background image

 AVVERTENZE PER L’UTENTE

-  Questa macchina non deve essere utilizzata da bambini 

o da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sen-

soriali, o prive di esperienza, almeno che esse non siano 

supervisionate da persone responsabili della loro sicurezza, 

o abbiano ricevuto istruzioni riguardo il corretto e sicuro 

utilizzo della macchina e i pericoli che corrono.

-  Non cercare di fare riparazioni da soli, si potrebbero causa-

re danni, rivolgersi al vostro installatore.

-  Non toccare o utilizzare l’addolcitore con mani o piedi ba-

gnati, umidi o scalzi.

-  Per il rabbocco periodico del sale leggere attentamente il 

capitolo relativo alla manutenzione a cura dell’utente (vedi 

cap.13.1 

MANUTENZIONE PER L’UTENTE

).

 1) GENTILE CLIENTE,

grazie per aver acquistato l’addolcitore della Serie ISI.

Vi consigliamo di mettere in funzione l’apparecchio solo dopo 

aver letto attentamente le istruzioni del presente manuale e 

Vi suggeriamo in caso di difficoltà di chiedere l’assistenza del 

Vostro rivenditore.

È molto importante che questo libretto d’istruzioni venga con-

servato con l’addolcitore per qualsiasi futura consultazione.

 2) COSA FA L’ADDOLCITORE SERIE ISI?

L’addolcitore Serie ISI, grazie alle resine a scambio ionico 

contenute all’interno della bombola, è in grado di trattenere 

i sali di calcio e magnesio disciolti nell’acqua eliminando così 

la durezza dell’acqua in eccesso e prevenendo la formazione 

delle incrostazioni calcaree.

Per garantire il corretto funzionamento delle resine è impor-

tante riempire periodicamente di sale la salamoia (fig. 7).

 3) LA CONFEZIONE CONTIENE:

•  1 addolcitore Serie ISI completo di resine cationiche adatte 

per l’addolcimento

•  1 libretto d’istruzioni

•  4 m tubo per lo scarico

•  1 raccordo a gomito di troppo pieno

•  1 serie di raccordi per il collegamento con la rete idrica.

 4) CARATTERISTICHE TECNICHE

Dimensioni (fig. 5): 

ISI5 ISI8 ISI12

A - Larghezza [mm]:

 

230 250 285

B - Profondità [mm]: 

350 

450 

400

C - Altezza [mm]: 

415 

440 

550

Peso 

[Kg]: 

11 12 15

Sale per rigenerazione [Kg] 

0,6 

1,5

Sale in salamoia [Kg] 

10 

20 

25

Capacità ciclica [m

3

 °f] 

21 

33,6 

50,5

Alimentazione elettrica:

  . . . . . .

230V 50/60 Hz standard 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

120V 60 Hz optional

Pressione acqua d’alimento:

  . .

min 2 bar, max 8 bar

Portata massima consigliata:

  . .

1500 l/h

Temperatura ambiente:

. . . . . .

4°-35°C

Potenza assorbita:

  . . . . . . . . .

6 W

Attacchi allacciamento idrico:

-  3/4”G; 3/8”G (fig. 2 A)

-  3/4”G, 3/8”G con attacco rapido tubo Ø12 mm (fig. 2 B)

 5) CARATTERISTICHE DELL’ACQUA D’ALIMENTO

•  Acqua potabile

•  Temperatura min 6°C - max 25°C

•  L’acqua limpida (SDI 1)

•  Durezza massima 90 °f

 6) VOLUME D’ACQUA ADDOLCITA IN BASE

     ALLA SUA DUREZZA

 7) PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente quanto segue prima di procedere all’in-

stallazione dell’apparecchio:

1.

 Prima dell’installazione accertarsi che la macchina non 

presenti anomalie o danni causati dal trasporto; in difetto 

rivolgersi al rivenditore;

2.

 L’addolcitore garantisce esclusivamente l’addolcimento 

dell’acqua potabile fredda, ogni altro uso è da considerarsi 

irragionevole;

3.

 Le riparazioni e la manutenzione devono essere fatte con 

ricambi originali;

4.

 Non esporre la macchina alla pioggia e all’umidità;

5.

 Prima di eseguire il collegamento elettrico accertarsi che 

la tensione di linea disponibile corrisponda alla tensione 

indicata sulla targhetta apposta sull’apparecchio;

6.

 L’impianto elettrico deve essere dotato di un funzionante 

impianto di messa a terra per prevenire ogni pericolo;

7.

 Accertarsi che la pressione massima di rete non superi 8 

bar, in caso contrario installare un riduttore di pressione.

La ditta produttrice non è responsabile per eventuali 

danni e/o infortuni che possono derivare dalla mancata 

osservanza di queste precauzioni.

 8) INSTALLAZIONE

 8.1 POSIZIONAMENTO

Scegliere il luogo in cui posizionare l’apparecchio conside-

rando che:

1. la temperatura ambiente del locale deve essere compresa 

tra 4°C e 35°C;

2. installare l’addolcitore in una posizione che permetta una 

accessibilità sufficiente per la periodica carica del sale nel-

la salamoia (fig. 7);

3. la distanza tra l’addolcitore e lo scarico deve essere la più 

corta possibile;

4. l’addolcitore deve essere installato in posizione orizzontale;

5. assicurarsi che i tubi di collegamento non vengano schiac-

ciati o formino strozzature, l’acqua che li attraversa deve 

defluire senza incontrare ostacoli;

6. nel caso in cui l’addolcitore sia vicino ad una caldaia, assi-

curarsi che non vi sia un eccessivo riscaldamento dei tubi 

e dell’addolcitore stesso; mantenere se possibile, alcuni 

metri di distanza di tubazione (almeno 3 m) tra l’uscita 

dell’addolcitore e l’ingresso della caldaia;

7. non installare l’addolcitore in prossimità di sostanze e/o 

fumi acidi e/o corrosivi.

8.2 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

Prima di inserire la spina nella rete di alimentazione verificare 

la sua compatibilità con la presa elettrica.

L’installazione deve essere conforme alla norma impianti 

elettrici CEI 64.8

. L’apparecchio è costruito conforme ai re-

quisiti essenziali di sicurezza prescritti dalle direttive Europee:

•  Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE

•  Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE

4

 

Manuale d’istruzioni SERIE ISI

manuale d’istruzioni 

 addolcitore 

Serie ISI

ITALIANO

°f 

20 30 40 50  60

°d 

11 16 22 28  33

ppm 

CaCO3 200 300 400 500  600

MODELLO

MODEL

DUREZZA DELL’ACQUA  -  WATER HARDNESS

ISI5

 

1050 

 

700 525 420 350

ISI8

 

1680 

 

1120 840 672 560

ISI12

 

2520 1680 1260 1008 840

Summary of Contents for ISI 12

Page 1: ...Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones Serie ISI ISI 5 ISI 8 ISI 12 ...

Page 2: ...O SPEED CONNECTION INGRESSO ADATTATORE AC ADAPTER INPUT max 1 8 m C max 5 m B A LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass tap D inlet...

Page 3: ...GENERAZIONE MANUAL REGENERATION BUTTON B DISPLAY C IMPOSTAZIONE ORA TIME SETTING D DOSAGGIO SALE SALT SETTING E FREQUENZA RIGENERAZIONE REGENERATION FREQUENCY NaCl A FILTRO FILTER B INIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL ...

Page 4: ...R LA SICUREZZA Leggere attentamente quanto segue prima di procedere all in stallazione dell apparecchio 1 Prima dell installazione accertarsi che la macchina non presenti anomalie o danni causati dal trasporto in difetto rivolgersi al rivenditore 2 L addolcitore garantisce esclusivamente l addolcimento dell acqua potabile fredda ogni altro uso è da considerarsi irragionevole 3 Le riparazioni e la ...

Page 5: ...ieno poiché l acqua che eventualmente uscirà non sarà in pressio ne fig 3 E e fig 4 B Non collegare il tubo dello scarico di troppo pieno con lo sca rico dell addolcitore per evitare eventuali ritorni d acqua in salamoia 9 PROGRAMMAZIONE DEL TIMER L addolcitore Serie ISI si programma in modo rapido e sem plice grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l ora la quantità di sale e l interv...

Page 6: ...premere brevemente e verificare che sul display appaia C1 5 Scollegare la corrente 6 Aprire il rubinetto d ingresso dell acqua molto lentamente fino a metà fig 3 D e lasciare in questa posizione per circa 3 minuti Quando tutta l aria sarà uscita dallo scarico aprire com pletamente il rubinetto d ingresso e lasciar scorrere ab bondantemente l acqua dallo scarico finché non apparirà limpida 7 Intant...

Page 7: ...a controllare l alimentazione elettrica fig 2 B e fig 9 e la programmazione della valvola vedi 9 programmazione del timer controllare la presenza del sale nella salamoia fig 7 aprire il coperchio frontale della valvola e controllare il corretto avvitamento della vite di miscelazione fig 8 E Err1 Il programma non può più funzionare Premere un tasto se l errore non scompare occorre sostituire il con...

Page 8: ... warnings before installing the fixture 1 Before installation make sure the fixture is not faulty or damaged because of transport failing this please contact your retailer 2 The water softener only guarantees the softening of cold drinkable water Any other use is considered unreasonable 3 Repair and maintenance must be carried out only with the original spare parts 4 Do not expose the fixture to r...

Page 9: ... pipe to the unloading pipe of the water softener in order to prevent any possible return of water in the brine 9 SETTING THE TIMER The ISI Series water softener can be set in a quick and sim ple way thanks to three buttons allowing to select time salt amount and the lapse of time between a regeneration and the next fig 6 During service the display shows the time while during re generation it will...

Page 10: ...ases and almost all the water is sucked in 11 Press to pass to step C3 12 Press and check that C3 appears on the display When the cycle is complete it will take about 10 minu tes check that the vat still contains some water 13 Check that the inlet and outlet taps are completely open fig 3 B D 14 Add salt up to more than half of the vat fig 7 15 Press briefly and the display will show a flashing do...

Page 11: ...the valve is not sucking air where there are the quick connections fig 8 D clean the injector fig 8 B see 13 2 Maintenance for the installer make sure the working pressure is at least 2 bar Water softener salt consumption is higher check the value of salt in the programming or lower than expected see 9 2 Measuring out salt for regeneration fig 6 D check the valve regeneration frequency see 9 3 Reg...

Page 12: ...UCIE SELON SA DURETÉ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous prions de lire attentivement les consignes qui suivent avant de procéder à l installation de l adoucisseur 1 Avant de procéder à l installation contrôlez l appareil pour anomalies ou dégâts de transport éventuels En cas de dég âts adressez vous à votre vendeur 2 Cet adoucisseur ne garantit que pour l adoucissement d eau potable froide toute au...

Page 13: ...r rapport au raccordement de façon à que l eau éventuellement présente sorte en chute et non sous pression fig 3 E et fig 4 B Afin d éviter tous retours d eau dans la saumure ne raccordez pas le tuyau de trop plein avec la vidange de l adoucisseur 9 RÉGLAGE DU TIMER L adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapide et simple grâce à trois touches qui permettent de sélectionner l heure ...

Page 14: ...aissez le en cette position pour 3 minu tes Lorsqu il n y aura plus d air dans la bouteille ouvrez en tièrement l entrée de l eau Laissez couler l eau abondam ment jusqu à ce qu elle ne devienne claire 7 Au même temps versez manuellement de l eau dans le bac à saumure jusqu à couvrir le tuyau d aspiration 8 Branchez l appareil de nouveau 9 Appuyez sur les touches pour passer à la phase C2 10 Appuy...

Page 15: ...ation fig 6 D contrôlez la fréquence de régénération de la vanne voir 9 3 Fréquence de régénération fig 6 E Après la régénération l eau n est pas adoucie contrôlez l alimentation électrique fig 2 B et fig 9 et le réglage de la vanne voir 9 Réglage du timer contrôlez la présence de sel dans la saumure fig 7 ouvrez le couvercle frontal de la vanne et contrôlez si la vis de mélange et vissée correcte...

Page 16: ...G 3 8 G mit Schnellanschluss Rohr Ø12 mm Abb 2 B 5 MERKMALE DES SPEISEWASSERS Trinkwasser Temperatur min 6 C max 25 C Klarwasser SDI 1 Maximalhärte 90 f 6 MENGE ENTHÄRTETES WASSER JE NACH HÄRTEGRAD 7 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte die folgenden Angaben aufmerksam lesen bevor Sie die Aufstellung des Geräts vornehmen 1 Vor der Aufstellung überprüfen ob die Maschine Unregelmäßigkeiten oder beim Transp...

Page 17: ...triebsstörungen entstehen könnten Durchlöchern Sie die Salzlösung und verschrauben Sie die Überlaufverbindung Dann stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschlussstück ein und schließen Sie den Schlauch an einen Abfluss der tiefer liegt als der Anschluss da das eventuell hinausfließende Wasser nicht unter Druck steht siehe Abb 3 E und Abb 4 B Verbinden Sie den Schlauch für den Überlaufabfluss ni...

Page 18: ...los sen halten Abb 3 B D und der Stecker an den Strom an schließen 2 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 5 Sekunden Das Ventil wird sich sofort in der Dienstphase positionieren und die Uhrzeit wird auf dem Display erscheinen 3 Drücken Sie die Taste bis zwei waagrechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen 4 Warten Sie einige Sekunden und dann drücken Sie kurzeitig die Taste und...

Page 19: ...rontaldecke des Ventils und überprüfen das korrekte Anschrauben der Mischungsschraube Abb 8 E Err1 Das Programm ist nicht mehr betriebsfähig Drücken eine Taste Falls der Fehler nicht vergeht ersetzen die Kontrolle Err3 Die Kontrolle erhält kein Signal von der Ob die Nockenwelle sich dreht warten bis sie sich in der Betriebsposition Nockenwelle findet und der Fehler wird verschwinden Falls der Fehl...

Page 20: ...o que sigue antes de proceder con la insta laciòn del descalcificador 1 Antes de la instalación verifique que la máquina no presen te anomalías o daños causados por el transporte en caso de desperfectos diríjase a su revendedor 2 Este descalcarizador deberà ser destinado solamente al ablandamiento de agua frìa potable cualquier otro uso se considerarà impropio y por tanto irracional 3 Las riparaci...

Page 21: ...cto al enlace ya que el agua que saldrá eventualmente será en caída y no a presión fig 3 E Y 4 B No conectar el tubo del desagüe de demasiado lleno con el desagüe del descalcificador para evitar eventuales retornos de agua en salmuera 9 PROGRAMACIÒN DEL TEMPORIZADOR El descalcificador serie ISI se programa de manera ràpida y simple con tres pulsadores que permiten seleccionar la hora la cantidad d...

Page 22: ...elèctrica 6 Abrir muy lentamente la entrada del agua hasta la mitad fig 3 D y dejar en esta posiciòn para 3 minutos Cuando todo el aire haya salido del desagüe abra completamente la entrada de agua y dejar correr abundantemente el agua hasta que no salga completamente limpia 7 Versar en la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el apéndice fig 1 8 Conectar la corriente 9 Pulsar para pasar a la fase...

Page 23: ... 9 2 dosis sal para la regeneraciòn controlar la frecuencia de regeneraciòn de la vàlvula vease 9 3 frecuencia de regeneraciòn fig 6 E Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 B y 9 y la programación de la ablandada vàlvula vease 9 programaciòn del temporizador controlar la presencia del sal en la salmuera fig 7 abrir la tapa frontal de la vàlvula y cont...

Page 24: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Reviews: