background image

18 

FI

 

HUOMIO 

Ä

lä käynnistä laitetta, jos terää ei ole upotettu valmisteeseen.

S

ammuta laite, ennen kuin otat sen pois nesteestä.

 

S

ammuta akku ja ota se pois ennen puhdistusta.

Ä

lä anna nesteen päästä moottorin, akun tai laturin sisään, kun 

käytät tai puhdistat laitetta.

 P

oista akku ennen lisävarusteen asentamista.

H

uomio, sähköiskun vaara, irrota laite ehdottomasti 

virtalähteestä.

T

ässä laitteessa on liikkuva terä, ole varovainen, kun 

käytät ja puhdistat sitä, vaara saada viiltohaavoja.

T

ätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset 

tai sellaiset henkilöt, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai 
henkisiä puutteita tai joilla ei ole käyttökokemusta tai tie-
toja, jos he ovat muiden valvonnassa tai heille on annettu 
ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät 
siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 
Käyttäjälle kuuluvaa hoitoa ja huoltoa ei saa antaa lasten 
tehtäväksi.

 

KÄYTTÖ 

S

auvasekoittimen käyttö:

 S

ekoitin tekee ainutlaatuisen teränsä ansiosta useita erilaisia valmis-

teita. Se on suunniteltu toimimaan pienten määrien valmistuksessa.

 S

en avulla voi valmistaa ja emulgoida kastikkeita.

S

en avulla voi jauhaa ja sekoittaa pienen keittomäärän ja myös 

palsternakkaa, kasviskuutioita, pinaattia, salaatteja, silputtua kaalia, 
räiskäletaikinaa, majoneesikastiketta jne...

l  

S

auvavispilän käyttö:

V

oit valmistaa vaivatta taikinaa, vanukkaita, soseita ja erityisesti:

  

•   2 - 12 munanvalkuaista, jotka vaahdotetaan ensin hitaasti ja 

viimeistellään suurella nopeudella ainutlaatuisen kuohkeuden 
ja kiinteyden takaamiseksi.

  

•   Samoin valmistat vaivattomasti myös sokerikakkuja, manteli-

massaa, marenkia, kohokkaita, kermavaahtoa ja erilaisia kastik-
keita, räiskäletaikinaa, vatkattua tuorejuustoa, majoneesia...

l  

S

osesauvan käyttö:

S

en avulla voi valmistaa runsasta perunasosetta kokonaisista peru-

noista.

 Y

hteä helposti kuin perusosatta voit valmistaa kasvissoseita ja keit-

toja: porkkanat, tomaattisose, mangoldit, keitetyt salaatit, kuivatut 
herneet, nauriit, kukkakaali.

L

eikkuukulhon käyttö:

S

en avulla voi jauhaa, sekoittaa ja hienontaa vihanneksia, valkosi-

pulia, sipuleita, yrttejä, kuivattuja hedelmiä, lihaa, parmesania, voit 
myös tehdä murotaikinoita, leipätaikinoita jne.

T

ätä laitetta saa käyttää vain ruoan valmistamiseen: muun käytön 

osalta on otettava meihin yhteyttä.

 

AKUN LATAUS

 

 

E

nnen ensimmäistä käyttökertaa laturi on kytkettävä verkkoon

L

iu'uta akku laturiin pysäyttäjään saakka.

V

ihreä LED-vilkkuu koko latauksen ajan.

 L

atauksen lopussa vihreä LED palaa vilkkumatta.

J

os punainen LED vilkkuu, akku on liian kuuma. Ota akku laturista ja 

odota muutama minuutti ennen akun laittamista takaisin.

J

os LED-valot ovat punaisia ja vihreitä ja ne vilkkuvat vuorotellen, 

akussa on vika. Ota yhteyttä jälkimyyntipalveluun saadaksesi lisä-
tietoja.

l  

V

arotoimia akun ja laturin käyttämiseksi:

 J

otta laitteen autonomia säilyisi mahdollisimman pitkään, akku on 

jätettävä laturiin, kunnes lataus on lopussa.

 L

aturi, akku ja sekoitin on suunniteltu erityisesti käytettäväksi 

yhdessä. Jos laitat muun tyyppisen akun laturiin tai sekoittimeen 
tai lataat akun muun tyyppisessä laturissa, voit aiheuttaa tulipalon, 
sähköiskuja tai vammoja.

 Ä

lä laita akun tai laturin napoja oikosulkuun vahingossa tai tahal-

laan. Se voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vammoja.

I

rrota laturi, kun se ei ole käytössä.

 

TOIMINTA 

L

aita akku paikoilleen.

P

idä SEKOITINTA yhdellä kädellä kahvasta ja laita sormi liipaisimelle 

G (painamatta sitä).

P

aina sitten liipaisinta G, laite käynnistyy.

L

aitteen sammuttamiseksi on liipaisin G päästettävä ylös.

A

ina käytön jälkeen akku on poistettava sekoittimesta ja laitettava 

lataukseen laturiin.

A

kun ei tarvitse olla täysin tyhjä ennen laturiin laittamista.

K

äyttövaroituksia:

 Ä

lä koskaan käytä laitetta tyhjänä astian ulkopuolella.

K

äytön jälkeen laite on irrotettava virransyötöstä. 

 P

arhaan tehon saamiseksi suositellemme laitteen pitämistä kallel-

laan siten, että suojakupua ei lasketa kattilan pohjaan, kuten alla 
olevissa kuvissa on esitetty (2/3 uppoputkesta).

Käyttö- ja hoito-ohje - Dynamix Nomad

®

Summary of Contents for Dynamix Nomad

Page 1: ...entretien EN User Guide DE Bedienungs und Wartungsanleitung IT Istruzioni d uso e manutenzione ES Instrucciones de utilización y mantenimiento NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de utilização e de manutenção FI Käyttö ja hoito ohje By ...

Page 2: ...ette Control Lever Druckschalter Interruttore Tecla de mando G Blokkagehendel Gatilho Liipaisin Batterie Battery Akku Batteria Batería Batterij Bateria Akku B A C I D E Cloche en acier inox alimentaire Stainless steel guard Schutzglocke Campana in acciaio inox Campana de protección Mixerkop in rvs Capa em aço inoxidável alimentar Kupu elintarvikelaatuista ruostumatonta terästä H Bol cutter Cutter ...

Page 3: ... Lengte van het accessoire Comprimento do acessório Pituus lisävarusteen Pied Mixer attachment Mixerfuß Piede Pie Staaf Pe Laarikerilla 160 blender 160mm Pied Mixer attachment Mixerfuß Piede Pie Staaf Pe Laarikerilla 190 190mm Fouet Dynamix Whisks Rührbesen Frusta Batidora Garde Caixa batedor Vatkainkotelo 185mm Pied presse puree Ricer Pürierstab Pressepure Pasapure Pureeunit Passador de pure Sose...

Page 4: ... tomates blettes salades cuites pois cassés navets choux fleurs l Utilisation du bol cutter Il permet de broyer mixer hacher des légumes ail oignons herbes persil fruits secs viande parmesan et de réaliser des pâtes brisées pâtes à pain etc Cet appareil est utilisé uniquement pour des préparations alimen taires pour toute autre utilisation nous consulter CHARGEMENT DE LA BATTERIE Avant la première...

Page 5: ... un fusible de calibre 10 A Prévoir une prise de courant 10 16 A monophasée normalisée Vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et la valeur indiquée sur la plaque caractéristique du chargeur ATTESTATION DE CONFORMITÉ SERVICE APRÈS VENTE GARANTIE Attestons que l appareil mixeur est conforme aux exigences essentielles de la norme EN 12853 l Service après vente et garantie Si vo...

Page 6: ...rots tomato sauce bette salad dressings split peas navet cauliflowers l Preparation cutter bowl Allows you to grind mix chop vegetables garlic onions herbs parsley nuts minced meat Parmesan and making short crust pastry or bread dough This appliance is only for use for preparing food for any other use please contact us CHARGING THE BATTERY Before using for the first time plug the charger into a ma...

Page 7: ... Use a standard 10 16 A single phased socket Check that the electricity supply voltage and the value on the charger specifications plate are compatible CERTIFICATE OF CONFORMITY CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY This machine is in accordance with CE standards and l Customer service and warranty Should your unit require service contact your distributor for the nearest authorized service centre if you w...

Page 8: ...es aus Kartoffeln Karotten Blumenkohl Erbsen Rüben Tomaten u v m herstellen Konfituren Kompott und Fruchtoromes sond ebenfalls schnell erledigt l Anwendungen Kutterschüssel Ist ideal zum Zerkleinern von Zwiebeln Knoblauch Kräutern Nüssen etc für Pestos Pürrees und vieles mehr Egal ob grob oder klein Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln zu verwenden möchten Sie es anderw...

Page 9: ...ließlich durch unseren Kundendienst oder qualifiziertes Personal ersetzt werden ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Mixer ist in Klasse II doppelte Isolation eingestuft Stromzuführung 230 Volt Es ist keine Erdung erforderlich Der Motor ist entstört Die Installation ist durch einen Fehlerstromschutzschalter und eine Sicherung vom Typ 10 A zu schützen Eine normierte Einphasen Steckdose 10 16 A vorsehen Übere...

Page 10: ...e intere Così facilmente come il purè di patate potete ottenere tutte le puree e creme di verdure carote concentrati di pomodori bietole insalate cotte rape zuppe di piselli cavolfior l Funzionamento vasca cutter Potrete sminuzzare frullare tritare verdure aglio cipolle erbette prezzemolo frutta secca carne e parmigiano e realizzare inoltre pasta brisée impasti per il pane ecc Il presente apparecc...

Page 11: ...OLLEGAMENTO ELETTRICO Il caricabatteria è un apparecchio di classe II doppio isolamento è alimentato in corrente alternata monofase e non necessita di presa di terra Il motore di tipo universale è antidisturbo L impianto dev essere protetto da un interruttore differenziale e un fusibile di calibro 10 A Prevedere una presa di corrente da 10 16 A monofase normalizzata Verificare la corrispondenza tr...

Page 12: ...ermite realizar un puré untuoso partiendo de patatas enteras Al igual de fácil que el puré de patatas obtendrá todo tipo de purés y cremas de verduras zanahorias jugos de tomate acelgas ensaladas cocidas guisantes majados nabos coliflores l Funcionamiento bol cutter Se puede moler mezclar picar verduras ajo oignons hierba perejil frutos secos carne Parmesano y hacer masa quebrada masa de pan etc E...

Page 13: ...de corriente alterna monofásica y por lo tanto no necesita toma de tierra El motor de tipo universal es antiparasitário La instalación deberá estar protegida con un disyuntor diferencial y un fusible de calibre 10 A Prever un enchufe 10 16A monofásico normalizado Comprobar la concordancia entre la tensión de la red eléctrica y el valor indicado en la chapa descriptiva del cargador DECLARACIÓN DE C...

Page 14: ... bloemkool l Gebruik van de hakker Hiermee maalt mixt en hakt u groenten knoflook uien kruiden peterselie gedroogd fruit vlees parmezaan en maakt u gebroken pasta brooddeeg enz Dit toestel wordt alleen gebruikt voor bereidingen neem dan contact met ons op voor elk ander gebruik DE BATTERIJ OPLADEN Sluit de oplader aan op het elektriciteitsnet voor u het toestel voor de eerste keer gebruikt Laat de...

Page 15: ...motor werd ontstoord De installatie moet worden beveiligd door een aardlekschakelaar en een zekering van 10 A Zorg voor een genormaliseerd eenfasig 10 16 stopcontact Controleer de verenigbaarheid van de netspanning en de waarde op het kenmerkplaatje van het toestel CERTIFICAAT VAN OVEREENSTEMMING DIENST NA VERKOOP GARANTIE Wij verklaren dat het mixtoestel voldoet aan de essentiële eisen van EN 128...

Page 16: ...r picar legumes alhos cebolas ervas salsa frutos secos carne parmesão e realizar massas quebradas massas de pão etc Este aparelho é utilizado unicamente para preparados alimentares consultar nos para qualquer outra utilização CARREGAMENTO DA BATERIA Antes da primeira utilização ligar o carregador à rede elétrica Fazer deslizar a bateria no carregador até encaixar O LED verde fica intermitente dura...

Page 17: ...r protegida por um disjuntor diferencial e um fusível de calibre 10 A Prever uma tomada de corrente 10 16 A monofásica normalizada Verificar a correspondência entre a tensão da rede elétrica e o valor indicado na placa característica do aparelho CERTIFICADO DE CONFORMIDADE ASSISTÊNCIA PÓS VENDA GARANTIA Certificamos que o aparelho triturador está em conformidade com as exigências essenciais da nor...

Page 18: ...omaattisose mangoldit keitetyt salaatit kuivatut herneet nauriit kukkakaali l Leikkuukulhon käyttö Sen avulla voi jauhaa sekoittaa ja hienontaa vihanneksia valkosi pulia sipuleita yrttejä kuivattuja hedelmiä lihaa parmesania voit myös tehdä murotaikinoita leipätaikinoita jne Tätä laitetta saa käyttää vain ruoan valmistamiseen muun käytön osalta on otettava meihin yhteyttä AKUN LATAUS Ennen ensimmä...

Page 19: ...usta Moottori on yleistyyppinen ja varustettu loisvirran estolla Laitteiston tulee olla suojattu vikavirtakatkasijalla ja 10 A n sulakkeella Varaa yksivaiheinen normalisoitu 10 16 A pistoke Varmista että sähköverkko vastaa laitteen arvokilvellä ilmoitettua arvoa VASTAAVUUSVAKUUTUS JÄLKIMYYNTIPALVELU TAKUU Me vakuutamme että tämä sekoitin täyttää keskeiset vaatimukset normissa EN 12853 l Jälkimyynt...

Page 20: ...20 Moteur S1 N L 0 1 uf Filtre C E M Variateur Schéma électrique Electrical diagram Elektroplan Schema elettrico Esquema eléctrico Elektrisch schema Esquema elétrico Sähköpiirros ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...L PT FI AC585 Batería 12V DC Batterij 12V 2Ah 24Wh Bateria 12V 2Ah 24Wh Akku 12V 2Ah 24Wh AC590 Cargador 220 240V Batterijlader 220 240V Carregador de bateria 220 240V Akkulaturi 220 240V AC590 1 Cargador 110 120V Batterijlader 110 120V Carregador de bateria 110 120V Akkulaturi 110 120V 2843 Empuñadura derecha Rechterhandvat Pega direita Oikea kahva 2849 Empuñadura izquierda Linkerhandvat Pega esq...

Page 23: ...23 AC585 2900 2901 2908 2910 x2 2910 x2 2850 x2 9408 2843 079958 x2 AC590 AC590 1 2903 2902 2909 2850 x2 2907 2849 45710 2906 2905 2094 2910 x2 ...

Page 24: ...geermes met schroef Lâmina emulsionador com parafusos Emulgointiterä ruuvien kanssa 0551 Cuchilla estándar 2 aspas Standaardmes met schroef Lâmina standard com parafusos Vakioterä ruuvien kanssa 0552 Disco batidor Garde met schroef Disco batedor com parafusos Vatkauslevy ruuvien kanssa 0553 Disco emulsionador Emulgeerschijf met schroef Disco emulsionador com parafusos Emulgointilevy ruuvien kanssa...

Page 25: ...25 2859 0744 2860 2844 0551 0637 0632 0857 2845 0551 0550 0553 0552 2859 0744 2860 2857 0551 0637 0857 0632 2845 XL Pied Dynamix 160 Pied Dynamix 190 ...

Page 26: ...e équipée Equipped spacer for potato ricer Fuß Tubo brazo equipado pasapuré 2876 Porte écrou écrou Nut holder nut Mutter Portatuerca tuerca ES NL PT FI 0650 Guarnizione OR O Ring Junta tórica O rengastiiviste 08995 Elica pressapurè Propeller pureerunit Hélice passador de puré Sosepuristimen pyörä 089940 Griglia pressapurè Rooster pureerunit Grelha passador de puré Sosepuristimen ritilä 1179 Carter...

Page 27: ...erforada Griglia Rooster Grehla Ritilä 2 Grid holder Fixierpfropfen Soporte de campana perforada Supporto griglia Rooster houder Suporte de grehla Ritilän kannatin 3 Blade Schraube Helice Elica Propeller Hélice Pyörä 4 Compression washer Gummiring Arandela de compression Rondella di pressione Drukschijf Anilha de compressão Painealuslevy 5 Nut holder Mutter Portatuerca Dado Moeringang moer Suporte...

Page 28: ...rchio completo Gemonteerd deksel Tampa equipada Varusteltu kansi 2881 Coltello Snij instrument Ferramenta lâmina Teräväline 2882 Vaschetta Pot Recipiente Kulho ES NL PT FI 08999904 Lama superiore Mes A Lâmina A Terä A 08999905 Lama inferiore Mes B Lâmina B Terä B 1176 Supporto lame intermedio Messenhouden Porta lâminas Teräalusta 2884 Cono equipado Gemonteerde veer Cone equipado Varusteltu kartio ...

Page 29: ...29 Couvercle équipé Hachoir avec réducteur 2880 2881 2882 1178 V 2880 2885 2886 2871 0658 2888 2887 2881 Outil couteau 2884 089999904 1176 08999905 9502 ...

Page 30: ...I 2890 Carter inferior batidor Onderste carter garde Cárter inferior batedeira Vatkaimen alakotelo 2891 Ejes de salida con 2 piñones 2 pasadores Gemonteerde uitgaande assen met 2 koppelingen pennen Eixos de saída equipados de 2 car retes cavilhas Lähtöakselit varustettu 2 hammas pyörällä sokilla 2892 Base inferior equipada de anillos y juntas Gemonteerd voetstuk met dichtingsringen en pakkingen Ba...

Page 31: ...31 2890 4020 2891 4022 2893 9420 2892 4021 2894 Démontage outil fouet ...

Page 32: ...afetaria Kahvila Pâtisserie Bakery Patisserie Konditorei Pasticceria Pastelería Patisserie Pastelaria Leipomo Glacier Ice cream manufacturer Eiscafe Geleteria Heladería IJssalon Gelataria Jäätelönmyyjä Hôpital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Ziekenhuis Hospital Sairaala Autre Other Sonstige Altro Otro Andere Outro Muu Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario ...

Reviews: