background image

page 10

Eclaté – Nomenclature 

Junior Combi 

Schematic and parts list 

Junior Combi

Explosionszeichnung – Stückliste 

Junior Combi

Descrizione pezzi di ricambio 

Junior Combi

Esquema – Nomenclatura 

Junior Combi

Junior Combi

Poignée complète Junior Plus 230V • Complete handle Junior Plus 230V • Griff komplett Junior Plus 230V • Impugnatura completa Junior
Plus 230V • Empuñadura equipada Junior Plus 230V
Poignée complète Junior Plus 115V • Complete handle Junior Plus 115V • Griff komplett Junior Plus 115V • Impugnatura completa Junior Plus
115V • Empuñadura equipada Junior Plus 115V
Demi poignée infé étiquette Junior Plus 230 V • Half Lower label Junior Plus 230 V • Untere Griffhälfte + etikett Junior Plus
230 V • Mezza maniglia inf etichetta Junior Plus 230 V • Media carcasa in etiqueta Junior Plus 230 V
Demi poignée infé étiquette Junior Plus 115 V • Half Lower label Junior Plus 115 V • Untere Griffhälfte + etikett Junior Plus
115 V • Mezza maniglia inf etichetta Junior Plus 115 V • Media carcasa in etiqueta Junior Plus 115 V
Poignée complète Junior Combi 230V • Complete handle Junior Combi 230V • Griff komplett Junior Combi 230V • Impugnatura completa
Junior Combi 230V • Empuñadura equipada Junior Combi 230V
Poignée complète Junior Combi 115V • Complete handle Junior Combi 115V • Griff komplett Junior Combi 115V • Impugnatura completa
Junior Combi 115V • Empuñadura equipada Junior Combi 115V
Demi poignée infé étiquette Junior Combi 230 V • Half Lower label Junior Combi 230 V • Untere Griffhälfte + etikett Junior
Combi 230 V • Mezza maniglia inf etichetta Junior Combi 230 V • Media carcasa in etiqueta Junior Combi 230 V
Demi poignée infé étiquette Junior Combi 115 V • Half Lower label Junior Combi 115 V • Untere Griffhälfte + etikett Junior
Combi 115 V • Mezza maniglia inf etichetta Junior Combi 115 V • Media carcasa in etiqueta Junior Combi 115 V
Demi poignée supérieure Junior Plus et Combi • Half superior handle Junior Plus & Combi • Oberer Halbgriff Junior Plus und Combi • Mezza
maniglia superiore Junior Plus & Combi • Media carcasa superior Junior Plus & Combi
Interrupteur gâchette • Unlocking switch • Schalter • Interruttore • Giunto di accoppiamento • Interruptor sin bloqueo
Cordon d’alimentation 230 V • Power cord 230 V • Kabel 230 V • Cavo di alimentazione (V. 230) • Cable de alimentación 230 V
Protection interrupteur • Protection switch • Schalterschutz aus Gummi • Gommini protezione interruttori • Proteción interruptor
Vis de poignée (jeu de 3) • Handle screws (3) • Schrauben für Griff • Viti dell’impugnatura (set 3 pezzi) • Tornillos de carcasa (los 3)
Etiquette d’identification Junior Plus 230 V • 230 V Identification plate Junior Plus • Kennzeichnungsetikett Junior Plus 230 V • Targa 
d’identificazione Junior Plus 230 V • Placa de definición Junior Plus 230 V 
Etiquette d’identification Junior Plus 115 V • 115 V Identification plate Junior Plus • Kennzeichnungsetikett Junior Plus 115 V • Targa 
d’identificazione Junior Plus 115 V • Placa de definición Junior Plus 115 V
Etiquette d’identification Junior Combi 230 V • 230 V Identification plate Junior Combi • Kennzeichnungsetikett Junior Combi 230 V  • Targa 
d’identificazione Junior Combi 230 V • Placa de definición Junior Combi 230 V 
Etiquette d’identification Junior Combi 115 V • 115 V Identification plate Junior Combi • Kennzeichnungsetikett Junior Combi 115 V  • Targa 
d’identificazione Junior Combi 115 V • Placa de definición Junior Combi 115 V
Bande décor • Dynamic label • Band Dynamic • Striscia decorata Dynamic • Cinta decor Dynamic
Variateur 230V • Speed variator 230V • Drehzahlregulierung 230V • Variatore di velocità 230V • Variador 230V
Variateur 115V • Speed variator 115V • Drehzahlregulierung 115V • Variatore di velocità 115V • Variador 115V
Passe-fil 230 V • Exit power cord • Zugentlastung 230 V • Gommino passacavo 230 V 
• Pasahilos 230 V
Passe-fil 115 V• Exit power cord 115 V • Zugentlastung 115 V • Gommino passacavo 
115 V • Pasahilos 115 V 
Condensateur • Capacitor • Kondensator • Condensatore • Condensador antiparasitario
Accouplement • Coupling sleeve • Kupplung • Giunto di accoppiamento • Acoplamiento motor
Pied (carter, entretoise, cloche, palier) • Tube w/bearing assembly, no shaft • Fuß (Rohr incl. Dichtung, ohne Welle, ohne Messer) • Piede 
completo (carter, tubo, campana e bronzina) • Pie (carter, tubo, campana, palier inférior)
Bague de roulement • Ring bearing • Lagerring • Anello di scorrimento • Anillo de rodamiento
Carter supérieur • Lower housing • Untere Motorgehäuseabdeckung • Carter superiore • Carter superior 
Vis de tirant (jeu de 4) • Spacer screws (4) • Schrauben für Stifte (4) • Viti dei tiranti (set 4 pezzi) • Tornillos de los tirantes (los 4)
Tirant (jeu de 4) • Spacers (4) • Stifte (4) • Tiranti (set 4 pezzi) • Tirantes (los 4)
 Vis 230 V • Motor & screw & capacitor 230 V • Motor mit Schrauben 230 V • Motore con viti 230 V • Motor con tornillos 230 V
 Vis 115 V • Motor & screw & capacitor 115 V • Motor mit Schrauben 115 V • Motore con viti 115 V • Motor con tornillos 115 V
Cordon 115 V • Power cord 115 V / 115 V Kabel • Cavo di alimentazione 115 V • Cable de alimentación 115 V
Cordon anglais • Power cord UK English Kabel • Cavo di alimentazione inglese • Cable de alimentación inglès
Cordon australien • Power cord australia Australisches Kabel • Cavo di alimentazione australiano • Cable de alimentación australia
Molette variateur • Speed variator  knob • Knopf zu Drehzahlregulierung • Pomello del variatore • Maneta de variador
Carter en aluminium • Lower aluminium motor housing • Unterteil Gehäuse • Carter inferiore in alluminio • Carter inferior aluminio
Carter inférieur fouet • Lower motor whisk housing • Unteres Gehäuse/ Rührbesen • Carter inferiore frusta • Carter inferior batidor
Arbre d’attaque équipé • Equipped uppershaft • Welle mit  Kupplungsteil und Lager mit Clips • Alberino di attacco completo di mozzo, 
cuscinetto e anello • Arbol superior equipado
Platine équipée • Plate w/ seals and screws • Scheibe mit Dichtungen und Schrauben • Piastrina completa di bronzine e viti • Platina equipada
de ara tornillo
Pignon intermé axe • Middle gears & shaft • Z Achse • Pignone intermedio con alberino • Piñon interme eje
Axe de sortie équipé 2 p goupilles • Equipped output axle w/ 2 gears+pins • 2 Wellen mit Zahnrädern • Coppia pignoni laterali con
alberino e spina elastica • Ejes de salida con 2 piñones + 2 grapillas
Embase équipée joint • Holder assembly w/ 3 bronzes • Gehäuseteil mit Ringen und Dichtungen • Base completa di bronzine 
e paraolio • Base equipada de arandelas y juntas
Vis d’embase (x4) • Holder assembly screws (4) • Schrauben für Gehäuse • Viti della base x4 • Tornillos de base x4
Outil fouet (x2) • Whisk tool (2) • Rührbesen • Frustini • Varillas
Moyeu d’accouplement • Coupler • Kunststoffkupplung • Mozzo di accoppiamento • Retén de acoplamiento
Goupille 3x14 • Pins 3x14 • Stift 3x14 •Spina elastica 3x14 • Grapilla 3x14
Roulement • Bearing • Kugellager • Cuscinetto • Rodamiento
Arbre d’attaque • Upper driving shaft • Welle • Alberino di attacco • Arbol superior equipado
Circlips • Open head locking washer • Clips • Clips • Circular clips
Pignon d’entrée • Entry gear • Zahnrad .... • Pignone d’entrata • Piñon de entrada
Goupille 2x10 • Pins 2x10 • Stift 2x10 • Spina elastica 2x10 • Grapilla 2x10
Ensemble tube, carter, cloche et palier • Foot assembly with bearing • Führungsrohr, Glocke und Dichtung • Insieme tubo, carter, campana e
supporto portabronzina • Conjunto tubo, carter, campana y palier
Arbre de transmission, roulement et accouplement • Kit w/shaft lower bearing and coupling • Welle mit Kugellager und Kupplung • Albero 
di trasmissione, cuscinetto e giunto di accoppiamento • Arbol de transmisión, rodamiento y acoplamiento
Couteau • Cutter blade • Messer • Coltello • Cuchilla
Bague de roulement • Motor bearing • Kugellager • Anello di scorrimento accessorio mixer • Arandela de rodamiento

4010

4010.1

4011

4011.1

4030

4030.1

4031

4031.1

9832

0908
9011
9813
9502
1084

1085

1086

1087

1027
1213
1214
0950

0950.1

4012
4013
4007

4006
4002
7903
4005
0535
0535.1
9040
9067
9067
4014
4015
4019
4020

4021

9420
9421

9422

4022
9424
45123
0745
0601
089947
0766
0837
0635
4016

4017

4004
4018

 

551025 en fr de ma 2011

Summary of Contents for Junior Combi

Page 1: ...ung s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilización y mantenimiento s Notice d utilisation et d entretien s User Guide s Bedienungs und Wartungsanleitung s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilización y mantenimiento 551025 en fr de ma 2011 551 025 ...

Page 2: ...Full length Gesamtlänge Lunghezza totale Largo total 505 mm Poids Weight Gewicht Peso Peso 1 9 Kg Double isolation Double insulation Doppelte Isolation Doppio isolamento Doble aislamiento Niveau de pression acoustique Noise Level Geräusch Livello del rumore Ruído 60 dB Tube de plongée en acier inox alimentaire Stainless Steel Mixer Tube Mixstab Tauchrohr aus rostfreiem lebensmittelverträglichem Ed...

Page 3: ... the unusual odour is normal in first hor of operation Only Switch on the machine when the mixer blades are immersed Switch Off Before withdrawal from the mixture Switch Off and un plug the mixer before cleaning Do not allow water mixture to enter the motor housing slots when using or cleaning For detachable mixers disconnect machine when changing acces sories WARNING never run the machi ne if not...

Page 4: ...la corrente prima di cambiare l accessorio Non fare funzionare mai l appa recchio Dynamic Junior Combi a vuoto o con materiali non umidi ma sempre in immersione con liquido Dopo l uso disinserire la spina dell apparecchio dalla presa di corrente Montaggio e smontaggio dell ac cessorio mixer o della frusta a spina disinserita Per il montag gio avvitare l accessorio mixer o l accessorio frusta fino ...

Page 5: ...industry Preparation Whisk tool Dough creams light purees can easily be prepared for example 2 to 50 white eggs may slowly be whisked up at reduced speed and finalized at high speed ensuring an incomparable den sity and uniformity But also sponge cake mixtures almond pastes soufflés chan tilly whipped cream creams and sauces pancake mixtures meringues whipped cheese mayonnaise etc Maintenance NEVE...

Page 6: ...es le creme gli spumoni e in particolar modo Da 2 a 50 bianchi d uovo montati a neve la cui lavorazione sarä effettuata dapprima a bassa velo citä e terminata a grande velocitä per assicurare una densità ed una tenuta incomparabile Ugualmente potete preparare con facilità pandispagna pasta di mandorle pastella per cre pes meringhe creme al burro souffle crema chantilly salse creme di formaggio mai...

Page 7: ...ppareil sous emballage très solide à Dynamic France S A S Z I du Puy Nardon B P 57 85290 Mortagne sur Sèvre Cedex Tout retour d appareil doit être effectué en Port payé Conformity statement for health and security This machine is in accordance with CE standards and Customer service and warranty Should your unit require servi ce verify with your distributor for the nearest authorized servi ce centr...

Page 8: ...el vostro apparecchio Se il vostro apparecchio non funziona più correttamente vogliate rivolgervi al vostro rivenditore che provvederà per la sistemazione oppure spedire l apparecchio ben imballato a MELCOM s r l Via Sommacampagna 20 L 37137 VERONA ITALIA Tel 0039 045 8647035 Fax 0039 045 8626141 Servizio Assistenza Dynamic Le spese di trasporto dell appa recchio fino al centro di assisten za sono...

Page 9: ...ört Die elektrische Vorsicherung muß durch einen Leistungs schutzschalter Sicherung 10 A abgesichert werden Benutzen Sie einen einphasigen normali sierten FI Schutzschalter 10 16 A Vergleichen Sie die Netzspan nung mit den Angaben auf dem Typenschild Collegamento elettrico Questo apparecchio di classe II doppio isolamento è alimenta to in corrente alternata monofa se e non necessita di presa di te...

Page 10: ...V Gommino passacavo 115 V Pasahilos 115 V Condensateur Capacitor Kondensator Condensatore Condensador antiparasitario Accouplement Coupling sleeve Kupplung Giunto di accoppiamento Acoplamiento motor Pied carter entretoise cloche palier Tube w bearing assembly no shaft Fuß Rohr incl Dichtung ohne Welle ohne Messer Piede completo carter tubo campana e bronzina Pie carter tubo campana palier inférior...

Page 11: ...1 0745 0766 0766 45123 0601 0601 0837 0635 089947 0950 9832 9502 7903 4014 0535 4013 4002 4005 4019 4020 4021 4015 4018 9420 9421 9422 4022 4016 9424 4004 9813 0908 4011 4031 4017 4006 551025 en fr de ma 2011 ...

Page 12: ...L EXPÉRIENCE AU SERVICE DES PROFESSIONNELS 551025 en fr de ma 2011 ...

Reviews: