background image

page 10

Eclaté – Nomenclature 

SMX 600 DSC 

Schematic and parts list 

SMX 600 DSC

Explosionszeichnung – Stückliste 

SMX 600 DSC

Descrizione pezzi di ricambio 

SMX 600 DSC

Esquema – Nomenclatura 

SMX 600 DSC

SMX 600 DSC

Charbons avec bouchons (la paire) / Carbon brushes (pair) / Kohle mit Abdeckung (2 Stück) / Carbones con tapones (el par) / Carboncino con tappo 
Roulement arbre / Ball bearing / Kugellager Welle / Rodamiento árbol / Cuscinetto a sfera per albero
Roulement moteur / Motor ball bearing / Kugellager Motor / Rodamiento motor / Cuscinetto a sfera per motore
Joint torique / Toric seal / Dichtung / Junta tórica / Guarnizione O-ring
Rondelle élastique / Rubber washer / Dichtungsring / Arandela elástica / Rondella elastica
Clips / Clips / Sicherungsring / Clips / Clips
Écrou rondelle turbine / Washer & bolt for fan / Lüfterradn-Scheiben (Schraubenmutter) / Dado rondella turbina
Support mural / Wall bracket / Wandhalterung / soporte de pared / Supporto murale
Passe-fil / Strain relief / Zugentlastung (230 V) / Pasador cable (230 V) / Gommino passacavo 230 V.
Passe-fil pour cordon 115 V / Strain relief (115 V) / Zugentlastung (115 V) / Pasador cable (115 V) / Gommino passacavo 115 V
Étiquette d’identification (230 V) / ID label (230 V) / Typenschild 230 V / Etiqueta de identificación (230 V) / Etichetta di identificazione V. 230
Étiquette d’identification (115 V) / ID label (115 V) / Typenschild 115 V / Etiqueta de identificación (115 V) / Etichetta di identificazione V. 115
Carter turbine (+ 2 porte-balais, cage supérieure, roulement) / Fan protector / Lüfterradgehäuse / Carter turbina (+ 2 portacarbones, caja superior, 
rodamiento) / Carter turbina completo di porta carboncini, gabbia superiore, cuscinetto
Platine double isolation / Double isolation plate / Kunststoffplatte doppelte Isolierung / Platina doble aislamiento / Piastrina a doppio isolamento
Palier complet (bague d’étanchéité, joint torique, bague autolubrifiante) sans vis / Lower ball bearing assembly / Dichtung komplett (ohne Schrauben) / 
Palier completo (retén de grasa, junta tórica, anillo lubrificante) / Supporto D completo di bronzina, paraolio O-Ring
Palier inférieur ou cage inférieure moteur / Lower motor casing / Untere Dichtung oder unteres Motorgehäuse / Palier inferior o caja inferior motor / 
Supporto inferiore su gabbia inf. motore
Palier supérieur ou cage supérieure moteur / Upper motor casing / Obere Dichtung oder oberes Motorgehäuse / Palier superior o caja superior motor / 
Supporto superiore su gabbia sup.mot.
Masse (230 V) / Stator (230 V) / Feldwicklung (230 V) / Masa (230 V) / Massa motore 230 V.
Masse (115 V) / Stator (115 V) / Feldwicklung (115 V) / Masa (115 V) / Massa motore 115 V.
Vis de fixation masse (2) / Stator screws(2) / Schrauben für Masse (2 Stück) / Tornillos de fijación masa (los 2) / Viti di fissaggio massa motore
Tirants (4) / Braces (4) / Zugstangen (4 Stück) / Tirantes (los 4) / Tiranti (set 4 pezzi)
Vis de tirants (4) / Brace screws (4) / Schrauben für Zugstangen (4 Stück) / Tornillos tirantes / Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
Couteau avec vis / Cutter blade w/screw / Messer mit Schraube / Cuchilla con tornillo / Coltello con vite
Rondelles de compression (4) / Squeezing washer (4) / Kompressionsscheiben (4 Stück) / Arandelas de compresión (los 4) / Rondelle di pressione (set 4 pezzi)
Bouchons (2) / Handle cap (2) / Abdeckung (2 Stück) / Tapones / Tappi (coppia)
Circuit de commande (230 V) / Circuit board (230 V) / Steuerung (230 V) / Circuito de mando (230 V) / Circuito di comando 230 V
Circuit de commande (115 V) / Circuit board (115 V) / Steuerung (115 V) / Circuito de mando (115 V) / Circuito di comando 115 V
Circuit de régulation / Regulation circuit board / Steuerung / Circuito de regulación / Circuito di regolazione
Entr palier complet / Foot assembly w/ ball bearing assembly / Führun komplette Dichtung / Tubo + c palier 
completo / Piede completo di campana e supporto bronzina
Arbre de transmission (+ roulement, moyeu d’accouplement) / Shaft & ball bearing / Welle mit Lager und Verbindungsnabe / Árbol de transmisión / 
Albero con cuscinetto e mozzo di accoppiamento
Turbine / Fan / Lüfterrad / Turbina / Turbina
Capot supérieur (plastique orange) / Top housing (orange plastic part) / Deckel Schalterbox / Carcasa superior (plástico naranja) / 
Coperchio superiore in plastica
Capot inférieur (plastique orange) / Lower housing (orange plastic part) / Unterteil Schalterbox / Carcasa inferior (plástico naranja) / 
Coperchio inferiore in plastica
Bouchon de protection verrouillage (unité) / Handle cap protectors (unit) / Verriegelungsdeckel / Maneta de bloqueo / Gomma copripulsante funz. continua 
Carter supérieur / Upper motor casing / Obere Motorgehäuseabdeckung / Carter superior / Carter superiore
Bouchon de protection (l'unité) / Handle cap protectors (unit) / Schutzkappe (1 Stück) / Tapón de protección / Gomma copripulsante (cadauno)
Capot inférieur + supérieur + vis / Complete housing w/ screws / Motorummantelung unten + oben + Schrauben / Carcasa su in tornillos / 
Coperchio sup inf viti
poignée + éti bouchons / Sleeve complete handle label cap / Griff + Typen Abdeckung / et 
tapones / Virola con impug eti tappi
Carter inférieur + platine double isolation / Lower housing / Untere Motorgehäuseabd Kunststoff dopp.Isolierung / Carter in platina 
doble aislamiento / Carter inf piastrina a doppio isolamento
Induit (230 V) (cage moteur, moyeu d’accouplement, goupille et clips) / Rotor (230 V) / Anker 230 V (Motorgehäuse, Kupplung, Stift, Clips) / Inducido 
230 V (caja motor, retén de acoplamiento, grapilla y clips) / Indotto motore 230 V
Induit (115 V) (cage moteur, moyeu d’accouplement, goupille et clips) / Rotor (115 V) / Anker 115 V (Motorgehäuse, Kupplung, Stift, Clips) / Inducido 
115 V (caja motor, cubo de acoplamiento, pasador y clips) / Indotto motore  115 V.
Moteur équipé (230 V) / Motor (230 V) / Motor komplett (230 V) / Motor equipado (230 V) / Motore completo 230 V
Moteur équipé (115 V) / Motor (115 V) / Motor komplett (115 V) / Motor equipado (115 V) / Motore completo 115 V
Bague de roulement pour pied / Lower ball bearing / Ring / Arandela de rodamiento / Anello di scorrimento per piede
Cordon d'alimentation 2 fils + condensateur (230 V) / Power cord (230 V) / Stromkabel 2 Lei Kondensator (230 V) / Cable de alimentación doble 
hilo + condensador (230 V) / Cavo di alimentazione con condensatore 230 V
Moyeu d'accouplement (pour moteur) / Motor & shaft drive sprocket / Verbindungsnabe (für Motor) / Retén de acoplamiento (por motor) / Mozzo di 
accoppiamento
Cordon d'alimentation 2 fils + condensateur (115 V) / Power cord (115 V) / Stromkabel 2 Lei Kondensator (115 V) / Cable de alimentación doble 
hilo + condensador (115 V) / Cavo di alimentazione con condensatore 115 V
Cage d’accoup goupille / Coupling casing w/pin / Kupplungskasten mit Stift / Caja de acopla pasador / Gabbia di accoppiamento con spinetta
Cordon aust condensateur / Power cord (Australia) / Australisches Kabel + Kondensator / Cable de alimentación (Australia) + condensador / 
Cavo elettrico australiano con condensatore
Cordon a condensateur / Power cord (England) / Englisches Kabel + Kondensator / Cordon de alimentación (UK) + condensador / Cavo elettrico 
inglese con condensatore
Vis de palier pour cloche inox (les 3) / Bearing support screws (3) / Schrauben für Dichtung am Fuß (3 Stück) / Tornillos de palier para campana inox 
(los 3) / Viti supporto bronzina in acciaio inox (set 3 pezzi)

0529 
0601
0602
0641
0760
0776
0777 
0862 
0950
0950.1 
1093 
1094 
45125

 

45126 
45130 

45132 

45133 
45135 
45135.1 
45137 
45138
45139
45161
45230 
45610
45620
45620.1 
45630
45631 
45632

45633

45706 
45707 

45708

 

45709DSC
45710 

45711 

46000 

45831 

45835  

45835.1

 

45836Dsc 
45836.1Dsc 
7912 
9011.1 

9028 

9040.1

 

9051 
9066.1 

9067.1 

9902

WWW.CUISIMAT.BE

Summary of Contents for SMX 600 Dsc

Page 1: ...SMX 600 Dsc Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilización y mantenimiento W W W C U I S I M A T B E ...

Page 2: ...otale Full length Gesamtlänge Lunghezza totale Largo total 770 mm 31 Poids Weight Gewicht Peso Peso 5 7 Kg 12 5 Lbs Double isolation Double insulation Doppelte Isolation Doppio isolamento Doble aisla miento Niveau de pression acoustique Noise Level Geräusch Livello del rumore Ruído 80 dBA Pied mixer Tube de plongée en acier inox alimentaire Stainless steel mixer tube Mixerfuß Tauchrohr aus rostfre...

Page 3: ...n without being submersed in liquid After using it unplug the machine With its unique cutter blade it will liquify most of your prepa rations It has been designed to work in containers holding up to 200 litres 50 gallons Operate For maximum efficiency we suggest to hold the mixer in an oblique position without pla cing the blade protector on the bottom of the cooking pot as shown by the sketch bel...

Page 4: ...amente per le preparazioni alimentari Per ogni altro utilizzo si consiglia di consultare la fabbrica Messa in marcia in continuo Procedere come sopra de scritto Mantenendo in azione il pul sante di comando 2 premere sul pulsante di bloccaggio 3 Rilasciare i pulsante di bloc caggio 3 Il mixer funziona da solo Per fermare l apparecchio pre mere sul pulsante di comando 2 In caso di immersione acciden...

Page 5: ...rées such as tomato celery carrot etc It can also be used in other industries Please contact fac tory before Maintenance NEVER clean this machine with a water jet spray NEVER immerse the motor block into any liquid The tube with the blade protector should be immersed in water and leave it run for several seconds in order to clean the inside of the blade protector Clean the exterior of the tube and...

Page 6: ...orrente In seguito pulire l esterno della campana e il tubo sotto il rubi netto Utilizzare il supporto murale per collocare l apparec chio a riposo Manutenzione E consigliabile eseguire una verifica periodica di quanto segue Il buono stato del cavo di ali mentazione La tenuta del tubo di immer sione L affilatura del coltello Preparación Permite triturar y mezclar directamente en las ollas excelent...

Page 7: ...qui souvent pourra y porter remède ou autrement veuillez expédier cet appareil sous emballage très solide à Dynamic France S A S Z I du Puy Nardon B P 57 85290 Mortagne sur Sèvre Cedex Tout retour d appareil doit être effectué en Port payé Conformity statement for health and security This machine is in accordance with CE standards and Customer service and warranty Should your unit require ser vice...

Page 8: ... non funziona più correttamente vogliate rivolgervi al vostro rivenditore che provvederà per la sistemazione oppure spedire l apparecchio ben imballato a MELCOM s r l Via Sommacampagna 20 L 37137 VERONA ITALIA Tel 0039 045 8647035 Fax 0039 045 8626141 Servizio Assistenza Dynamic Le spese di trasporto dell appa recchio fino al centro di assisten za sono a carico dell utilizzatore Atestado de confor...

Page 9: ...e II doppio isolamento è alimen tato in corrente alternata mono fase e non necessita di presa di terra Il motore di tipo universa le è antidisturbo L installazione dovrà essere protetta da un dis giuntore differenziale e da un fusibile da 10 Amp Prevedere una presa di corrente 10 16 Amp monofase normalizzata Verificare la corrispondenza fra la tensione della rete elettrica e il valore indicato sul...

Page 10: ...lier completo Piede completo di campana e supporto bronzina Arbre de transmission roulement moyeu d accouplement Shaft ball bearing Welle mit Lager und Verbindungsnabe Árbol de transmisión Albero con cuscinetto e mozzo di accoppiamento Turbine Fan Lüfterrad Turbina Turbina Capot supérieur plastique orange Top housing orange plastic part Deckel Schalterbox Carcasa superior plástico naranja Coperchi...

Page 11: ...0950 9011 1 45139 45630 45709 DSC 45836 DSC 45126 45831 45138 45631 9028 46000 45706 45620 45710 45710 45707 45632 45161 45633 0529 45133 45132 45835 45125 0602 9051 0602 45135 45137 9902 0641 7912 45130 45631 W W W C U I S I M A T B E ...

Page 12: ...lf servic e Cafeteriá Pâtisserie Bakery Patisseri e Konditorei Pasticceri a Pasteleriá Glacier Ice cream Manufacturer Eiscafe Gelateria Neveria Hôpital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Adresse Address Adresse Indirizzo Dirección Ville City Stadt Città Provincia Ciudad Code Zip code Postle...

Reviews: