background image

ÚDRŽbA

Pravidelne kontrolujte nasávaciu mriežku na spodnej časti sušiča rúk Dyson Airblade™ a 

v prípade zanesenia prachom, alebo inými nečistotami ju očistite. 
Všetky povrchy sušiča rúk Dyson Airblade™ vrátane čočiek senzorov by mali byť utierané 

denne, aby sa zaistil bezproblémový chod. 
Viac informácií nájdete na www.dysonairblade.com

SPÔSOb POUŽITIA

1. Vložte ruky do sušiča rúk Dyson Airblade™ a ten sa automaticky zapne.
2. Pomaly preťahujte ruky hore a dole cez prúd vzduchu.

POUŽITIE SUšIČA RÚk DYSON AIRblADE™ V 

PRIESTOROCH, kDE SA PRIPRAVUjE jEDlO

Nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na model AB03 

(plastový). Nevzťahujú sa na model AB01(hliníkový).
Model AB03 je vhodný na používanie na miestach, kde sa 

pracuje s potravinami, za predpokladu, že sú nainštalované 

dva gumené kryty skrutiek predného panela. Tie sa odlišujú od 

krytov, ktoré ste dostali so zariadením. Ak ste zariadením, ktoré 

vyrába, spracúva alebo dodáva jedlo a potraviny, obráťte sa na 

linku Dyson Helpline, aby ste dostali balíček s krytmi skrutiek 

predného panela, ktorý zahŕňa gumené kryty a pokyny na ich 

montáž. Telefónne číslo linky Dyson Helpline nájdete na 16. 

strane tejto brožúry.

ODSTRÁNENIE zÁVAD

závada

Riešenie

Sušič rúk Dyson Airblade™ sa po vložení rúk 

nespustí.

Skontrolujte, či je sušič riadne pripojený k el. 

sieti a či je príslušný istič nahodený.

Sušič rúk Dyson Airblade™ sa náhodne 

zapína.

Uistite sa, že senzory sú čisté.

Sušič rúk Dyson Airblade™ sa pri prevádzke 

náhodne vypne, no po určitom čase znovu 

funguje.

Skontrolujte vstupnú mriežku na spodku 

sušiča a prípadne ju očistite.

Vzduch vychádza iba z jednej výustky.

Skontrolujte a prípadne odstráňte prekážky.

Pokiaľ problémy pretrvávajú, kontaktujte prosím zodpovednú osobu na telefónnom 

čísle, ktoré nájdete na strane 16 tohto návodu. 
Poznámka: Ak je sušič v prevádzke neprestajne po dobu 30 sekúnd, automaticky sa 

vypne a po vytiahnutí a opätovnom vložení rúk sa po 5 sekundách znovu zapne. 

kontaktujte nás

Kontaktujte prosím zodpovednú osobu na telefónnom čísle, ktoré nájdete na strane 16 

tohto návodu. 
Pred telefonátom majte pripravený dátum predaja a výrobné číslo sušiča rúk Dyson 

Airblade™, ktoré sa nachádza na výrobnom štítku ako aj na záručnom či dodacom liste. 
Viac informácií nájdete na www.dysonairblade.com

Informácie o záruke

Na náhradné diely sušiča rúk Dyson Airblade™ poskytujeme 5 rokov záruku (350000 

použití).

Viac informácií nájdete na www.dysonairblade.com
Môžete si registrovať Vašu záruku na telefónnom čísle Dyson Helpline, ktoré nájdete na 

strane 16 tohoto manuálu.

TR 

ÖNEMlİ güVENlİk bİlgİlERİ

bU TAlİMATlARI OkUYUNUz VE SAklAYINIz

Dyson Airblade™ El Kurutucunu’nun kurulumu sırasında,kurulum şablonundaki 

talimatlar dikkatli şekilde izlenmelidir.
Dyson Airblade™ El Kurutucu’ nun  talimatlara tam olarak uyulmadan, yanlış bir şekilde 

çalıştırılması makineye zarar verme ve / veya kişilerin yaralanmasıyla sonuçlanabilir.
Buradaki talimatların yanlış uygulanması sonucu doğacak zarar ve yaralanmalardan 

Dyson sorumlu değildir.

ÖNEMlİ güVENlİk bİlgİlERİ  

İşlEM YAPMADAN ÖNCE lüTFEN OkUYUNUz

1. 

Bütün elektrik tesisatı, güncel yerel kodların veya düzenlemelerin gerektirdiği şekilde 
nitelikli bir elektrikçi tarafından yapılmış olmalıdır.

2. 

Bütün onarımları ve servis hizmetini, Dyson Servis Mühendisi, Yetkili Dyson Servisi yada 
Dyson tarafından eğitilmiş teknisyenler yapmalıdır.

3. 

Dyson Airblade™ el kurutucusu topraklı priz hattından beslenmelidir.

4. 

Kurulum ve bakım için elektrik akımını devre dışı bırakın.

5. 

Dyson, cihazın kurulum ve tamir aşamasında mümkün mertebe koruyucu giysiler ve 
koruyucu gözlük kullanılmasını önerir.

6. 

Makinenin sorunsuz ve güvenli çalışması Dyson orjinal yedek parça kullanımı ile 
mümkündür.

7. 

Oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Çocuklar tarafından veya onların yanında 
kullanıldığında çok dikkatli olunmalıdır.

8. 

Bu cihaz, iziksel, algısal ve zihinsel kapasiteye ya da yeterli deneyim ve bilgiye sahip 
olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından, söz konusu kişilerin güvenliğinden sorumlu 
kişinin cihazın kullanımıyla ilgili talimatları ve gözetimi olmaksızın kullanılamaz. 

DİkkAT : 

Dyson Airblade™ El Kurutucu’yu el kurutmaktan başka bir amaç için kullanmayın.
Elektrik Çarpma riski! Yetkili servis personeli tarafından bakımı yapılmadıkça ,ana 

gövdeyi açmayın yada onarmaya çalışmayın.Ana gövdenin sökülmesi ve makinenin 

usulsüz taşınması Dyson Airblade™ El Kurutucunun kısmi veya kalıcı hasar görmesine 

sebep olabilir.

Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için iç tertibatları ve parçalarını rutubete/

neme maruz bırakmayın.

TEMİzlEME ÖNERİSİ

Dyson Airblade™ El kurutucusunun tüm yüzeylerinin,yumuşak 

bir bez ve içeriğinde aşındırıcı, yakıcı madde bulunmayan bir 

temizleyiciyle her gün düzenli olarak silindiğinden emin olun.

bAkIM ÖNERİSİ

Dyson Airblade™ El Kurutucunun toz ve parça pisliklerle 

tıkanmadığından emin olmak için, hava girişini düzenli olarak 

kontrol edin.Hava girişinde toz ve parça pislik varsa temizleyin.
Dyson Airblade™ El Kurutucunun yüzey ve (4) sensor lenslerinin 

aralıksız işleyişini sağlamak için hergün silinerek günlük 

bakımının yapıldığından emin olun.
Web sitesini de ziyaret edebilirsiniz www.dysonairblade.com

kUllANIMI

1. Ellerinizi Dyson Airblade™ El Kurutucunun içine koyduğunuzda cihaz otomatik olarak 

çalışmaya başlayacaktır.
2. Ellerinizi hava akımı boyunca aşağı yukarı hareket ettirin.

DYSON AIRblADE™ El kURUTUCUlARININ gIDA 

HAzIRlAMA AlANlARINDAkI kUllANIMI

Aşağıdaki bilgiler yalnızca AB03 (plastik) için geçerlidir. 

AB01(alüminyum) için geçerli değildir.
AB03, iki adet plastik ön panel işinin takılı olması koşuluyla 

gıda işleme alanlarında kullanmak için uygundur. Bu işler, 

cihazla birlikte aldıklarınızdan farklıdır. Gıda üretim, işleme veya 

hazır yemek birimiyseniz, plastik işlerin ve takmak için gerekli 

talimatların bulunduğu panel iş paketini aldığınızdan emin 

olmak için lütfen Dyson Yardım Hattı ile irtibat kurun. Dyson 

Yardım Hattı’nın telefon numarasını bu kitapçığın 16. sayfasında 

bulabilirsiniz.

SORUN gIDERME

Problem

Çözüm

Dyson Airblade™ El Kurutucu’nun 

çalışmaması.

Elektrik sigortasının ve güç kaynağının 

bağlı olduğunu ve çalıştığını kontrol edin.

Sensörlerin temiz olduğundan emin olun.

Dyson Airblade™ El Kurutucu’nun düzensiz 

açılıp kapanması.

Sensörlerin temiz olduğundan emin olun.

Dyson Airblade™ El Kurutucu’ nun çalışırken 

aniden durup, bir süre sonra çalışmaya 

devam etmesi.

Hava girişinin açık ve temiz olduğunu 

Kontrol edin.Eğer hava girişi tozluysa 

temizleyin.

Makinenin ön ya da arka kısmından hava 

gelmesi.

Hava kanallarını kontrol edin ve varsa 

tıkanmayı giderin.

Eğer problemler devam ederse, lütfen kitapçığın 16 nolu sayfasından bulabileceğiniz 

numaradan Dyson Danışma Hattı ile temasa geçiniz.
Not : Eğer makine aralıksız 30 saniye çalışırsa otomatik olarak duracak ve ellerinizi 

tekrar makineye sokmanızdan 5 sn sonra tekrar çalışmaya başlayacaktır.

Dyson İrtibat bilgileri

Dyson Danışma Hattı ile kitapçığın 16 nolu sayfasında bulabileceğiniz telefon 

numarasından irtibata geçebilirsiniz.
Dyson Danışma Hattı’nı aradığınızda makinenin seri numarası ve makinenin alınış 

tarihinden emin olunuz. Seri numarasını, ön panel kapağının yan tarafında görebilirsiniz.
Dyson Airblade™ El Kurutucu hakkında daha fazla bilgi için www.dysonairblade.com 

adresini ziyaret ediniz.

Sınırlı garanti bilgisi

Dyson Airblade™ El kurutucu 5 yıl (350.000 kurutma) yedek parça garantisi ve 1 yıl işçilik 

garantisi verir.
5 yıl (350.000 kurutma) yedek parça garantisi ve 1 yıl işçilik garantisinin neleri kapsadığı 

hakkında daha fazla bilgi için www.dysonairblade.com web adresini ziyaret ediniz.
Bu kitapçığın 16. sayfasında yer alan, Dyson müşteri hizmetlerini arayarak ürününüzü 

garantisini kaydettirebilirisiniz. 

UA 

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО 

БЕЗПЕКИ.  

ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ.

Під час встановлення сушарки для рук Dyson Airblade слід дотримуватись 

інструкцій викладених у монтажному аркуші, що додається. Порушення інструкцій 

може призвести до неправильної роботи Dyson Airblade, пошкодження майна або 

травмування.
Dyson не буде нести відповідальності за будь-які пошкодження майна або 

персональні травми отримані в результаті недотримання інструкцій, що  

викладені тут.

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ.
ПРОЧИТАЙТЕ, ПЕРШ НІЖ ПРОДОВЖУВАТИ РОБОТУ

1. 

Всі електричні підключення повинні проводитися кваліфікованими електриками 
відповідно до місцевого законодавства.

2. 

Всі ремонтні та сервісні роботи повинні проводитися інженерами сервісної служби 
Dyson, або фахівцями, які пройшли спеціальне навчання у Dyson.

13

Summary of Contents for Airblade AB01

Page 1: ......

Page 2: ...When calling the Dyson Helpline please make sure you have the serial number and the purchase date of the Dyson AirbladeTM hand dryer ready The serial number can be found on the rating plate of your h...

Page 3: ...ren des Dyson AirbladeTM H ndetrockners t glich abgewischt werden um einen st rungsfreien Betrieb sicherzustellen Besuchen Sie uns auch im Internet www dysonairblade com FUNkTIONSwEISE 1 Halten Sie Ih...

Page 4: ...uido las instrucciones aqu incluidas INFORMACI N IMPORTANTE SObRE SEgURIDAD lEER ANTES DE CONTINUAR 1 Toda instalaci n el ctrica debe ser llevada a cabo por un electricista cualiicado de acuerdo con l...

Page 5: ...os siempre que los dos enchufes de caucho de la cara frontal est n instalados Estos enchufes son diferentes de los que se proporcionan con el aparato Si usted se dedica a la restauraci n o a la fabric...

Page 6: ...kke tsende reng ringsmiddel VEDlIgEHOlDElSE Tjek j vnligt luftindtagene i bunden af Dyson Airblade h ndt rreren for at sikre at det er fri for fnuller og st v Hvis luftindindtagene bliver beskidte ska...

Page 7: ...sty Tarkista ett sulake ja virtakytkin toimivat ja laite on kytketty verkkovirtaan Varmista ett liikkeentunnistimet ovat puhtaat Dyson Airblade k sienkuivaaja k ynnistyy ja sammuu virheellisesti Varmi...

Page 8: ...as g t A Dyson AirbladeTM k zsz r t haszn lat k zben id nk nt kikapcsol dik de kis id eltelt vel jra bekapcsol dik Ellen rizze hogy a k sz l k alj n l v leveg bemenet tiszta s pormentes e Ha nem egysz...

Page 9: ...Og TA VARE P DENNE bRUkSANVISNINgEN Anvisningene i den vedlagte installasjonsmalen m f lges n yaktig n r Dyson Airblade h ndt rkeren installeres Hvis anvisningene ikke f lges n yaktig kan dette f re...

Page 10: ...zez osob odpowiedzialn za ich bezpiecze stwo lub o ile nie znajduj si pod jej opiek UwAgA Nie nale y u ywa suszarki Dyson Airblade do adnych cel w innych ni suszenie r k Ryzyko pora enia pr dem elektr...

Page 11: ...ovamente Como contactar a Dyson Pode contactar com a Linha de Atendimento ao Cliente no n mero de telefone correspondente que pode encontrar na p gina 16 deste manual Quando ligar para a Linha de Aten...

Page 12: ...n hemsidan p www dysonairblade com ANV NDNINg 1 F r ner h nderna och Dyson Airblade handtorken startar automatiskt 2 F r h nderna sakta upp och ner genom luftstr mmen ANV NDNINg AV DYSON AIRblADE HAND...

Page 13: ...yan nda kullan ld nda ok dikkatli olunmal d r 8 Bu cihaz iziksel alg sal ve zihinsel kapasiteye ya da yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan ki iler ocuklar dahil taraf ndan s z konusu ki ilerin g v...

Page 14: ...de Dyson Airblade 4 www airblade com ua 1 Dyson Airblade 2 DYSON AIRblADE AB03 AB01 AB03 Dyson Dyson 16 Dyson Airblade Dyson Airblade Dyson Airblade Dyson 16 30 5 DYSON Dyson 16 Dyson www airblade com...

Page 15: ...15...

Page 16: ...n 0810 300 130 Num ro Azur prix appel local gR Dyson Dyson 800 111 3500 site www gr dyson com HU Momenti Hungary kFT 367 0331 4899 Il 03 6762924 IS Dyson Scandinavia 45 70210170 IT Assistenza Clienti...

Reviews: