background image

fr 

Montage

nl 

Montage

17

Serrer les écrous papillons.

Draai hem vast. 

18

Effectuer  les  connexions.  Raccorder  la  liaison  équipotentielle  (ru-
brique installation électrique.)

Maak de aansluitingen.  Maak de equipotentiale verbinding. (Zie rubriek, 
electrische installatie.) 

19 aTTENTIoN! 

Pour les baignoires équipées d’un vidage avec trop plein 

avec systéme de remplissage incorporé, il est nécessaire d’installer 
un dis connecteur. 

opgEpaST! 

Voor  baden  met  een  badvulfunctie  is  het  noodzakelijk  een 

stopschakelaar te instaleren. 

20

Par commodité d‘accès, positionner le boîtier de commande à proxi-
mité de la trappe de visite. En cas de manque d‘espace, il est recom-
mandé de prévoir une seconde trappe de visite.

De sturing voor het gekleurd licht goed bereikbaar ter hoogte van het 
inspectieluik  plaatsen.  Indien  hier  niet  voldoende  plaats  zou  zijn  moet 
een bijkomend inspectieluik voorzien worden.

21

Raccorder le siphon à la conduite d‘évacuation.

Sifon aan afvoer aansluiten.

22

Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein pour vérifier l´étanchéité. 
Mettre le système en route durant 30 minute.

Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is. Het 
systeem gedurende 30 minuten activeren. 

23

Evacuer l´eau avant l´installation définitive. On peut ensuite encastrer 

et  carreler  la  baignoire  -  prévoir  une  trappe  de  visite  permettant 

l‘accès au vidage ou siphon! 

Laat  het  water  weer  uit  de  badkuip  lopen  voordat  deze  geïnstalleerd 

wordt. De badkuip kan nu geïnstalleerd resp. betegeld worden - revisie-

luik a.u.b. niet vergeten! 

24 aTTENTIoN!

Après la pose du carrelage, retirer lentement cette bande du joint.

opgEpaST!

Na het betegelen deze strip langzaam uit de voeg trekken.

25

Remplir à nouveau la baignoire et jointoyer à l’aide de silicone.

Het  bad  wederom  met  water  vullen  en  de  ontstane  groef  met  silicoon 
opvullen.

26

Laisser l’eau dans la baignoire pendant 24 heures. Finition des trap-
pes de visite.

Het water 24 uur in het bad laten staan. Bevestig het onderhoudsluik.

Baignoires avec habillage en bois:

Baden met meubelpaneel:

28

Tracer les 4 trous de fixation sur le support.
Percer les trous.
Insérer les chevilles.

Positie van de 4 hoekgaten aanduiden.
Gaten boren.
Pluggen aanbrengen. 

28

Fixer l‘ équerre.
Suite croquis 12.

Hoeken vastschroeven.
Verder met stap 12.

17 

MAL_53457/01.10.5

Summary of Contents for Combi L Darling New 710238

Page 1: ...ontage baignoires baln o encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para ba eras de hidromasaje empotra...

Page 2: ...ispezione 5 Nota 9 Installazione Idraulica 9 Installazione Elettrica 11 Montaggio 14 en Table of contents Explanations of the symbols 3 Scope of delivery 4 Accessories 4 Access Panels 6 Indications 6...

Page 3: ...di questa avvertenza pu causare lievi infortuni o danni materiali NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili en Explanations of the symbols Danger Indicates a possible imminent danger Non o...

Page 4: ...on nl optionele it opzionale es opcional de Lieferumfang en Scope of delivery de Zubeh r en Accessories fr Les accessoires nl Toebehoren it Accessorio es Accesorios fr Mat riel livr nl Standaardpakket...

Page 5: ...ure di ispezione es Tama o de los registros 5 0 0 500 1 2 200 2 0 0 500 500 200 2 0 0 1 2 de Einsitzer en Individual seat fr Baignoire simple nl 1 persoon it Monoposto es Monoplaza de Doppelsitzer en...

Page 6: ...ten erlischt die Garantiezusage Es darf auf keinen Fall die Sicherheitsschlaufe des Air Schlauches von der Whirlwanne gel st werden PANELLING OF THE WHIRLPOOL The whirlpool has to be panelled in so th...

Page 7: ...HET BAD Het systeembad dient zodanig bekleedt te worden dat alle belangrijke aggregaten zoals pompen blower en sturing toegankelijk blijven Indien het bad zou ommuurd worden dient men revisieopeninge...

Page 8: ...caso smontare l anello di sicurezza del tubo flessibile dell aria REVESTIMIENTO DE LA BA ERA La ba era de hidromasaje debe tener un revestimiento que permita el acceso a todos los grupos importantes c...

Page 9: ...che con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles sibile di allacciamento Per evitare il rischio di rotture tra la vasca idro massaggio e le tubature dell acqua non devono esserci tubi r...

Page 10: ...t de les regrouper l aide d un collier 2 Etablir la liaison quipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation Danger The electrical installation may only be c...

Page 11: ...nire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalaci n Electrica PELIGRO La instalaci n el ctrica debe ser realiza confo...

Page 12: ...n der Wannenanker die Oberkante der Wanne an der Wand anzeichnen Mark the upper edge of the tub on the wall for the wall brackets 7 F r Seadream Wannenankerl cher anzeichnen For Seadream Mark holes fo...

Page 13: ...den op de muur 7 Pour Seadream Marquer les trous pour les appliques Voor Seadream Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe ten worden 8 Pour Happy D 700172 700174 Marquer les...

Page 14: ...superior de la ba era en la pared 7 Per Seadream Segnare la posizione dei fori per le staffe Para Seadream Marque los taladros para los soportes murales 8 Per Happy D 700172 700174 Segnare la posizio...

Page 15: ...10 x ca 70 ca 70 ca 70 X X ca 105 mm 10 mm x ca 105 mm x ca 170 mm 1 2 3 4 5 7 8 Happy D 6 9 10 11 12 13 15 16 14 Seadream MAL_53457 01 10 5 15...

Page 16: ...tigkeit zu pr fen System 30 Minuten aktivieren Fill the tub to check if the outlet and overflow fittings are water tight Activate system for 30 minutes in order to check water tightness 23 Vor dem Ein...

Page 17: ...syst me en route durant 30 minute Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is Het systeem gedurende 30 minuten activeren 23 Evacuer l eau avant l installation d finitive On peu...

Page 18: ...stema per 30 minuti Llenar la ba era hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan queidad Activar el sistema durante 30 minutos 23 Prima di eseguire il lavoro di muratura fare defluire l acqua...

Page 19: ...24h min 150 mm ca 75 ca 75 X y X ca 437 mm y ca 85 mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 MAL_53457 01 10 5 19...

Page 20: ...36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53457 01 10 5 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance o...

Reviews: