background image

14

 

Notice d’utilisation de l’adoucisseur SÉRIE ISI

désatcivé.

10.2 RÉGÉNERATION IMMÉDIATE (fig. 6, A) :

Pour commencer un entier cycle de régénération immédiatem-

ent, appuyez sur la touche 

 jusqu’à ce que l’écran montrera 

des lignes horizontales en chute verticale, indiquant qu’il y a une 

régénération en cours.

La régéneration est composée de 7 phases, chacune identifiée 

avec un C:

C1 contre-courant

C2 injection sel et rinçage

C3 ri-pressurisation

C4 rinçage rapide

C5 second lavage au contre-courant

C6 second rinçage rapide

C7 rajout d’eau dans le bac au saumure

 10.3 CYCLE RAPIDE:

Pour vérifier le correct fonctionnement des différentes phases de 

régénération, suivez les indications ci-dessous:

1)  Appuyez sur la touche 

 jusqu’à ce que l’écran montre 

des lignes horizontales en chute verticale; de cette façon, on 

commencera un cycle de régénération manuelle.

2) Attendez quelques secondes, puis appuyez brièvement sur la 

touche 

. L’écran montrera la phase courante du cycle, C1.

3) Appuyez sur les touches 

 au même temps pour passer 

à la suivante phase de la régénération.

4) Attendez quelques secondes, puis appuyez brièvement sur la 

touche 

 pour visualiser sur l’écran la phase courante du 

cycle, C2. En répétant les commands, on dépassera toutes les 

7 phases, jusqu’à la position de service, et l’écran montrera 

l’heure établie.

  En appuyant sur les touches 

 pour 5 seconds, la van-

ne, quelle que soit sa position, dépassera toutes les phases 

sans soste, jusqu’à la phase de service.

 10.4  SELECTION DU PROGRAMME DE RÉGÉNERATION

La vanne est dotée de 4 différents programmes de régénération: 

U1, U2, U3, U4.

En chaque programme, les valeurs des temps des phases de la 

régéneration sont différentes.

Le model ISI 5 doit fonctionner avec le programme U3.

Le model ISI 8 et le model ISI 12 doivent fonctionner avec le 

programme U4.

Pour selectionner le programme de régéneration, appuyez sur les 

touches 

 au même temps pour 5 seconds, jusqu’à ce que 

l’écran montre le programme utilisé.

Appuyez sur la touche 

 pour selectionner U4 (U3 pour ISI 5) 

et attendez quelques seconds, jusqu’à ce que l’heure établie sera 

visualisée.

Appuyez de nouveau sur les touches 

 pour 5 secondes et 

vérifiez que U4 (U3 pour ISI 5) apparaîsse sur l’écran.

 11) PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE

Après avoir complété l’installation, suivez la procédure ci-des-

sous:

1.  Fermez les robintes d’entrée et de sortie de l’eau (fig. 3, B, 

D), et branchez l’appareil.

2.  Appuyez sur les touches 

 au même temps pour 5 

secondes; la vanne se positionnera immédiatement en phase 

d’exercice et l’écran visualisera l’heure.

3.  Appuyez sur la touche 

 jusqu’à che que l’écran montrera 

deux lignes horizontales en chute verticale.

4.  Attendez quelques secondes, puis appuyez brièvement sur la 

touche 

 et vérifiez que C1 apparaîsse sur l’écran.

5.  Débranchez l’appareil.

6.  Ouvrez le robinet d’entrée de l’eau très lentement jusqu’à 

moitié (fig. 3, D) et laissez-le en cette position pour 3 minu-

tes.

  Lorsqu’il n’y aura plus d’air dans la bouteille, ouvrez en-

tièrement l’entrée de l’eau. Laissez couler l’eau abondam-

ment jusqu’à ce qu’elle ne devienne claire;

7.  Au même temps, versez manuellement de l’eau dans le bac à 

saumure jusqu’à couvrir le tuyau d’aspiration;

8.  Branchez l’appareil de nouveau.

9.  Appuyez sur les touches 

 pour passer à la phase C2.

10. Appuyez brièvement sur la touche 

 et vérifiez que C2 

apparaîsse sur l’écran; attendez que le niveau de l’eau dans 

le bac au saumure diminue, et que l’eau disparaîsse presque 

complètement.

11. Appuyez sur les touches 

 pour passer à la phase C3.

12. Appuyez sur la touche 

 et vérifiez que C3 apparaîsse sur 

l’écran. Laissez terminer le cycle (temps: 10 minutes) et vérif-

iez qu’il y a encore un peu d’eau dans le bac au saumure.

13. Vérifiez que les robinets d’entrée et de sortie soient ouverts 

complètement (fig. 3, B, D).

14. Mettez du sel jusqu’à un peu plus de la moitié du bac (fig. 7).

15. Appuyez brièvement sur la touche 

 pour voir un petit point 

qui clignote sur l’écran et programmer ainsi une régénération 

à l’heure ètablie.

 12) RÉGLAGE DE LA VIS DE MÉLANGE

L’adoucisseur distribue eau sans dureté. En quelques cas, toute-

fois, un résidue de dureté peut être important.

Le mélangeur permet à une certaine quantité d’eau de passer 

directement de l’entrée a la sortie de l’adoucisseur, sans être 

adoucie par les resines.

En serrant la vis de mélange (fig. 8, E) on augmentera graduelle-

ment la dureté de l’eau en sortie.

Il faut de toute façon se rappeler que cette opération doit être 

effectuée avec le plus grand soin.

Terminé le réglage, nous vous conseillons de laisser couler un 

peu d’eau et de procéder à la mesure de la dureté.

 13) ENTRETIEN

 13.1 POUR L’UTILISATEUR

Vous devez tout simplement rajouter périodiquement du chlo-

rure de sodium (NaCl, sel de cuisine) à la saumure (fig. 7), 

car le manque de sel empêcherait l’adoucisseur d’éliminer le 

calcaire responsable de la dureté de l’eau.

ATTENTION! N’utilisez que du sel de cuisine 

(NaCl).

 13.2 POUR L’INSTALLATEUR

Afin de garantir un fonctionnement optimal, nous vous recom-

mandons d’effectuer périodiquement les opérations suivantes:

1) Tous les six mois, nettoyez la saumure et enlevez les évent-

uels sédiments du tuyau d’aspiration (fig. 1) ;

2)  Au moins une fois par an, nettoyez l’injecteur (fig. 8, B) et son 

filtre (fig. 8, A) selon la procédure suivante:

•  Fermez le robinets d’entrée et de sortie de l’eau (fig. 3, B, D)

•  Appuyez sur la touche 

 jusqu’à ce que l’écran visualisera 

des lignes horizontales en chute verticale.

•  Attendez quelques secondes, puis appuyez sur la touche 

 brièvement pour visualiser la phase du cycle, C1.

•  Débranchez la fiche de la prise de courant.

•  Devissez et retirez l’injecteur (fig. B, B), le filtre (fig. 8, A) et le 

régleur de la saumure (fig. 8, C).

•  Nettoyez les composants avec de l’eau et assurez-vous que 

l’orifice de l’éjecteur (fig. 8, B) n’est pas obstrué.

•  Remettez soigneusement en place les éléments.

•  Ouvrez lentement les robinets d’entrée et de sortie de l’eau et 

FRANÇAIS

notice d’utilisation 

  de l’adoucisseur 

Série ISI

Summary of Contents for ISI 12

Page 1: ...Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones Serie ISI ISI 5 ISI 8 ISI 12 ...

Page 2: ...O SPEED CONNECTION INGRESSO ADATTATORE AC ADAPTER INPUT max 1 8 m C max 5 m B A LEGENDA A valvola di non ritorno B rubinetto uscita C rubinetto by pass D rubinetto ingresso E tubo per il troppo pieno F tubo scarico Posizione di lavoro Rubinetto B e D aperti Rubinetto C chiuso Posizione di by pass Rubinetti B e D chiusi Rubinetto C aperto LEGEND A non return valve B outlet tap C by pass tap D inlet...

Page 3: ...GENERAZIONE MANUAL REGENERATION BUTTON B DISPLAY C IMPOSTAZIONE ORA TIME SETTING D DOSAGGIO SALE SALT SETTING E FREQUENZA RIGENERAZIONE REGENERATION FREQUENCY NaCl A FILTRO FILTER B INIETTORE INJECTOR C REGOLATORE SALAMOIA REFILL FLOW CONTROL D ATTACCHI RAPIDI SPEED CONNECTIONS E VITE MISCELAZIONE MIXER SCREW A CAVO ALIMENTAZIONE POWER CABLE B CAVO MOTORE MOTOR CABLE C CAVO LETTORE OTTICO OPTICAL ...

Page 4: ...R LA SICUREZZA Leggere attentamente quanto segue prima di procedere all in stallazione dell apparecchio 1 Prima dell installazione accertarsi che la macchina non presenti anomalie o danni causati dal trasporto in difetto rivolgersi al rivenditore 2 L addolcitore garantisce esclusivamente l addolcimento dell acqua potabile fredda ogni altro uso è da considerarsi irragionevole 3 Le riparazioni e la ...

Page 5: ...ieno poiché l acqua che eventualmente uscirà non sarà in pressio ne fig 3 E e fig 4 B Non collegare il tubo dello scarico di troppo pieno con lo sca rico dell addolcitore per evitare eventuali ritorni d acqua in salamoia 9 PROGRAMMAZIONE DEL TIMER L addolcitore Serie ISI si programma in modo rapido e sem plice grazie a tre pulsanti che permettono di selezionare l ora la quantità di sale e l interv...

Page 6: ...premere brevemente e verificare che sul display appaia C1 5 Scollegare la corrente 6 Aprire il rubinetto d ingresso dell acqua molto lentamente fino a metà fig 3 D e lasciare in questa posizione per circa 3 minuti Quando tutta l aria sarà uscita dallo scarico aprire com pletamente il rubinetto d ingresso e lasciar scorrere ab bondantemente l acqua dallo scarico finché non apparirà limpida 7 Intant...

Page 7: ...a controllare l alimentazione elettrica fig 2 B e fig 9 e la programmazione della valvola vedi 9 programmazione del timer controllare la presenza del sale nella salamoia fig 7 aprire il coperchio frontale della valvola e controllare il corretto avvitamento della vite di miscelazione fig 8 E Err1 Il programma non può più funzionare Premere un tasto se l errore non scompare occorre sostituire il con...

Page 8: ... warnings before installing the fixture 1 Before installation make sure the fixture is not faulty or damaged because of transport failing this please contact your retailer 2 The water softener only guarantees the softening of cold drinkable water Any other use is considered unreasonable 3 Repair and maintenance must be carried out only with the original spare parts 4 Do not expose the fixture to r...

Page 9: ... pipe to the unloading pipe of the water softener in order to prevent any possible return of water in the brine 9 SETTING THE TIMER The ISI Series water softener can be set in a quick and sim ple way thanks to three buttons allowing to select time salt amount and the lapse of time between a regeneration and the next fig 6 During service the display shows the time while during re generation it will...

Page 10: ...ases and almost all the water is sucked in 11 Press to pass to step C3 12 Press and check that C3 appears on the display When the cycle is complete it will take about 10 minu tes check that the vat still contains some water 13 Check that the inlet and outlet taps are completely open fig 3 B D 14 Add salt up to more than half of the vat fig 7 15 Press briefly and the display will show a flashing do...

Page 11: ...the valve is not sucking air where there are the quick connections fig 8 D clean the injector fig 8 B see 13 2 Maintenance for the installer make sure the working pressure is at least 2 bar Water softener salt consumption is higher check the value of salt in the programming or lower than expected see 9 2 Measuring out salt for regeneration fig 6 D check the valve regeneration frequency see 9 3 Reg...

Page 12: ...UCIE SELON SA DURETÉ 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous prions de lire attentivement les consignes qui suivent avant de procéder à l installation de l adoucisseur 1 Avant de procéder à l installation contrôlez l appareil pour anomalies ou dégâts de transport éventuels En cas de dég âts adressez vous à votre vendeur 2 Cet adoucisseur ne garantit que pour l adoucissement d eau potable froide toute au...

Page 13: ...r rapport au raccordement de façon à que l eau éventuellement présente sorte en chute et non sous pression fig 3 E et fig 4 B Afin d éviter tous retours d eau dans la saumure ne raccordez pas le tuyau de trop plein avec la vidange de l adoucisseur 9 RÉGLAGE DU TIMER L adoucisseur Série ISI peut être programmé de manière rapide et simple grâce à trois touches qui permettent de sélectionner l heure ...

Page 14: ...aissez le en cette position pour 3 minu tes Lorsqu il n y aura plus d air dans la bouteille ouvrez en tièrement l entrée de l eau Laissez couler l eau abondam ment jusqu à ce qu elle ne devienne claire 7 Au même temps versez manuellement de l eau dans le bac à saumure jusqu à couvrir le tuyau d aspiration 8 Branchez l appareil de nouveau 9 Appuyez sur les touches pour passer à la phase C2 10 Appuy...

Page 15: ...ation fig 6 D contrôlez la fréquence de régénération de la vanne voir 9 3 Fréquence de régénération fig 6 E Après la régénération l eau n est pas adoucie contrôlez l alimentation électrique fig 2 B et fig 9 et le réglage de la vanne voir 9 Réglage du timer contrôlez la présence de sel dans la saumure fig 7 ouvrez le couvercle frontal de la vanne et contrôlez si la vis de mélange et vissée correcte...

Page 16: ...G 3 8 G mit Schnellanschluss Rohr Ø12 mm Abb 2 B 5 MERKMALE DES SPEISEWASSERS Trinkwasser Temperatur min 6 C max 25 C Klarwasser SDI 1 Maximalhärte 90 f 6 MENGE ENTHÄRTETES WASSER JE NACH HÄRTEGRAD 7 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte die folgenden Angaben aufmerksam lesen bevor Sie die Aufstellung des Geräts vornehmen 1 Vor der Aufstellung überprüfen ob die Maschine Unregelmäßigkeiten oder beim Transp...

Page 17: ...triebsstörungen entstehen könnten Durchlöchern Sie die Salzlösung und verschrauben Sie die Überlaufverbindung Dann stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschlussstück ein und schließen Sie den Schlauch an einen Abfluss der tiefer liegt als der Anschluss da das eventuell hinausfließende Wasser nicht unter Druck steht siehe Abb 3 E und Abb 4 B Verbinden Sie den Schlauch für den Überlaufabfluss ni...

Page 18: ...los sen halten Abb 3 B D und der Stecker an den Strom an schließen 2 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 5 Sekunden Das Ventil wird sich sofort in der Dienstphase positionieren und die Uhrzeit wird auf dem Display erscheinen 3 Drücken Sie die Taste bis zwei waagrechte Linien im senkrechtem Fall auf dem Display erscheinen 4 Warten Sie einige Sekunden und dann drücken Sie kurzeitig die Taste und...

Page 19: ...rontaldecke des Ventils und überprüfen das korrekte Anschrauben der Mischungsschraube Abb 8 E Err1 Das Programm ist nicht mehr betriebsfähig Drücken eine Taste Falls der Fehler nicht vergeht ersetzen die Kontrolle Err3 Die Kontrolle erhält kein Signal von der Ob die Nockenwelle sich dreht warten bis sie sich in der Betriebsposition Nockenwelle findet und der Fehler wird verschwinden Falls der Fehl...

Page 20: ...o que sigue antes de proceder con la insta laciòn del descalcificador 1 Antes de la instalación verifique que la máquina no presen te anomalías o daños causados por el transporte en caso de desperfectos diríjase a su revendedor 2 Este descalcarizador deberà ser destinado solamente al ablandamiento de agua frìa potable cualquier otro uso se considerarà impropio y por tanto irracional 3 Las riparaci...

Page 21: ...cto al enlace ya que el agua que saldrá eventualmente será en caída y no a presión fig 3 E Y 4 B No conectar el tubo del desagüe de demasiado lleno con el desagüe del descalcificador para evitar eventuales retornos de agua en salmuera 9 PROGRAMACIÒN DEL TEMPORIZADOR El descalcificador serie ISI se programa de manera ràpida y simple con tres pulsadores que permiten seleccionar la hora la cantidad d...

Page 22: ...elèctrica 6 Abrir muy lentamente la entrada del agua hasta la mitad fig 3 D y dejar en esta posiciòn para 3 minutos Cuando todo el aire haya salido del desagüe abra completamente la entrada de agua y dejar correr abundantemente el agua hasta que no salga completamente limpia 7 Versar en la cubeta salmuera del agua hasta cubrir el apéndice fig 1 8 Conectar la corriente 9 Pulsar para pasar a la fase...

Page 23: ... 9 2 dosis sal para la regeneraciòn controlar la frecuencia de regeneraciòn de la vàlvula vease 9 3 frecuencia de regeneraciòn fig 6 E Después de la regeneración el agua no está controlar la alimentación eléctrica fig 2 B y 9 y la programación de la ablandada vàlvula vease 9 programaciòn del temporizador controlar la presencia del sal en la salmuera fig 7 abrir la tapa frontal de la vàlvula y cont...

Page 24: ...Timbro del Venditore Installatore Seller Installer s stamp Data Date DATA CONTROLLO ULTIMO CONTROLLO CHECK DATE LAST CHECK ...

Reviews: