Dynamic CF257 User Manual Download Page 6

page 6

Préparation / Entretien / Maintenance
Preparation / Maintenance
Anwendungsbeispiele / Wartung / Reinigung
Preparazioni / Manutenzione e Pulizia
Preparación / Mantenimiento

P

ack 

or if necessary with washing 
liquid.

•  Clean the handle with a

slightly wet sponge or cloth.

•  Use a wall bracket to store 

your device.

•  After a drop, an inspection on 

the entire of the device must 
be performed.

It is highly recommended to 
verify periodically :

•  The good condition of the 

power cord.

•  The waterproofness of the foot 

assembly.

•  Condition of the blade, make 

sure blades are not chipped 
or bent.

•  If the power cable is damaged, 

it must be replaced by the 
manufacturer, its after-sales 
service or people of similar 
qualification to avoid danger.

Anwendungsbeispiele :

•  Das Rührgerät ermöglicht ein 

gleichmäßiges Zerkleinern und 
Vermischen von excellenten, 
sämigen Suppen in einem 
Behälter oder Kessel.

•  Ebenfalls können Sie Fisch-

suppen, Brei, feingehacktes 
Gemüse, Spinatgerichte, Kohl-
gerichte, Crepes-sowie andere 
leichte Teige, Saucen, Mayon-
naise uvm, zubereiten.

•  Das Gerät kann ebenfalls in 

verschiedenen anderen Indus-
triezweigen angewendet wer-
den. Parfümerien, Färbereien, 
Keramikbetriebe, Labore, Flei-
schereien uvm. Hier bitten wir 
um Ihre Anfrage.

Wartung / Reinigung :

•  Das Gerät niemals mit einem 

Wasserstrahl reinigen.

•  Den Motorblock niemals in 

eine Flüssigkeit tauchen. 
Tauchen Sie zur Reinigung das 
Rohr mit der Glocke in einen 
Behälter mit klarem Wasser 
und schalten Sie das Gerät für 

3 Sekunden ein, um das Innere 
der Glocke zu reinigen. 

Ziehen 

Sie nun den Netzstecker Ihres 
Mixer 

!

 

Vorsicht: bitte den 
Mixstab mit Messer sehr 
vorsichtig reinigen um 
Verletzungen zu vermei-
den!

•  Reinigen Sie nun die 

Außenseite der Glocke und 
des Tauchrohres unter dem 
Wasserhahn. Verwenden  Sie 
den Wandhalter, um das Gerät 
abzustellen.

Unterhalt : 

Wir empfehlen folgende Teile in 
Abständen zu prüfen und zu 
wechseln :

• Kabel
• Dichtung am Mixarm
• Messer
•  Wenn das Kabel beschädigt ist, 

muss dieses ausschließlich durch 
unseren Kundendienst oder qua-
lifiziertes Personal ersetzt wer-
den.

Preparazioni :

•  Permette di realizzare ed emul-

sionare le salse.

•  Permette di triturare e mesco-

lare direttamente nelle pen-
tole piccole quantità di creme 
di verdure e minestroni, ma 
anche zuppe di pesce, pan-
cotto, verdure, spinaci, insa-
late e cavoli spezzetati, la 
pasta per le crepes, salse, 
maionese, ecc.

•  Può ugualmente rendere gran-

di servizi in certe industrie: 
profumerie, fonderie, tintore, 
ceramiche, laboratori, salumi-
fici, ecc.

Manutenzione e Pulizia : 

•  

NON PULIRE MAI

 l’apparec-

chio direttamente sotto il getto 
d’acqua.

•  

NON PULIRE MAI

 il blocco 

motore nel liquido. Per pulire 
l’interno della campana 

dell’apparecchio, farlo funzio-
nare con il tubo di immer-
sione in acqua calda e pulita 
per alcuni secondi. 

Staccare la 

spina dalla presa di corrente.

 

Attenzione: per la pulizia 
del piede mixer, far atten-
zione al rischio di tagliarsi 
con il coltello.

In seguito pulire l’esterno della 
campana e il tubo sotto il rubi-
netto. Utilizzare il supporto 
murale per collocare l’apparec-
chio a riposo.

Manutenzione : 

E’ consigliabile eseguire una 
verifica periodica di quanto 
segue :

•  Il buono stato del cavo di ali-

mentazione.

•  La tenuta del tubo di immer-

sione.

• L’affilatura del coltello.
•  Se il cavo di alimentazione è 

danneggiato, farlo sostituire da 
una persona competente o dal 
servizio post-vendita Dynamic 
per evitare incidenti.

Preparación : 

•  Permite realizar y emulsionar 

las salsas.

•  Permite triturar y mezclar 

pequeñas cuantidades de 
escelentes potajes, sopas de 
pan, espinaca, ensaladas, col 
triturado, base para crepes, 
salsas, mayonesas, etc...

•  Para las guarderías y para 

cocina de regimen : pure de 
verduras finamente pulveri-
zada, papillas, pure de zana-
horias, papillas de frutas etc...

•  Puede también ser muy útil 

en ciertas indústrias, perfu-
merías, fundición, tintorerías, 
cerámico, laboratorios, fábri-
cas de cuerdas de tripa, etc.

Mantenimiento : 

•  

NO LIMPIAR 

nunca con chorro 

de agua.

•  

NO SUMERGIR

 el bloque 

Summary of Contents for CF257

Page 1: ... Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilización y mantenimiento Pack ...

Page 2: ...ión Gâchette Control Lever Druckschalter Interruttore Tecla de mando G Pack Description Description Beschreibung Descrizione Descripción Tension Tension Spannung Tensione Tensión 230 Vac 115 Vac réservé au marché export US Puissance Power Leistung Potenza Potencia 120 200 W Vitesse Speed Geschwindigkeit Velocità Revoluciones 13 000 trs mn 13 000 RPM Longueur du tube Tube length Rohrlänge Lunghezza...

Page 3: ...de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instruction préalable concernant l utilisation de l ap pareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les acces soires fournis fouet pied presse purée bol cutter pour ...

Page 4: ... Sie einen Finger auf den Schalter G ohne zu drücken Drücken Sie nun den Schalter G und das Gerät läuft Sie können nun den Schalter BS loslassen Wenn Sie den Schalter G los lassen schaltet das Gerät ab Avviare l apparecchio sola mente quando l accessorio mixer è in immersione Spegnere e scollegare la spina prima della pulizia Attenzione a non far entrare acqua o prodotto nel vano motore durante la...

Page 5: ...nner les sauces Il permet de broyer et de mélanger en petites quantités d excellents potages velou tés mais aussi panades brunoises épinards salades choux hachés pâtes à crêpes sauces mayonnaise etc Pour les crèches et régimes purées de légumes finement pulvérisées bouillies crèmes de fruits etc Entretien NE JAMAIS nettoyer l appareil au jet d eau NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans un liquide ...

Page 6: ...d zu wechseln Kabel Dichtung am Mixarm Messer Wenn das Kabel beschädigt ist muss dieses ausschließlich durch unseren Kundendienst oder qua lifiziertes Personal ersetzt wer den Preparazioni Permette di realizzare ed emul sionare le salse Permette di triturare e mesco lare direttamente nelle pen tole piccole quantità di creme di verdure e minestroni ma anche zuppe di pesce pan cotto verdure spinaci ...

Page 7: ...7794 Toll free fax 1 877 668 6623 Local Phone 514 956 0127 Local Fax 514 956 8983 Cet appareil est garanti un an à partir de la date d achat contre tout vice de fabrication La garantie DYNAMIC cou vre totalement pièces et main d œuvre La garantie concerne le rempla cement de toute pièce défec tueuse mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc les détériorations provoquées par un emploi anor...

Page 8: ...ito per un anno dalla data di acquisto contro tutti i difetti di fabbrica La garanzia com prende la sostituzione di tutti i pezzi difettosi ma non copre le rotture per cadute o danni pro vocati il deterioramento dovuto ad usura o ad un uso impro prio gli errori di collegamento elettrico e il non rispetto delle condizioni di utilizzo spiegate nel manuale d uso Per essere valido il certificato di ga...

Page 9: ...n Angaben auf dem Typenschild Collegamento elettrico Questo apparecchio di classe II doppio isolamento è alimen tato in corrente alternata mono fase e non necessita di presa di terra Il motore di tipo universale è antidisturbo L installazione dovrà essere protetta da un dis giuntore differenziale e da un fusibile da 10 Amp Prevedere una presa di corrente 10 16 Amp monofase normaliz zata Verificare...

Page 10: ...otor equipado 230 V Motore completo 230 V Moteur 115 V Motor 115 V Motor komplett 115 V Motor equipado 115 V Motore completo 115 V Etiquette Dynamic Dynamic label Aufkleber Dynamic Cinta adhesiva Dynamic Striscia decorata Dynamic Poignée gauche Left handle Motorgehäuse links Empuñadura izquierda Carter sinistro maniglia Vis rondelle écrou de poignée les 2 Screws washer handle nuts 2 Motorschrauben...

Page 11: ...page 11 079958 x2 2840 2858 2841 2842 2861 2861 1 2859 0744 2860 2843 079958 x2 2844 2845 2846 0637 0632 2847 2855 x2 2854 2848 2849 2850 45710 2853 2852 2851 0551 0550 0553 0552 0550 ...

Page 12: ...n dientes interiores Corona dentata Arbre de sortie équipé Equipped output shaft Welle mit Planetengetriebe Arbol de salida equipado Albero d uscita Entretoise presse purée équipée Equipped spacer for potato ricer Fuß Tubo brazo equipado pasapuré Tubo esterno pressapurè Porte écrou écrou Nut holder nut Mutter Portatuerca tuerca Dado Grille presse purée Potato grid gelochte Glocke Campana perforada...

Page 13: ...Support de grille 2870 2871 1179 2872 1181 2873 0650 089940 1195 08995 1196 2876 1 Grid Glocke Campana perforada Griglia 2 Grid holder Fixierpfropfen Soporte de campana perforada Supporto griglia 3 Blade Schraube Helice Elica 4 Compression washer Gummiring Arandela de compresión Rondella di pressione 5 Nut holder Mutter Portatuerca Dado ...

Page 14: ...r bague Reduction plate ring Obere Platte mit Dichtring Pletina reductora anillo Flangia superiore con bronzine Couvercle réducteur Lid reduction gear Deckel mit Buchse Tapadera reductor Coperchio con riduttore Joint torique les 4 O ring x4 Dichtring 4 Junta tórica x4 Guarnizione OR 4 pz Joint torique O ring Dichtung Junta tórica Guarnizione OR 2885 2886 2887 2888 2871 0658 Couvercle équipé Equipp...

Page 15: ...page 15 Couvercle équipé Hachoir avec réducteur 2880 2881 2882 1178 2880 2885 2886 2871 0658 2888 2887 ...

Page 16: ...t la paire Whisk tool 2 Rührbesen Paar Varillas el par Coppia frustini Boite de réduction sans fouet Reduction gear assembly without whisk Reduzierkasten ohne Rührbesen Caja reductora sin varillas Accessorio frusta senza frustini Arbre d attaque équipé Equipped upper shaft Welle mit Kupplungsteil und Lager mit Clips Árbol superior equi pado Alberino attacco motore Platine équipé de bagues vis Equi...

Page 17: ...Fouet Dynamix Démontage outil fouet 2890 4020 2891 4022 2893 9420 2892 4021 2894 page 17 ...

Page 18: ...page 18 Pack Notes Notes Noten Notas Note ...

Page 19: ... Notes Notes Noten Notas Note page 19 Pack ...

Page 20: ...ria Cafe Self servic e Cafetería Pâtisserie Bakery Patisseri e Konditorei Pasticceri a Pastelería Glacier Ice cream Manufacturer Eiscafe Gelateria Heladería Hôpital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Adresse Address Adresse Indirizzo Dirección Ville City Stadt Città Provincia Ciudad Code Zi...

Reviews: