background image

for food. For any other use, plea-
se contact factory.

ACHTUNG :

• Schalten Sie das Gerät erst ein

wenn Sie das Messer in die
Masse eingetaucht haben.

• 

Schalten Sie das Gerät aus
bevor Sie das Messer aus der
Masse nehmen.

• Ziehen Sie den Stecker vor der

Reinigung.

• Lassen Sie niemals Flüssigkeit

an den Motor kommen.

• Bei den Kombigeräten, immer

vor dem Wechsel des Rühr-
oder Mixstabes, zuerst den
Stecker ziehen.

Die Modelle DYNAMIC Junior
Plus und Junior Combi wurden
zur Verarbeitung von Mengen
von 20 bis 30 Liter konstruiert.
Den Mixer Junior Plus und Junior
Combi niemals freilaufend betäti-
gen. Nach Gebrauch den
Netzstecker ziehen.

• Inbetriebnahme : Bevor Sie das

Gerät einstecken, montieren Sie
bitte das Werkzeug Ihrer Wahl,
Mixstab oder Rührbesen wie
folgt : Drehen Sie das jeweilige
Werkzeug in die Aufnahme am
Motorblock. Zur Demontage zie-
hen Sie bitte zuerst den Stecker
aus der Steckdose und dre-hen
Sie dann das je|veilige
Werkzeug wieder heraus.

• Anwendung : Den Netzstecker

des Mixers einstecken und das
Gerät wie auf der folgenden
Skizze festhalten. Für eine opti-
male Arbeitsweise empfehlen
wir, das Gerät schräg zu halten,
ohne die Schutzglocke auf den
Behälterboden aufzusetzen
(siehe Skizze).

• Nehmen Sie den Mixer mit einer

Hand und legen Sie einen
Finger auf den Schalter (G),
ohne zu drücken.

• 

Drücken Sie nun den
Sicherheitsschalter (BS) mit der
anderen Hand.

• Drücken Sie nun den Schalter

(G) und das Gerät läuft.

• Sie können nun den Schalter

(BS) loslassen.

• Wenn Sie den Schalter (G) los-

lassen, schaltet das Gerät ab.

• Nutzen Sie den Knopf (V) um die

Geschwindigkeit zu regulieren.

Sollte das Gerät in eine Masse
fallen, SOFORT den Netzstecker
ziehen.

Vorsicht : Der Motor darf niemals
in die Masse eingetaucht werden,
da Stromsschlagge-fahr besteht.

Dieses Gerät ist einzig für die
Zubereitung von Lebensmit-teln
geeignet. Für jede andere
Benutzung lassen Sie sich von
uns beraten.

ATTENZIONE :

• Avviare l’apparecchio solamen-

te quando il mixer è in immer-
sione.

• Spegnere l’apparecchio prima di

toglierlo dal prodotto lavorato.

• Spegnere e scollegare la spina

prima della pulizia.

• Attenzione a non far entrare

acqua o prodotto nel vano
motore durante la pulizia o la
lavorazione.

• Per i modelli somontabili, scolle-

gare la spina dalla corrente
prima di cambiare l’accessorio.

Non fare funzionare mai l’appa-
recchio Dynamic Junior Combi a
vuoto o con materiali non umidi,
ma sempre in immersione con
liquido. Dopo l'uso disinserire la
spina dell'apparecchio dalla presa
di corrente.

• Montaggio e smontaggio dell'ac-

cessorio mixer o della frusta (a
spina disinserita) : Per il montag-
gio, avvitare l'accessorio mixer o
l'accessorio frusta fino al fermo
(senza bloccarlo). Per lo smon-
taggio, disinserire tassativamen-
te la spina dell'apparecchio
Junior Plus o Junior Combi
Dynamic e svitare l'accessorio in
senso contrario.

• Messa in marcia dell'apparecchio

Junior Plus o Junior Combi
Dynamic. Collegare l'apparec-
chio alla presa elettrica.

Per ottenere la massima efficacia
dal vostro apparecchio, tenerlo in
posizione obliqua senza posare la
campana sul fondo della pentola,
come mostrato sil disegno a lato
(a circa 2/3 del tubo di immersio-
ne).

Tenere l'apparecchio Junior Plus
o Junior Combi per l'impugnatu-
ra con una mano, mettendo un
dito sull'interruttore (G) (senza
premere). Con l'altra mano, pre-
mere sul pulsante di sicurezza
(BS). Premere cont-emporanea-
mente sull'interruttore (G), l'ap-
parecchio e ora in funzione.
Potete rilasciare il pulsante di
sicurezza (B S).  Per fermare l'ap-
parecchio, rilasciare l'interruttore
(G). Regolare la velocitä, con il
variatore (V).

In caso d'immersione accidentale
del blocco motore, fare attenzio-
ne al pericolo di folgorazione,
staccare tassativamente la presa
di corrente  dell'apparecchio.

Questo apparecchio deve essere
utilizzato esciusivamente  per
preparazioni alimentari, per altri
eventuali utiüzzi consultare  la
fabbrica.

CUIDADO :

• Poner en marcha el aparato

solamente una vez sumergida la
cuchilla.

• Apagar el aparato antes de

sacarlo del líquido.

• Apagar y desenchufar el apara-

to antes de limpiarlo.

• No dejar entrar ningún líquido

en el bloque motor durante el
uso o limpieza del aparato.

• Para las versiones desmonta-

bles, desenchufar el aparato
antes de efectuar el cambio de
accesorio. 

Cuidado : No hacer funcionar
nunca el aparato vacío, fuera de
la preparacíon alimenticia.

No hacer funcionar nunca el apa-
rato vacio, fuera de la prepara-
ción alimenticia. Despues del
uso, apagar el aparato.

Junior Combi

Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha

page 4

 

551025 en fr de ma 2011

Summary of Contents for Junior Combi

Page 1: ...ung s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilización y mantenimiento s Notice d utilisation et d entretien s User Guide s Bedienungs und Wartungsanleitung s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilización y mantenimiento 551025 en fr de ma 2011 551 025 ...

Page 2: ...Full length Gesamtlänge Lunghezza totale Largo total 505 mm Poids Weight Gewicht Peso Peso 1 9 Kg Double isolation Double insulation Doppelte Isolation Doppio isolamento Doble aislamiento Niveau de pression acoustique Noise Level Geräusch Livello del rumore Ruído 60 dB Tube de plongée en acier inox alimentaire Stainless Steel Mixer Tube Mixstab Tauchrohr aus rostfreiem lebensmittelverträglichem Ed...

Page 3: ... the unusual odour is normal in first hor of operation Only Switch on the machine when the mixer blades are immersed Switch Off Before withdrawal from the mixture Switch Off and un plug the mixer before cleaning Do not allow water mixture to enter the motor housing slots when using or cleaning For detachable mixers disconnect machine when changing acces sories WARNING never run the machi ne if not...

Page 4: ...la corrente prima di cambiare l accessorio Non fare funzionare mai l appa recchio Dynamic Junior Combi a vuoto o con materiali non umidi ma sempre in immersione con liquido Dopo l uso disinserire la spina dell apparecchio dalla presa di corrente Montaggio e smontaggio dell ac cessorio mixer o della frusta a spina disinserita Per il montag gio avvitare l accessorio mixer o l accessorio frusta fino ...

Page 5: ...industry Preparation Whisk tool Dough creams light purees can easily be prepared for example 2 to 50 white eggs may slowly be whisked up at reduced speed and finalized at high speed ensuring an incomparable den sity and uniformity But also sponge cake mixtures almond pastes soufflés chan tilly whipped cream creams and sauces pancake mixtures meringues whipped cheese mayonnaise etc Maintenance NEVE...

Page 6: ...es le creme gli spumoni e in particolar modo Da 2 a 50 bianchi d uovo montati a neve la cui lavorazione sarä effettuata dapprima a bassa velo citä e terminata a grande velocitä per assicurare una densità ed una tenuta incomparabile Ugualmente potete preparare con facilità pandispagna pasta di mandorle pastella per cre pes meringhe creme al burro souffle crema chantilly salse creme di formaggio mai...

Page 7: ...ppareil sous emballage très solide à Dynamic France S A S Z I du Puy Nardon B P 57 85290 Mortagne sur Sèvre Cedex Tout retour d appareil doit être effectué en Port payé Conformity statement for health and security This machine is in accordance with CE standards and Customer service and warranty Should your unit require servi ce verify with your distributor for the nearest authorized servi ce centr...

Page 8: ...el vostro apparecchio Se il vostro apparecchio non funziona più correttamente vogliate rivolgervi al vostro rivenditore che provvederà per la sistemazione oppure spedire l apparecchio ben imballato a MELCOM s r l Via Sommacampagna 20 L 37137 VERONA ITALIA Tel 0039 045 8647035 Fax 0039 045 8626141 Servizio Assistenza Dynamic Le spese di trasporto dell appa recchio fino al centro di assisten za sono...

Page 9: ...ört Die elektrische Vorsicherung muß durch einen Leistungs schutzschalter Sicherung 10 A abgesichert werden Benutzen Sie einen einphasigen normali sierten FI Schutzschalter 10 16 A Vergleichen Sie die Netzspan nung mit den Angaben auf dem Typenschild Collegamento elettrico Questo apparecchio di classe II doppio isolamento è alimenta to in corrente alternata monofa se e non necessita di presa di te...

Page 10: ...V Gommino passacavo 115 V Pasahilos 115 V Condensateur Capacitor Kondensator Condensatore Condensador antiparasitario Accouplement Coupling sleeve Kupplung Giunto di accoppiamento Acoplamiento motor Pied carter entretoise cloche palier Tube w bearing assembly no shaft Fuß Rohr incl Dichtung ohne Welle ohne Messer Piede completo carter tubo campana e bronzina Pie carter tubo campana palier inférior...

Page 11: ...1 0745 0766 0766 45123 0601 0601 0837 0635 089947 0950 9832 9502 7903 4014 0535 4013 4002 4005 4019 4020 4021 4015 4018 9420 9421 9422 4022 4016 9424 4004 9813 0908 4011 4031 4017 4006 551025 en fr de ma 2011 ...

Page 12: ...L EXPÉRIENCE AU SERVICE DES PROFESSIONNELS 551025 en fr de ma 2011 ...

Reviews: