Dynamic Junior Combi User Manual Download Page 6

page 6

Préparation / Entretien / Maintenance
Preparation / Maintenance
Anwendungen / Wartung / Reinigung
Preparazioni / Manutenzione e Pulizia
Preparación / Mantenimiento

Junior Combi

Sie in weniger als einer Minute.
Speziell für die Diät-küche kön-
nen Sie Brei, fein püriertes
Gemüse uvm. Produzieren.
Natürlich können Sie auch
Früchte für Ihre Eismassen zer-
kleinern. Das Gerät kann eben-
falls in verschiedenen anderen
Industriezweigen angewendet
werden. Parfümerien, Färbereien,
Keramikbetriebe, Labore, Flei-
schereien, uvm. Hier bitten wir
um Ihre Anfrage.

Anwendungen Mixer :

Mit dem Rührbesen produzieren
Sie Cremes, Eischnee, leichte Teige,
Baiser, Soßen, Massen für Aufläufe,
Buttercreme, Sahne, Crepesteig,
Quarkspeisen, Mayonaise.

Wartung / Reinigung :

• Das Gerät niemals mit einem

Wasserstrahl reinigen.

• Den Motorblock niemals in eine

Flüssigkeit tauchen. Tauchen
Sie zur Reinigung das Rohr mit
der Glocke in einen Behälter mit
klarem Wasser und schalten Sie
das Gerät für 3 Sekunden ein,
um das Innere der Glocke zu rei-
nigen. 

Ziehen Sie nun den

Netzstecker !

• 

Reinigen Sie nun die
Außenseite der Glocke und des
Tauchrohres unter dem
Wasserhahn. Verwenden Sie
den Wandhalter, um das Gerät
abzustellen.

Unterhalt :

Wir empfehlen folgende Teile in
Abständen zu prüfen und zu
wechseln :

• Kabel
• Dichtung am Mixarm
• Messer

Preparazioni con 
l’accessorion Mixer :

• Ottimi risultati nel settore della

gelateria dove l'apparecchio
può essere utilizzato per tritura-
re e sminuzzare la frutta nno ad
ottenere in brevissimo tempo
una crema omogenea. Inoltre
permette di miscelare qualsiasi
tipo di prodotto con gli aromi e
le basi per il gelato, sciogliendo

ed emulsionando contempora-
neamente gli zuccheri ed i grassi.

• Permette di triturare e mescola-

re direttamente nelle pentole
eccellenti creme di verdure e
minestroni, ma anche: zuppe di
pesce, pancotto, verdure taglia-
te a dadini e stufate con burro,
spinaci, insalate e cavoli spez-
zettati, la pasta per le crepes,
salse, maionese, ecc.

• Per l'infanzia e le diete: pure di

verdure finemente polverizzate,
pappe, pure di carote crude,
creme di frutta, ecc. 

• Può ugualmente rendere grandi

servizi in certe Industrie: profu-
merie, fonderie, tintorie, cerami-
che, laboratori, salumifici, ecc.

Preparazioni con l’accesso-
rion Frusta :

• Potete preparare senza aicuna

difficoltà i pates, le creme, gli
spumoni e in particolar modo :

• Da 2 a 50 bianchi d'uovo montati

a neve la cui lavorazione sarä
effettuata dapprima a bassa velo-
citä e terminata a grande velocitä
per assicurare una densità ed una
tenuta incomparabile.

• Ugualmente potete preparare

con facilità : pandispagna, pasta
di mandorle, pastella per cre-
pes, meringhe, creme al burro,
souffle, crema chantilly, salse,
creme di formaggio, maionese.

Manutenzione e Pulizia :

• 

NON PULIRE MAI

l’apparecchio

direttamente sotto il getto d’ac-
qua.

• 

NON PULIRE MAI

il blocco

motore nel liquido. Per pulire
l’interno della campana dell’ap-
parecchio, farlo funzionare con
il tubo di immersione in acqua
calda e pulita per alcuni secon-
di. 

Staccare la spina dalla presa

di corrente.

In seguito pulire

l’esterno della campana e il tubo
sotto il rubinetto. Utilizzare il
supporto murale per collocare
l’apparecchio a riposo.

Manutenzione :

E’ consigliabile eseguire una veri-
fica periodica di quanto segue :

• Il buono stato del cavo di ali-

mentazione.

• La tenuta del tubo di immersio-

ne.

• L’affilatura del coltello.

Preparación con Triturador :

Permite pulverizar y realizar
directamente en la olla excelen-
tes cremas y sopas asi como :
• Sopa de pescado, sopa de pan,

espinacas, ensalada o con tritu-
rador, base para buñuelos, sal-
sas, mayonesas etc...

• Para guarderías y cocida de

regimen : pure de verduras fina-
mente pulverizada, pure de
zanahorias crudas, papillas de
frutas etc...

• Puede tambien ser ütil en muchos

sectores industriales como en
laboratorios, perfumería.

Preparación con Batidor :

Se puede preparar fácilmente
masas fluidas, cremas, museli-
nas, y en particular :
• De 2 a 50 claras de huevo que se

montarán a velocidad baja y
luego se terminarán con veloci-
dad alta para asegurar una densi-
dad y consistencia inmejorables.

• De la misma manera, se puede

preparar sin dificultad : bizco-
chos, mazapän, merengue,
crema de mantequilla, soufflé,
nata montada, cremas y salsas,
quesos batidos, mayonesa.

Mantenimiento :

• 

NO LIMPIAR

nunca con chorro

de agua.

• 

NO SUMERGIR

el bloque motor

en ningún líquido. Para limpiar
la parte inferior de la campana,
hacer funcionar el aparato con
el tubo y la campana en agua
clara durante unos 3 segundos. 

• Limpieza del pie con agua clara

y si necesario con detergente. 

• Limpieza de la empuñadura con

un trapo un poco húmedo.
Utilizar el soporte de pared para
colocarlo. 

Se aconseja comprobar periódi-
camente :
• el buén estado del cable de ali-

mentación.

• la estanqueidad del tubo.
• el afilado de la cuchilla.

 

551025 en fr de ma 2011

Summary of Contents for Junior Combi

Page 1: ...ung s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilización y mantenimiento s Notice d utilisation et d entretien s User Guide s Bedienungs und Wartungsanleitung s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilización y mantenimiento 551025 en fr de ma 2011 551 025 ...

Page 2: ...Full length Gesamtlänge Lunghezza totale Largo total 505 mm Poids Weight Gewicht Peso Peso 1 9 Kg Double isolation Double insulation Doppelte Isolation Doppio isolamento Doble aislamiento Niveau de pression acoustique Noise Level Geräusch Livello del rumore Ruído 60 dB Tube de plongée en acier inox alimentaire Stainless Steel Mixer Tube Mixstab Tauchrohr aus rostfreiem lebensmittelverträglichem Ed...

Page 3: ... the unusual odour is normal in first hor of operation Only Switch on the machine when the mixer blades are immersed Switch Off Before withdrawal from the mixture Switch Off and un plug the mixer before cleaning Do not allow water mixture to enter the motor housing slots when using or cleaning For detachable mixers disconnect machine when changing acces sories WARNING never run the machi ne if not...

Page 4: ...la corrente prima di cambiare l accessorio Non fare funzionare mai l appa recchio Dynamic Junior Combi a vuoto o con materiali non umidi ma sempre in immersione con liquido Dopo l uso disinserire la spina dell apparecchio dalla presa di corrente Montaggio e smontaggio dell ac cessorio mixer o della frusta a spina disinserita Per il montag gio avvitare l accessorio mixer o l accessorio frusta fino ...

Page 5: ...industry Preparation Whisk tool Dough creams light purees can easily be prepared for example 2 to 50 white eggs may slowly be whisked up at reduced speed and finalized at high speed ensuring an incomparable den sity and uniformity But also sponge cake mixtures almond pastes soufflés chan tilly whipped cream creams and sauces pancake mixtures meringues whipped cheese mayonnaise etc Maintenance NEVE...

Page 6: ...es le creme gli spumoni e in particolar modo Da 2 a 50 bianchi d uovo montati a neve la cui lavorazione sarä effettuata dapprima a bassa velo citä e terminata a grande velocitä per assicurare una densità ed una tenuta incomparabile Ugualmente potete preparare con facilità pandispagna pasta di mandorle pastella per cre pes meringhe creme al burro souffle crema chantilly salse creme di formaggio mai...

Page 7: ...ppareil sous emballage très solide à Dynamic France S A S Z I du Puy Nardon B P 57 85290 Mortagne sur Sèvre Cedex Tout retour d appareil doit être effectué en Port payé Conformity statement for health and security This machine is in accordance with CE standards and Customer service and warranty Should your unit require servi ce verify with your distributor for the nearest authorized servi ce centr...

Page 8: ...el vostro apparecchio Se il vostro apparecchio non funziona più correttamente vogliate rivolgervi al vostro rivenditore che provvederà per la sistemazione oppure spedire l apparecchio ben imballato a MELCOM s r l Via Sommacampagna 20 L 37137 VERONA ITALIA Tel 0039 045 8647035 Fax 0039 045 8626141 Servizio Assistenza Dynamic Le spese di trasporto dell appa recchio fino al centro di assisten za sono...

Page 9: ...ört Die elektrische Vorsicherung muß durch einen Leistungs schutzschalter Sicherung 10 A abgesichert werden Benutzen Sie einen einphasigen normali sierten FI Schutzschalter 10 16 A Vergleichen Sie die Netzspan nung mit den Angaben auf dem Typenschild Collegamento elettrico Questo apparecchio di classe II doppio isolamento è alimenta to in corrente alternata monofa se e non necessita di presa di te...

Page 10: ...V Gommino passacavo 115 V Pasahilos 115 V Condensateur Capacitor Kondensator Condensatore Condensador antiparasitario Accouplement Coupling sleeve Kupplung Giunto di accoppiamento Acoplamiento motor Pied carter entretoise cloche palier Tube w bearing assembly no shaft Fuß Rohr incl Dichtung ohne Welle ohne Messer Piede completo carter tubo campana e bronzina Pie carter tubo campana palier inférior...

Page 11: ...1 0745 0766 0766 45123 0601 0601 0837 0635 089947 0950 9832 9502 7903 4014 0535 4013 4002 4005 4019 4020 4021 4015 4018 9420 9421 9422 4022 4016 9424 4004 9813 0908 4011 4031 4017 4006 551025 en fr de ma 2011 ...

Page 12: ...L EXPÉRIENCE AU SERVICE DES PROFESSIONNELS 551025 en fr de ma 2011 ...

Reviews: