page 10
page 11
Eclaté – Nome
n
clature
Junior Fouet
Parts list a
n
d detailed view
Junior Fouet
Explosio
n
szeich
n
u
n
g –
S
tückliste
Junior Rührer - Ersatzteilliste
Descrizio
n
e pezzi di ricambio
Junior Fouet
Esquema – Nome
n
clatura
Junior Fouet
➜
➜
➜
➜
➜
Junior F
ouet
Moteur 230 V + Pig
n
o
n
- Motor 230 V + Gear - Motor 230 V + Zah
n
rad - Motor 230 V + piño
n
- Motore co
n
pig
n
o
n
e 230 V
Moteur 115 V + Pig
n
o
n
- Motor 115 V + Gear - Motor 115 V + Zah
n
rad - Motor 115 V + piño
n
- Motore co
n
pig
n
o
n
e 115 V
Goupille 3x14 - Pi
n
3x14 -
S
tift 3 x 14 - Pasador 3 X 14 -
S
pi
n
a elastica 3 x 14
I
n
terrupteur - No
n
locki
n
g switch -
S
chalter - I
n
terruptor - I
n
terruttore
S
ortie de câble 230 V -
S
trai
n
relief 230 V - Zuge
n
tlastu
n
g 230 V - Pasador cable 230 V - Gommi
n
o passacavo 230 V
S
ortie de câble 115 V -
S
trai
n
relief 115 V - Zuge
n
tlastu
n
g 115 V - Pasador cable 115 V - Gommi
n
o passacavo 115 V
Ba
n
de décor DYNAMIC - Dy
n
amic label - Aufkleber Dy
n
amic - Ci
n
ta adesiva Dy
n
amic -
S
triscia decorata Dy
n
amic
Variateur 230 V -
S
peed variator 230 V - Drehzahlregulieru
n
g 230 V - Variador 230 V - Variatore di velocità 230 V
Variateur 115 V -
S
peed variator 115 V - Drehzahlregulieru
n
g 115 V - Variador 115 V - Variatore di velocità 115 V
Carter supérieur - Upper motor casi
n
g - Oberteil Gehäuse - Carter superior - Carter superiore
Tira
n
ts (4) - Braces (4) - Zugsta
n
ge
n
(4) - Tira
n
tes (los 4) - Tira
n
ti (set 4 pezzi)
Bague de rouleme
n
t - Ball beari
n
g - Lager - A
n
illo de rodamie
n
to - A
n
ello di scorrime
n
to
Co
n
de
n
sateur - Filteri
n
g capacitor - Ko
n
de
n
sator - Co
n
de
n
sador - Co
n
de
n
satore
Molette variateur -
S
peed variator k
n
ob - Getrieberolle - Moleta del variador - Pomello variatore
Plati
n
e équipée de vis - Plate w/ seals a
n
d screws -
S
cheibe mit Dichtu
n
ge
n
u
n
d
S
chraube
n
-
Pleti
n
a equipada de a
n
illos + tor
n
illo - Piastri
n
a compléta di bro
n
zi
n
e e viti
Vis d'embase - Holder assembly screws -
S
chraube
n
für Gehäuse - Tor
n
illos de base i
n
ferior - Viti della base
Demi poig
n
ée i
n
fé étiquette Ju
n
ior fouet 230 V - Half lower ha
n
dle w/ Ju
n
ior Whisk label 230 V -
U
n
tere Griff hälte 230 V - Media carcasa i
n
etiqueta Batidor Ju
n
ior 230 V - Mezza ma
n
iglia i
n
feriore co
n
etichetta per Ju
n
ior Frusta 230 V
Demi poig
n
ée i
n
fé étiquette Ju
n
ior Fouet 115 V - Half lower ha
n
dle w/ Ju
n
ior Whisk label 115 V -
U
n
tere Griff hälte 115 V - Media carcasa i
n
etiqueta Batidor Ju
n
ior 115 V - Mezza ma
n
iglia i
n
feriore co
n
etichetta per Ju
n
ior Frusta 115 V
Carter i
n
férieur alumi
n
ium - Lower alumi
n
ium motor housi
n
g - U
n
tere Gehäuse - Carter i
n
ferior alumi
n
io -
Carter i
n
feriore i
n
allumi
n
io
Poig
n
ée complète Ju
n
ior Fouet 230 V - Complete ha
n
dle Ju
n
ior Whisk 230 V - Griff komplett 230 V -
Empuñadura equipada Batidor Ju
n
ior 230 V - Impug
n
atura Ju
n
ior Frusta compléta 230 V
Poig
n
ée complète Ju
n
ior Fouet 115 V - Complete ha
n
dle Ju
n
ior Whisk 115 V - Griff komplett
115 V - Empuñadura equipada Batidor Ju
n
ior 115 V - Impug
n
atura Ju
n
ior Frusta compléta 115 V
Vis de tira
n
t (4) - Brace screws (4) -
S
chraube
n
für Zugsta
n
ge
n
(4) - Tor
n
illos de los tira
n
tes (4) - Viti dei tira
n
ti (4)
Cordo
n
i
n
dustriel 230 V - Power cord 230 V - Netzkabel 230 V - Cable de alim. doble hilo 230 V -
Cavo di alime
n
tazio
n
e 230 V
Cordo
n
i
n
dustriel 115 V - Power cord 115 V - A
n
schlußkabel (115 V) - Cable de alim. doble hilo 115 V -
Cavo di alime
n
tazio
n
e 115 V
Cordo
n
Australie
n
- Power cord (Australia) - A
n
schlußkabel (Australia) - Cable de alim. (Australia) -
Cavo di alime
n
tazio
n
e (Australia
n
o)
Cordo
n
A
n
glais - Power cord (E
n
gla
n
d) - A
n
schlußkabel (E
n
gla
n
d) - Cable de alime
n
tació
n
(UK) -
Cavo di alime
n
tazio
n
e (UK)
Pig
n
o
n
i
n
termé axe - Middle gear & axle - Zah
n
rad + Achse - Piño
n
i
n
terme eje 2 -
Pig
n
o
n
e i
n
termedio co
n
alberi
n
o
Axes de sortie équipés de 2 pig
n
o
n
s + goupilles - Equipped output axle w/ 2 gears+pi
n
s - Welle
n
mit Zah
n
räder
n
-
Ejes de salida co
n
2 piño
n
es + 2 pasadores - Coppia pig
n
oli laterali co
n
alberi
n
o
Embase équipée de bagues et joi
n
ts - Holder assembly w/ seals & washer - Gehäuseteil mit Ri
n
ge
n
u
n
d Dichtu
n
ge
n
-
Base i
n
ferior equipada de a
n
illos y ju
n
tas - Base compléta di bro
n
zi
n
e e paraolio
Outil fouet (la paire) - Whisk tool (2) - Rührbese
n
(Paar) - Varillas (el par) - Frusti
n
i di ricambio (2)
Vis de poig
n
ée (3) - Ha
n
dle screws (3) -
S
chraube
n
für Griff (3) - Tor
n
illos de empuñadura (los 3) -
Viti dei
n
mpug
n
atura (3)
Protectio
n
i
n
terrupteur -
S
witch protector -
S
chalterabdecku
n
g - Protecció
n
del i
n
terruptor Oberer - Coppia
protezio
n
e gomma i
n
terruttori
Demi poig
n
ée supérieure - Half upper half ha
n
dle - Halbgriff Ju
n
ior Plus / Ju
n
ior Combi - Media carcasa superior
Ju
n
ior Plus y Ju
n
ior Combi - Mezza ma
n
iglia superiore co
n
fori
Etiquette ide
n
tificatio
n
115 V - Label w/ serial
n
umber 115 V - Etikett 115 V - Etiqueta 115 V - Etichetta co
n
matricola
Ju
n
ior Frusta 115 V
Etiquette ide
n
tificatio
n
230 V - Label w/ serial
n
umber 230 V - Etikett 230 V - Etiqueta 230 V - Etichetta co
n
matricola Ju
n
ior Frusta 230 V
Pig
n
o
n
d
’
e
n
trée + Goupille - Gear + Pi
n
- Zah
n
rad +
S
tift - Piño
n
+ Pasador - Pig
n
o
n
ci
n
o d'e
n
trata co
n
spi
n
a elastica
0535.2
0535.3
0745
0908
0950
0950.1
1027
1213
1214
4002
4005
4006
4012
4014
4021
4022
4040
4040.1
4041
4042
4042.1
7903
9011
9040
9066
9067
9420
9421
9422
9424
9502
9813
9832
109910
109911
089972
0908
4040
9832
0950
9502
4014
4005
4002
4006
4041
4021
9424
4022
9422
9420
9421
0535.2
089972
7903
9813