохраняет ее как новую конфигурацию заданной величины. Как
только светодиод начнет быстро мигать, отпустите клавишу Config.
a
OFF
No power supply for the contactor coils.
b
GREEN
Power supply OK
a
Aus
Keine Spannungsversorgung für die Schützspulen vorhanden
b
GRÜN
Spannungsversorgung OK
a
ARRET
Absence de tension pour les bobines de contacteur.
b
VERT
Tension d’alimentation OK
a
OFF
No se dispone de tensión de alimentación para las bobinas de contactor.
b
VERDE
Tensión de alimentación OK
a
OFF
Nessuna alimentazione disponibile per le bobine del contattore.
b
VERDE
Alimentazione OK
a
ВЫКЛ
Питание на обмотках контактора отсутствует.
b
ЗЕЛЕНЫЙ
Питание в порядке
d
t
b
t
c
t
a
t
b
t
a
t