page 10
Eclaté – Nomenclature
Junior Combi
Schematic and parts list
Junior Combi
Explosionszeichnung – Stückliste
Junior Combi
Descrizione pezzi di ricambio
Junior Combi
Esquema – Nomenclatura
Junior Combi
➜
➜
➜
➜
➜
Junior Combi
Poignée complète Junior Plus 230V • Complete handle Junior Plus 230V • Griff komplett Junior Plus 230V • Impugnatura completa Junior
Plus 230V • Empuñadura equipada Junior Plus 230V
Poignée complète Junior Plus 115V • Complete handle Junior Plus 115V • Griff komplett Junior Plus 115V • Impugnatura completa Junior Plus
115V • Empuñadura equipada Junior Plus 115V
Demi poignée infé étiquette Junior Plus 230 V • Half Lower label Junior Plus 230 V • Untere Griffhälfte + etikett Junior Plus
230 V • Mezza maniglia inf etichetta Junior Plus 230 V • Media carcasa in etiqueta Junior Plus 230 V
Demi poignée infé étiquette Junior Plus 115 V • Half Lower label Junior Plus 115 V • Untere Griffhälfte + etikett Junior Plus
115 V • Mezza maniglia inf etichetta Junior Plus 115 V • Media carcasa in etiqueta Junior Plus 115 V
Poignée complète Junior Combi 230V • Complete handle Junior Combi 230V • Griff komplett Junior Combi 230V • Impugnatura completa
Junior Combi 230V • Empuñadura equipada Junior Combi 230V
Poignée complète Junior Combi 115V • Complete handle Junior Combi 115V • Griff komplett Junior Combi 115V • Impugnatura completa
Junior Combi 115V • Empuñadura equipada Junior Combi 115V
Demi poignée infé étiquette Junior Combi 230 V • Half Lower label Junior Combi 230 V • Untere Griffhälfte + etikett Junior
Combi 230 V • Mezza maniglia inf etichetta Junior Combi 230 V • Media carcasa in etiqueta Junior Combi 230 V
Demi poignée infé étiquette Junior Combi 115 V • Half Lower label Junior Combi 115 V • Untere Griffhälfte + etikett Junior
Combi 115 V • Mezza maniglia inf etichetta Junior Combi 115 V • Media carcasa in etiqueta Junior Combi 115 V
Demi poignée supérieure Junior Plus et Combi • Half superior handle Junior Plus & Combi • Oberer Halbgriff Junior Plus und Combi • Mezza
maniglia superiore Junior Plus & Combi • Media carcasa superior Junior Plus & Combi
Interrupteur gâchette • Unlocking switch • Schalter • Interruttore • Giunto di accoppiamento • Interruptor sin bloqueo
Cordon d’alimentation 230 V • Power cord 230 V • Kabel 230 V • Cavo di alimentazione (V. 230) • Cable de alimentación 230 V
Protection interrupteur • Protection switch • Schalterschutz aus Gummi • Gommini protezione interruttori • Proteción interruptor
Vis de poignée (jeu de 3) • Handle screws (3) • Schrauben für Griff • Viti dell’impugnatura (set 3 pezzi) • Tornillos de carcasa (los 3)
Etiquette d’identification Junior Plus 230 V • 230 V Identification plate Junior Plus • Kennzeichnungsetikett Junior Plus 230 V • Targa
d’identificazione Junior Plus 230 V • Placa de definición Junior Plus 230 V
Etiquette d’identification Junior Plus 115 V • 115 V Identification plate Junior Plus • Kennzeichnungsetikett Junior Plus 115 V • Targa
d’identificazione Junior Plus 115 V • Placa de definición Junior Plus 115 V
Etiquette d’identification Junior Combi 230 V • 230 V Identification plate Junior Combi • Kennzeichnungsetikett Junior Combi 230 V • Targa
d’identificazione Junior Combi 230 V • Placa de definición Junior Combi 230 V
Etiquette d’identification Junior Combi 115 V • 115 V Identification plate Junior Combi • Kennzeichnungsetikett Junior Combi 115 V • Targa
d’identificazione Junior Combi 115 V • Placa de definición Junior Combi 115 V
Bande décor • Dynamic label • Band Dynamic • Striscia decorata Dynamic • Cinta decor Dynamic
Variateur 230V • Speed variator 230V • Drehzahlregulierung 230V • Variatore di velocità 230V • Variador 230V
Variateur 115V • Speed variator 115V • Drehzahlregulierung 115V • Variatore di velocità 115V • Variador 115V
Passe-fil 230 V • Exit power cord • Zugentlastung 230 V • Gommino passacavo 230 V
• Pasahilos 230 V
Passe-fil 115 V• Exit power cord 115 V • Zugentlastung 115 V • Gommino passacavo
115 V • Pasahilos 115 V
Condensateur • Capacitor • Kondensator • Condensatore • Condensador antiparasitario
Accouplement • Coupling sleeve • Kupplung • Giunto di accoppiamento • Acoplamiento motor
Pied (carter, entretoise, cloche, palier) • Tube w/bearing assembly, no shaft • Fuß (Rohr incl. Dichtung, ohne Welle, ohne Messer) • Piede
completo (carter, tubo, campana e bronzina) • Pie (carter, tubo, campana, palier inférior)
Bague de roulement • Ring bearing • Lagerring • Anello di scorrimento • Anillo de rodamiento
Carter supérieur • Lower housing • Untere Motorgehäuseabdeckung • Carter superiore • Carter superior
Vis de tirant (jeu de 4) • Spacer screws (4) • Schrauben für Stifte (4) • Viti dei tiranti (set 4 pezzi) • Tornillos de los tirantes (los 4)
Tirant (jeu de 4) • Spacers (4) • Stifte (4) • Tiranti (set 4 pezzi) • Tirantes (los 4)
Vis 230 V • Motor & screw & capacitor 230 V • Motor mit Schrauben 230 V • Motore con viti 230 V • Motor con tornillos 230 V
Vis 115 V • Motor & screw & capacitor 115 V • Motor mit Schrauben 115 V • Motore con viti 115 V • Motor con tornillos 115 V
Cordon 115 V • Power cord 115 V / 115 V Kabel • Cavo di alimentazione 115 V • Cable de alimentación 115 V
Cordon anglais • Power cord UK English Kabel • Cavo di alimentazione inglese • Cable de alimentación inglès
Cordon australien • Power cord australia Australisches Kabel • Cavo di alimentazione australiano • Cable de alimentación australia
Molette variateur • Speed variator knob • Knopf zu Drehzahlregulierung • Pomello del variatore • Maneta de variador
Carter en aluminium • Lower aluminium motor housing • Unterteil Gehäuse • Carter inferiore in alluminio • Carter inferior aluminio
Carter inférieur fouet • Lower motor whisk housing • Unteres Gehäuse/ Rührbesen • Carter inferiore frusta • Carter inferior batidor
Arbre d’attaque équipé • Equipped uppershaft • Welle mit Kupplungsteil und Lager mit Clips • Alberino di attacco completo di mozzo,
cuscinetto e anello • Arbol superior equipado
Platine équipée • Plate w/ seals and screws • Scheibe mit Dichtungen und Schrauben • Piastrina completa di bronzine e viti • Platina equipada
de ara tornillo
Pignon intermé axe • Middle gears & shaft • Z Achse • Pignone intermedio con alberino • Piñon interme eje
Axe de sortie équipé 2 p goupilles • Equipped output axle w/ 2 gears+pins • 2 Wellen mit Zahnrädern • Coppia pignoni laterali con
alberino e spina elastica • Ejes de salida con 2 piñones + 2 grapillas
Embase équipée joint • Holder assembly w/ 3 bronzes • Gehäuseteil mit Ringen und Dichtungen • Base completa di bronzine
e paraolio • Base equipada de arandelas y juntas
Vis d’embase (x4) • Holder assembly screws (4) • Schrauben für Gehäuse • Viti della base x4 • Tornillos de base x4
Outil fouet (x2) • Whisk tool (2) • Rührbesen • Frustini • Varillas
Moyeu d’accouplement • Coupler • Kunststoffkupplung • Mozzo di accoppiamento • Retén de acoplamiento
Goupille 3x14 • Pins 3x14 • Stift 3x14 •Spina elastica 3x14 • Grapilla 3x14
Roulement • Bearing • Kugellager • Cuscinetto • Rodamiento
Arbre d’attaque • Upper driving shaft • Welle • Alberino di attacco • Arbol superior equipado
Circlips • Open head locking washer • Clips • Clips • Circular clips
Pignon d’entrée • Entry gear • Zahnrad .... • Pignone d’entrata • Piñon de entrada
Goupille 2x10 • Pins 2x10 • Stift 2x10 • Spina elastica 2x10 • Grapilla 2x10
Ensemble tube, carter, cloche et palier • Foot assembly with bearing • Führungsrohr, Glocke und Dichtung • Insieme tubo, carter, campana e
supporto portabronzina • Conjunto tubo, carter, campana y palier
Arbre de transmission, roulement et accouplement • Kit w/shaft lower bearing and coupling • Welle mit Kugellager und Kupplung • Albero
di trasmissione, cuscinetto e giunto di accoppiamento • Arbol de transmisión, rodamiento y acoplamiento
Couteau • Cutter blade • Messer • Coltello • Cuchilla
Bague de roulement • Motor bearing • Kugellager • Anello di scorrimento accessorio mixer • Arandela de rodamiento
4010
4010.1
4011
4011.1
4030
4030.1
4031
4031.1
9832
0908
9011
9813
9502
1084
1085
1086
1087
1027
1213
1214
0950
0950.1
4012
4013
4007
4006
4002
7903
4005
0535
0535.1
9040
9067
9067
4014
4015
4019
4020
4021
9420
9421
9422
4022
9424
45123
0745
0601
089947
0766
0837
0635
4016
4017
4004
4018
551025 en fr de ma 2011