background image

de 

Montage

en 

Mounting

Vor der Installation Wanne auf mögliche Schäden prüfen.

wanne mit Möbelverkleidung: 

Boden und Wand am Installationsort 

müssen eben und fertig gefliest sein.

Before  installing  please  check  your  tub  for  damage  (caused  during 

transport).

Tubs with furniture panel: 

The floor and the wall at the site of installation 

must be level and already tiled.

1

Sifon montieren.

Fit siphon.

2

Die gewünschte Wannenhöhe durch Ausrichten der Wannenfüße er-
mitteln.

wanne  mit  Möbelverkleidung:

  Die  Höhe  zwischen  der  Unterkante 

der Wanne und dem Boden muss x mm betragen.

x = Höhe der Verkleidung

Find optimum height for the tub by unscrewing feet to the same height.

Tubs with furniture panel:

 The distance between the sub rim of the tub 

and the floor must be x mm.

x = height of the panel

3

Einen Abstand von 10 mm zwischen Boden und Sifon einhalten.

Keep a 10 mm gap between the floor an the siphon.

4

Die  Wannenfüße  einstellen  bis  der  Wannenrand  horizontal  ausge-
richtet ist.

Adjust the feet accordingly to make sure that the tub is level.

5

Die Kontermutter anziehen.

Tighten the lock-nut.

6

Zur Installation der Wannenanker die Oberkante der Wanne an der 

Wand anzeichnen.

Mark the upper edge of the tub on the wall for the wall brackets.

7

für Seadream:

Wannenankerlöcher anzeichnen.

for Seadream:

Mark holes for the brackets. 

8 für happy D (#700172 - 700174):

Wannenankerlöcher anzeichnen.

for happy D (#700172 - 700174):

Mark holes for the brackets. 

9

Wannenankerlöcher anzeichnen.

Mark holes for the brackets. 

10

Löcher bohren.

Drill the holes.

11

Dübel einsetzen.

Insert the raw plugs.

Wannenanker befestigen.

Affix the wall brackets.

12

 

hINwEIS!

wanne  mit Möbelverkleidung:

weiter mit Schritt 26.

 

NoTE! 

whirltubs with furniture panel:

Continue with step 26.

13

Wannenränder  mit  einem  sauberen  Tuch  und  Haushaltsbenzin  von 
Schmutz, Staub und Fettrückständen befreien.
Den schmalen Streifen an den senkrechten Wannenrand ankleben.

Clean the surface with white spirit on a clean cloth to remove any dirt, 
dust and grease.
Stick the narrow strip of the noise reduction tape (if purchased) to the 
vertical edge of the bath tub tray.

14

Den breiten Streifen umklappen und auf den waagerechten Wannen-
rand aufkleben.

Fold the wide strip and stick to the horizontal rim. 

15

Stellfläche von Staub reinigen. 

Clean floor before placing the tub. 

16

Wannenrand auf die Wannenanker auflegen.

Position the tub on the wall brackets.

 

12 

MAL_53457/01.10.5

Summary of Contents for Combi L Darling New 710238

Page 1: ...ontage baignoires baln o encastrer Montagehandleiding baden whirlpools inbouwversie Istruzioni di montaggio vasche idromassaggio da incasso Instrucciones de montaje para ba eras de hidromasaje empotra...

Page 2: ...ispezione 5 Nota 9 Installazione Idraulica 9 Installazione Elettrica 11 Montaggio 14 en Table of contents Explanations of the symbols 3 Scope of delivery 4 Accessories 4 Access Panels 6 Indications 6...

Page 3: ...di questa avvertenza pu causare lievi infortuni o danni materiali NOTA Indica consigli d uso e altre informazioni utili en Explanations of the symbols Danger Indicates a possible imminent danger Non o...

Page 4: ...on nl optionele it opzionale es opcional de Lieferumfang en Scope of delivery de Zubeh r en Accessories fr Les accessoires nl Toebehoren it Accessorio es Accesorios fr Mat riel livr nl Standaardpakket...

Page 5: ...ure di ispezione es Tama o de los registros 5 0 0 500 1 2 200 2 0 0 500 500 200 2 0 0 1 2 de Einsitzer en Individual seat fr Baignoire simple nl 1 persoon it Monoposto es Monoplaza de Doppelsitzer en...

Page 6: ...ten erlischt die Garantiezusage Es darf auf keinen Fall die Sicherheitsschlaufe des Air Schlauches von der Whirlwanne gel st werden PANELLING OF THE WHIRLPOOL The whirlpool has to be panelled in so th...

Page 7: ...HET BAD Het systeembad dient zodanig bekleedt te worden dat alle belangrijke aggregaten zoals pompen blower en sturing toegankelijk blijven Indien het bad zou ommuurd worden dient men revisieopeninge...

Page 8: ...caso smontare l anello di sicurezza del tubo flessibile dell aria REVESTIMIENTO DE LA BA ERA La ba era de hidromasaje debe tener un revestimiento que permita el acceso a todos los grupos importantes c...

Page 9: ...che con alimentazione integrata si deve installare un tubo fles sibile di allacciamento Per evitare il rischio di rotture tra la vasca idro massaggio e le tubature dell acqua non devono esserci tubi r...

Page 10: ...t de les regrouper l aide d un collier 2 Etablir la liaison quipotentielle de Elektroinstallation en Electrical Installation en Electrical Installation Danger The electrical installation may only be c...

Page 11: ...nire i cavi con dei fissacavi 2 Allacciare il collegamento equipotenziale della vasca idromassaggio a quello principale es Instalaci n Electrica PELIGRO La instalaci n el ctrica debe ser realiza confo...

Page 12: ...n der Wannenanker die Oberkante der Wanne an der Wand anzeichnen Mark the upper edge of the tub on the wall for the wall brackets 7 F r Seadream Wannenankerl cher anzeichnen For Seadream Mark holes fo...

Page 13: ...den op de muur 7 Pour Seadream Marquer les trous pour les appliques Voor Seadream Teken op de muur aan waar de gaten voor de muursteunen geboord moe ten worden 8 Pour Happy D 700172 700174 Marquer les...

Page 14: ...superior de la ba era en la pared 7 Per Seadream Segnare la posizione dei fori per le staffe Para Seadream Marque los taladros para los soportes murales 8 Per Happy D 700172 700174 Segnare la posizio...

Page 15: ...10 x ca 70 ca 70 ca 70 X X ca 105 mm 10 mm x ca 105 mm x ca 170 mm 1 2 3 4 5 7 8 Happy D 6 9 10 11 12 13 15 16 14 Seadream MAL_53457 01 10 5 15...

Page 16: ...tigkeit zu pr fen System 30 Minuten aktivieren Fill the tub to check if the outlet and overflow fittings are water tight Activate system for 30 minutes in order to check water tightness 23 Vor dem Ein...

Page 17: ...syst me en route durant 30 minute Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is Het systeem gedurende 30 minuten activeren 23 Evacuer l eau avant l installation d finitive On peu...

Page 18: ...stema per 30 minuti Llenar la ba era hasta el rebosadero con agua para comprobar la estan queidad Activar el sistema durante 30 minutos 23 Prima di eseguire il lavoro di muratura fare defluire l acqua...

Page 19: ...24h min 150 mm ca 75 ca 75 X y X ca 437 mm y ca 85 mm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 MAL_53457 01 10 5 19...

Page 20: ...36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit de www duravit de Best Nr 53457 01 10 5 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance o...

Reviews: