background image

24

BG 5913.08/_2  _ _ _ / 03.11.20 / 314A

DE

Sicherheitstechnische Kenndaten 

bei Einstellung für NOT-HALT

EN

Safety related data for E-stop

FR

Données techniques sécuritaires 

lors d'un réglage pour arrêt d'urgence

DE

Sicherheitstechnische Kenndaten

bei Einstellung für BWS, Schutztür oder Zwei-Hand

EN

Safety related data 
for light curtains ,safety gates or two-hand

FR

Données techniques sécuritaires lors d'un réglage pour BI 

(barrières immatérielles), protection de porte ou bimanuelle

EN ISO 13849-1:

Kategorie / Category:

4

PL:

e

MTTF

d

:

812,8

a (year)

DC

avg

:

96,0

%

d

op

:

365

d/a (days/year)

h

op

:

24

h/d (hours/day)

t

cycle

:

3600

s/cycle

=

 1

/h (hour)

IEC EN 62061

IEC EN 61508:

SIL CL:

3

IEC EN 62061

SIL

3

IEC EN

 

61508

HFT

*)

:

1

DC

avg

:

96,0

%

SFF

99,2

%

PFH

D

:

2,34E-10

h

-1

*)

 HFT = Hardware-Fehlertoleranz

              Hardware failure tolerance

              Tolérance défauts Hardware

EN ISO 13849-1:

Kategorie / Category:

4

PL:

e

MTTF

d

:

2697,1

a (year)

DC

avg

:

96,0

%

d

op

:

220

d/a (days/year)

h

op

:

12

h/d (hours/day)

t

cycle

:

138

s/cycle

IEC EN 62061

IEC EN 61508:

SIL CL:

3

IEC EN 62061

SIL

3

IEC EN

 

61508

HFT

*)

:

1

DC

avg

:

96,0

%

SFF

99,2

%

PFH

D

:

2,34E-10

h

-1

*)

 HFT = Hardware-Fehlertoleranz

              Hardware failure tolerance

              Tolérance défauts Hardware

Anforderung seitens der Sicherheitsfunktion an das Gerät

Intervall für zyklische Überprüfung der Sicherheitsfunktion

Demand to our device based on the evaluated neccessary safety level of the application. Intervall for cyclic test of the safety function

Consigne résultant de la fonction sécuritaire de l'appareil

Interval du contrôle cyclique de la fonction sécuritaire

nach, acc. to, selon
EN ISO 13849-1

PL e with Cat. 3 or Cat. 4

einmal pro Monat  /  once per month  /  mensuel

PL d with Cat. 3

einmal pro Jahr  /  once per year  /  annuel

nach, acc. to, selon 
IEC/EN 62061, 
IEC/EN 61508

SIL CL 3, SIL 3 with HFT = 1

einmal pro Monat  /  once per month  / mensuel

SIL CL 2, SIL 2 with HFT = 1

einmal pro Jahr  / once per year  /  annuel

Summary of Contents for SAFEMASTER M

Page 1: ...hutzt r berwachungen Zweihandschaltungen Typ IIIC nach DIN EN 574 Ber hrungslos wirkende Schutzeinrichtungen BWS Typ 4 z B Lichtschranken Funktionen ber Stufenschalter w hlbar 8 Eing nge f r Befehlsge...

Page 2: ...das obligatorische ffnen und wieder Schlie en der seit dem Einschalten geschlossenen Schutz t ren durch Bet tigung des zugeordneten Start Tasters simulieren Diese Simulation ist nur vor der ersten Fre...

Page 3: ...ionen aktiv und entweder durch Auto Start oder ber den Start Taster freige geben sind der Ausgang 48 und die wei e LED run 1 dauernd aus und der Ausgang 58 dauernd ein Besonderheit bei Not Aus Funktio...

Page 4: ...chaltung max 33 ms Allgemeine Daten Nennbetriebsart Dauerbetrieb Temperaturbereich 0 50 C Bei einer Betriebstemperatur von 50 C sollte zwischen den Modulen ein Abstand von ca 3 5 mm einge halten werde...

Page 5: ...omatic start Emergency stop 2 channel with manual or automatic start Two hand controls type IIIC acc to DIN EN 574 Functions can be selected via rotary switches 8 inputs for safety sensors Broken wire...

Page 6: ...buttons must turn inactive before the others can be enabled again Only afterthat thebuttonscanbeactivatedoncemorefromaninactivatedstate The unit must be connected as specified in the application exam...

Page 7: ...rt Anothermodulegivesnoenabling signal independent of the assigned output module Output 48 and the white run LED 1 are off and output 58 is continuously on In this state the module will give the enabl...

Page 8: ...ght barriers max 33 ms Safety gates max 33 ms Two hand control max 33 ms General Data Operating mode Continuous operation Temperature range 0 50 C At an operating temperature of 50 C the modules must...

Page 9: ...ection commandes bimanuelles de type IIIC selon DIN EN 574 contr les de barri res immat rielles EPES type 4 Fonctions programmables par commutateurs gradins 8 entr es pour metteurs d ordres 2 sorties...

Page 10: ...ive que si les autres fonctions de s curit du bloc sont activ es Les 2 BP doivent tre activ es dans un laps de temps de 0 5s D s l action sur une des autres fonctions de s curit du bloc l appui sur la...

Page 11: ...il y a lib ration soit par le d marrage auto ou par le bouton Start la sortie 48 et la DEL jaune run 1 sont coup es en permanence et la sortie 58 aliment e en permanence Particularit de l Arr t d urge...

Page 12: ...lumin max 33ms Portes de protect max 33ms Cde bimanuelle max 33ms Caract ristiques g n rales Type nominal de service service permanent Plage de temp ratures 0 50 C Pour une temp rature de service de...

Page 13: ...ten auch f r dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen Note The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Les indications de temps d un d...

Page 14: ...r applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la m me fonction dans toutes les applications supply voltage A1 A2 gate closed changeover contact 1 gate closed chang...

Page 15: ...n in einem Impulsdiagramm gelten auch f r dieselbe Funktion in allen anderen Applikationen Note The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Le...

Page 16: ...unction in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la m me fonction dans toutes les applications M9001_b 2 2 2 2 2 2 3 2 t 250ms t 250ms emergency stop 2...

Page 17: ...nen Note The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la m me fonction dans toutes l...

Page 18: ...n Note The times specified in a pulse diagram also apply to the same function in other applications Remarque Les indications de temps d un diagramme sont valables pour la m me fonction dans toutes les...

Page 19: ...mergency stop functions 2 3 4 or 5 FR BG 5913 08 _2_ _ _ 4 arr ts d urgence fonctions 2 3 4 ou 5 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34...

Page 20: ...8 EN BG 5913 08 _2_ _ _ 1 safety gate 1 two hand control type IIIC EN 574 function 8 FR BG 5913 08 _2_ _ _ 1 porte 1 commande bimanuelle de type IIIC EN 574 fonction 8 DE Anwendungsbeispiele EN Applic...

Page 21: ...ol type IIIC EN 574 function 9 FR BG 5913 08 _2_ _ _ 2 EPES 1 commande bimanuelle de type IIIC EN 574 fonction 9 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14...

Page 22: ...Block Diagram FR Sch ma bloc S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 48 58 X1 X2 M8741 S12 S24 S32 S34 S42 S44 X1 X2 S14 S22 48 58 A1 A1 X1 S44 S42 S34 S32 S24 S22 S14 S12 X2 48 58 input module PTC input or c...

Page 23: ...s in mm FR Dimensions dimensions en mm DE Montage Demontage der Klemmenbl cke EN Mounting disassembly of the terminal blocks FR D montage des borniers ammovibles DE Achtung Der Ber hrungsschutz der an...

Page 24: ...ISO 13849 1 Kategorie Category 4 PL e MTTFd 2697 1 a year DCavg 96 0 dop 220 d a days year hop 12 h d hours day tcycle 138 s cycle IEC EN 62061 IEC EN 61508 SIL CL 3 IEC EN 62061 SIL 3 IEC EN 61508 H...

Page 25: ...tions Produktbezeichnung Type designation D signation du produit Beschreibung Description Description BH5911 03 00MF0 DC24V Steuereinheit Control Unit Unit centrale BH5911 22 00MF0 DC24V BG5912 04 000...

Page 26: ...26 BG 5913 08 _2 _ _ _ 03 11 20 314A...

Page 27: ...27 BG 5913 08 _2 _ _ _ 03 11 20 314A...

Page 28: ...28 BG 5913 08 _2 _ _ _ 03 11 20 314A E DOLD S HNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356...

Reviews: