background image

Utilisation / Operating /
Inbetriebnahme / Utilizzo /
Utilización :

Equipé d’un variateur de vites-
se, le “Junior Fouet” vous per-
met de réussir vos préparations
même les plus délicates. Il a été
conçu pour travailler dans des
récipients de 1 à 5 litres. 

• 

Attention : ne jamais faire
fonctionner l’appareil à vide,
hors récipient. 

Après utilisa-

tion débrancher la prise de
l’appareil. Pour avoir le plus
d’efficacité. Nous conseillons
de tenir l’appareil en position
comme représenté par le cro-
quis ci-dessous.

Mise en marche :

• Brancher l’appareil
• Appuyer sur le bouton de

sécurité BS, puis appuyer sur
le levier de commande LC, le
Junior Fouet se met alors à
fonctionner.

• Relâcher le bouton de sécurité

BS.

• Pour arrêter l’appareil, relâ-

cher le levier de commande
LC.

• En cas d’immersion acciden-

telle du bloc moteur, 

attention

au danger d’électrocution.
Débrancher impérativement la
prise de courant de l’appareil.

• Cet appareil est utilisé unique-

ment pour des préparations
alimentaires pour toute autre
utilisation, nous consulter.

Caution : never have the
Dynamic Junior Fouet func-
tion without being submersed
in liquid.

After using it, unplug

the machine. With its unique
cutter blade, it will liquify most
of your preparations.It has
been designed to work in
containers holding up to 1 / 5
litres (0,25 / 1,25 gallons).

Operate :

For maximum efficiency we
suggest to hold the mixer in an
oblique position without pla-
cing the blade protector on the
bottom of the cooking-pot. (as
shown by the sketch : 2/3 of the
whisks). 

• 

Connect the plug of the
Dynamic Junior Whisk.

Regular use :

• Hold the mixer in your hand

down and push the safety but-
ton BS and hold it’s, then push
the control button LC.

• The mixer is now operational.

• To turn off the Junior Whisk

release the control button LC.

• 

In case of an accidental
immersion of the motor,
beware of an electrocution
danger : disconnect IMMEDIA-
TELY

the plug of the machine.

• This machine should only be

used for food preparation. For
any other use, please contact
the factory.

• 

Das Modell Junior Fouet
wurde zur Verarbeitung von
Mengen bis 1 - 5 Liter kons-
truiert.

• Achtung : Den Dynamic Mixer

Junior Rührer niemals freilau-
fend betätigen und immernach
Gebrauch den Netzstecker zie-
hen.

Den Netz-stecker des

Mixers einstecken und das
Gerät wie auf der folgenden
Skizze festhalten. Für eine
optimale Arbeitsweise emp-
fehlen wir, die Schutzglocke
nicht auf den Behälterboden
aufzusetzen (siehe Skizze) :

• Stecken Sie den Stecker des

Junior Rührer in die Steckdose.

• Tauchen Sie den Rührbesen

bis max. 2/3 in die zu verarbei-
tende Masse ein und drücken
Sie auf den Sicherheitschalter
BS Gleichzeitig drücken Sie
den Schalter LC.

• Wenn das Gerät läuft können

Sie den Schalter BS loslassen.

• Das Gerät arbeitet selbststän-

dig wenn Sie nun den Schalter
BV drücken.

• Zum Abschalten drücken Sie

einfach wieder auf den
Schalter LC.

• Sollte der Motorblock in den

Kessel fallen, ziehen Sie sofort
und zuerst den Netzstecker !

BS

V

page 2

page 3

Notice dÕutilisatio

n

 et d

e

n

tretie

n

 

Junior Fouet

User Guide for

Junior Fouet

Bedie

n

u

n

gs u

n

d Wartu

n

gsa

n

leitu

n

Junior Fouet

Istruzio

n

i d

uso e ma

n

ute

n

zio

n

e del 

Junior Fouet

I

n

struccio

n

es de utilizació

n

 y ma

n

te

n

imie

n

to 

Junior Fouet

S

écurité / Utilisatio

n

 et mise e

n

 marche

S

afety / Operati

n

g the mixer

S

icherheit / I

n

betrieb

n

ahme

S

icurezza / Utilizzo e messa i

n

 marcia

I

n

strucio

n

es de seguridad / Utilizació

n

 y puesta e

n

 marcha

Junior F

ouet

Junior F

ouet

Outil fouet en acier inox alimentaire

Stainless-steel whisk tool

Rührbesen aus Lebensmittelverträglichem

Edelstahl

Frustini in acciaio inox alimentare

Varillas en acero inox

Moteur

Motorblock

Motor

Motore

Motor

Variateur de vitesse

Variable speed control

Drehzahlregulierung

Variatore di velocità

Variador de velocidad

Description / Description / Beschreibung /
Descrizione / Descripción :

• Tension / Tension / Spannung / Tensione /

Tensión : 115 / 230 V.

• Puissance / Power / Leistung / Potenza /

Potencia : 200 W.

• Vitesse / Speed / Geschwindigkeit / Velocità /

Revoluciones : 0 trs/mn / 2.000 trs/mn - 0 RPM
/ 2.000 RPM

• Longueur fouets / Whisks length / Länge

Rührbesen /  Lunghezza frustini / Largo varillas :
185 mm - 8”

• Longueur totale / Full length / Gesamtlänge /

Lunghezza totale / Largo total : 500 mm - 20”

• Poids / Weight / Gewicht / Peso / Peso : 1,4 Kg /

2,8 Lbs

• Double isolation / Double insulation / Doppelte

Isolierung / Doppio isolamento / Doble aisla-
miento

• Niveau de pression acoustique / Noise Level /

Geraüschniveau / Livello del rumore / Ruído :
70 dBA

LC

Reviews: