background image

20

 

5

Remove the stabilizer from the fuselage. Use a hobby 
knife with a new #11 blade to remove the covering 1/16 
inch (1.5mm) INSIDE the lines drawn in the previous 
step.

Nehmen Sie das Leitwerk aus dem Rumpf heraus. 
Entfernen Sie vorsichtig mit einem Hobbymesser mit 11 
Klinge die Folie 1,5mm hinter der Markierung aus dem 
vorherigen Schritt.

Togliere lo stabilizzatore dalla fusoliera. Con una lametta 
per hobby #11 togliere dallo stabilizzatore il rivestimento 
compreso all’INTERNO di 1,5mm delle due linee segnate 
prima.

  

Î

We recommend using a soldering iron 

or hot knife to remove the covering to reduce 

the chances of cutting into the underlying 

wood, which will weaken the stabilizer.

  

Î

Wir empfehlen für diesen Schritt 

ein Bügeleisen oder heisses Messer zu 

verwenden um die Wahrscheinlichkeit das 

Holz zu beschädigen zu minimieren

  

Î

Per togliere il rivestimento noi 

raccomandiamo l’uso di un saldatore o di una 

lama calda per evitare di incidere troppo il 

legno e quindi indebolire lo stabilizzatore.

 

8

Slide the stabilizer back into the fuselage. After checking 
the alignment, wick thin CA along the joint between the 
stabilizer and fuselage. Apply CA to both the top and 
bottom and left and right of the stabilizer/fuselage joint.

Schieben Sie das Leitwerk zurück in den Rumpf. Kleben 
Sie nach der Ausrichtung das Leitwerk mit dickflüssigem 
Sekundenkleber auf der Ober- und Unterseite ein.

Inserire lo stabilizzatore nella fusoliera. Dopo aver 
verificato l’allineamento, far scorrere della colla CA 
liquida lungo la linea di unione tra stabilizzatore e 
fusoliera, sui lati, sopra e sotto.

  

Î

Do not use CA accelerator during this 

step. The CA must be allowed to wick into the 

joint between the fuselage and stabilizer.

  

Î

Verwenden Sie bei diesem Arbeitsschritt kein 

Aktivator. Der Sekundenkleber muß in den Spalt 

zwischen Leitwerk und Rumpf eindringen können. 

  

Î

Non usare acceleranti CA durante 

questa fase. La colla CA potrebbe penetrare 

nel giunto tra fusoliera e stabilizzatore.

 

9

Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a 
hole in the center of each hinge slot. Prepare both the 
elevator and stabilizer at this time. Place a T-pin in the 
center of each of the elevator hinges. Fit the hinges in 
the elevator, resting the T-pin on the leading edge of the 
elevator.

Bohren Sie mit dem Handbohrer ein Loch in die Mitte 
von jedem Scharnierschlitzes. Bereiten Sie beide 
Ruderblätter vor. Stecken Sie eine T-Nadel in die Mitte 
der Scharniere und diese dann in die Ruderblätter.

Usare una punta da 1,5mm per forare al centro di ogni 
fessura prevista per le cerniere. Mettere uno spillo a 
T al centro di ogni cerniera per l’elevatore. Inserire le 
cerniere facendo in modo che gli spilli si appoggino al 
bordo di entrata dell’elevatore.

 

6

Use sandpaper to lightly sand the elevator joiner wire 
where it will fit into the elevators.

Schleifen Sie mit Sandpapier den Leitwerksbügel der in 
die Höhenruderhälften gesteckt wird an.

Usare della carta vetrata per carteggiare la barretta di 
acciaio che unisce le due parti dell’elevatore, per la parte 
che entra nel legno.

 

7

Slide the joiner wire into the slot for the stabilizer.

Schieben Sie den Ruderverbinder in den Leitwerksschlitz.

Inserire la suddetta barretta di unione, nella fessura 
prevista per lo stabilizzatore.

Summary of Contents for J-3 Cub 450

Page 1: ...3 Cub 450 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Shown with Optional pilot EFLA151 Not Included Abgebildet mit optionalen Pilot EFLA151 Nicht im Lieferumfang Il pilota EFLA151 pr...

Page 2: ...n under 14 years This is not a toy WARNING Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating Failure to operate the product correctly can result i...

Page 3: ...zungen Nicht geeignet f r Kinder unter 14 Jahren Dies ist kein Spielzeug WARNUNG Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen Wird das...

Page 4: ...on un giocattolo AVVERTENZA Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarit con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare Un utilizzo scorretto del prodotto pu causare dan...

Page 5: ...dr cken Spingere forte Apply oil l verwenden Applicare olio Attach temporarily Vor bergehend anbringen Attaccare temporaneamente Apply threadlock Schraubensicherungslack verwenden Applicare fuido thre...

Page 6: ...ktro Antrieb Power 450 480 Brushless Motore elettrico Power 450 480 Brushless 4 channel or greater with 4 servos 4 Kanal oder gr er mit 4 Servos a 4 canali o pi con 4 servo Specifications Spezifikatio...

Page 7: ...KLEINTEILE NICHT ABGEBILDET PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI NON MOSTRATE EFL301008 Hardware Set Zubeh r Set dei pezzi EFL301009 Pushrod Set Gest nge Set dell asta di spinta EFL301011 Decal Set Dekorbogen...

Page 8: ...11 1V 30C LiPo 13AWG EC3 1800mAh 3S 11 1V 30C LiPo 13AWG EC3 480 Power System SISTEMA PROPULSIVO 480 EFLM1500 Park 480 Brushless Outrunner Motor 910Kv Park 480 BL AL Motor910Kv Park 480 Motore Brushle...

Page 9: ...pyl alcohol Isopropyl Alkohol Alcol isopropilico Low tack tape Klebeband m geringer Klebekraft Nastro a bassa aderenza Mixing cups and sticks Mischbecher und R hrst bchen Contenitori e stick per mixer...

Page 10: ...n des Senders und Empf ngers Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem Sender Sollten Sie einen Computersender verwenden resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn nach dem Modell Sender und...

Page 11: ...of each hinge Once the CA cures gently pull on the fixed surface and control surface to make sure the hinges are glued securely If not apply additional CA to secure each of the hinges Passen Sie das...

Page 12: ...m perpendicular on the servos When installed the arm will lean toward the leading edge of the wing Prepare the right and left servo at this time Zentrieren Sie die Servos mit der Fernsteuerung Setzen...

Page 13: ...ionare il servo tra i due blocchetti per segnare la posizione delle viti di fissaggio 7 L R L R Remove the servo Use a pin vise and 1 16 inch 1 5mm drill bit to drill the holes in the servo mounting b...

Page 14: ...amount of thin CA to harden the threads made in the previous step Geben Sie einen kleinen Tropfen d nnfl ssigen Sekundenkleber in die Gewindel cher um diese zu h rten Mettere una piccola quantit di co...

Page 15: ...Fl che ragt Inserire nella semiala l elemento di unione con la sua freccia che punta verso la parte superiore dell ala Con una matita segnare l elemento di unione in corrispondenza dell ala 2 L R L R...

Page 16: ...chen Sie Klebstoff in die Verbinderaufnahme der Mittelsektion Mettere della colla epoxy anche all interno della sede sul pianetto centrale 6 L R L R 15 Slide the joiner into the center section Apply a...

Page 17: ...low tack tape to hold the window in place until the glue fully cures Kleben Sie von innen mit Kabinenhaubenkleber das Fenster in das Tragfl chenmittelst ck Sichern Sie die Klebung mit Klebeband mit ge...

Page 18: ...t der Madenschraube auf der flachen Stelle der Achse Das Ende des Stellringes schlie t b ndig mit der Achse ab Applicare sull asse una goccia di olio leggero Le teste delle viti della ruota devono ess...

Page 19: ...H henruder so aus dass die Distanz des Ruders zu den Tragfl chenspitzen auf beiden Seiten gleich ist Inserire lo stabilizzatore nella fusoliera centrandolo come si vede nel disegno Allineare lo stabi...

Page 20: ...ne tra stabilizzatore e fusoliera sui lati sopra e sotto Do not use CA accelerator during this step The CA must be allowed to wick into the joint between the fuselage and stabilizer Verwenden Sie bei...

Page 21: ...ando di allontanare l elevatore dallo stabilizzatore per accertarsi che le cerniere siano incollate bene Se non fosse cos mettere dell altra colla CA sulle cerniere facendo attenzione per che non vada...

Page 22: ...er forare al centro di ogni fessura prevista per le cerniere Preparare sia il timone che il direzionale Mettere uno spillo a T al centro di ogni cerniera per il timone Inserire le cerniere facendo in...

Page 23: ...foro centrale della squadretta Questa si user per l elevatore 2 Guide the pushrod wire into the tube installed in the fuselage Insert the control horn in the slot from the bottom of the stabilizer F...

Page 24: ...fatto nel passaggio precedente 1 x2 Use the radio system to center the rudder and elevator servos Attach the brass pushrod connector in the hole in the servo arm that is 7 16 inch 11mm from the center...

Page 25: ...terferire con il montaggio della capottina Cowling Preparation Vobereitung Motorhaube PREPARAZIONE DELLA CAPOTTINA MOTORE 1 x2 Cut a piece of card stock and tape it to the fuselage to indicate the edg...

Page 26: ...die Gewindel cher um diese zu h rten Mettere una piccola quantit di colla CA nei fori per indurire il filetto fatto nel passaggio precedente 3 Use a pin vise and 1 16 inch 1 5mm drill bit to drill th...

Page 27: ...a hook and loop strap Place hook and loop tape between the battery and battery tray to keep the battery from sliding on the tray when in the fuselage Sichern Sie den Akku mit einer Klettschlaufe im Ru...

Page 28: ...e prolunghe da 152mm alla prolunga a Y per gli alettoni Usare colla CA per incollare le prolunghe all ordinata della fusoliera Lasciare un certo prolungamento per poterle collegare facilmente alle pro...

Page 29: ...in relationship to the wing struts Montieren Sie die Streben wie abgebildet Bitte beachten Sie die Ausrichtung der Verbindungsstreben in Relation zu den Fl chenstreben Posizionare i puntoni nei montan...

Page 30: ...fuselage to complete the wing strut installation Sind die Streben ausgerichtet schrauben Sie diese fest Ziehen Sie jetzt auch die Schrauben an der Rumpfunterseite fest Una volta fatto l allineamento...

Page 31: ...die Querruderservoanschl sse in die richtigen Buchsen am Empf nger gesteckt sind Achten Sie darauf dass keine Kabel zwischen Rumpf und Fl che herausschauen Das Modell sollte vor dem Balancieren flugf...

Page 32: ...dpoints until the transmitter and receiver connect Ruderausschl ge 1 Schalten Sie den Sender und Empf nger ihres Modells ein Pr fen Sie die Seitenruderaussschl ge mit dem Sender Bewegen Sie den Seiten...

Page 33: ...alettoni e timone Alettoni Tasso Elevato Alettoni Tasso Basso su 14mm su 11mm gi 12mm gi 9mm Elevatore Tasso Elevato Elevatore Tasso Basso su 20mm su 15mm gi 20mm gi 15mm Timone Tasso Elevato Timone...

Page 34: ...iare il motore e con il modello assicurato saldamente al suolo ripetere la prova di portata del radiocomando che non dovrebbe sostanzialmente differire da quella precedente Se cos non fosse evitare di...

Page 35: ...the event that you may need any assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call 877 504 0233 toll free to speak to a Pr...

Page 36: ...ne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem...

Page 37: ...e responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodotto sofisticato...

Page 38: ...point for the recycling of waste electrical and electronic equipment The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and e...

Page 39: ...n inexperienced pilot is assisted by an experienced pilot 4 When and where required by rule helmets must be properly worn and fastened They must be OSHA DOT ANSI SNELL or NOCSAE approved or comply wit...

Page 40: ...X are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby Inc The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and logos are the property o...

Reviews: