background image

IFU . 9

wszelkich zanieczyszczeń na plecach. Należy przygotować odpowiednie procedury bezpieczeństwa na wypadek rozpylenia cieczy na tył ciała lub opryskania 

cieczą tyłu ciała. 

DOPASOWANIE

: Podczas zakładania i zdejmowania należy zachować ostrożność, aby po założeniu i zdjęciu działał zgodnie 

z oczekiwaniami. Ten kombinezon nie zapewnia działania antystatycznego zgodnie z normą EN 1149-5:2008. Ten kombinezon nie powinien być używany 

w atmosferze łatwopalnej bądź wybuchowej ani podczas pracy z substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi. Ustalenie poziomu ryzyka w konkretnym 

środowisku oraz wybór właściwych środków ochrony indywidualnej to obowiązki użytkownika. Należy upewnić się, że wybrany kombinezon jest odpowiedni 

do środowiska pracy. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat tego produktu i konkretnych czynników chemicznych należy skontaktować się 

z pracodawcą. W celu uzyskania porady prosimy skontaktować się z dostawcą lub z firmą DuPont. Nieprawidłowe użycie tego produktu może spowodować 

poważne obrażenia. Użytkownik powinien przeprowadzić ocenę ryzyka, na podstawie której dokona wyboru środków ochrony indywidualnej. Wyłącznie 

użytkownik decyduje o prawidłowym wyborze i połączeniu tego kombinezonu z wyposażeniem dodatkowym (rękawice, obuwie, sprzęt ochrony dróg 

oddechowych itp.) oraz czasie użytkowania kombinezonu na danym stanowisku pracy z uwzględnieniem właściwości ochronnych kombinezonu, wygody 

użytkowania lub komfortu cieplnego (przegrzanie organizmu). Warunki, w jakich ten produkt będzie używany, pozostają poza naszą kontrolą, dlatego firma 

DUPONT NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH I NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UDOSTĘPNIONE INFORMACJE 

ANI ZA DZIAŁANIE NINIEJSZEGO PRODUKTU W KONKRETNYM ZASTOSOWANIU. Firma DuPont nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe 

wykorzystanie bądź niewłaściwe użytkowanie kombinezonu.

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

: W przypadku, gdy kombinezon jest uszkodzony (co jest mało prawdopodobne), nie wolno go używać.

SKŁADOWANIE I TRANSPORT

: Kombinezon należy przechowywać w temperaturze 15–25°C, w zaciemnionym miejscu (w opakowaniu kartonowym) 

oraz chronić przed działaniem promieni UV. Kombinezon może być przechowywany przez maksymalnie 2 lata. Produkt należy transportować i przechowywać 

w oryginalnym opakowaniu.

USUWANIE

: Kombinezon można bez szkody dla środowiska spalić lub zakopać na kontrolowanym składowisku odpadów. Sposób utylizacji skażonych 

kombinezonów określają przepisy krajowe lub lokalne.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

: Deklarację zgodności można pobrać pod adresem: www.safespec.dupont.co.uk.

MAGYAR

 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

JELÖLÉSEK A BELSŐ CÍMKÉN 

 Védjegy. 

 A kezeslábas gyártója.

 

 Termékazonosító: Tyvek® 400 DualCombi model TD125S típusú 

galléros kezeslábas gumírozott mandzsetta-, boka- és csípőrésszel ellátva. Ez a használati útmutató a fent említett kezeslábasról tartalmaz információt.

 

 A kezeslábas megfelel a 2016/425 számú EU-rendelet III. kategóriájú, csak egyes testrészek számára védelmet nyújtó egyéni védőfelszerelésre 

vonatkozó előírásainak. A típusvizsgálati és minőségbiztosítási tanúsítványt az SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland – 

kijelölt EU tanúsító szervezet, azonosító száma: 0598 állította ki. 

 A vegyvédelmi ruházatra vonatkozó európai szabványoknak való megfelelést 

jelöli. 

 

A kezeslábas a következő, a vegyvédelmi ruházatra vonatkozó európai szabványokban meghatározott részleges testvédelemnek felel meg: 

EN 13034:2005 + A1:2009 Type PB [6]. 

 A ruházat viselője feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót!

 

 A ruhaméretek piktogramján a 

testméretek (cm és hüvelyk/láb), valamint a betűjeles kódok is fel vannak tüntetve. Ellenőrizze testméreteit, és válassza ki a megfelelő ruhaméretet.

  

 

Származási ország. 

 Gyártás dátuma. 

 Gyúlékony anyag. Tűztől távol tartandó. A ruházat és/vagy a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt 

láng vagy szikra közelében, illetve potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható. 

 Tilos újrahasználni. 

 

 A CE-jelöléstől és a kijelölt EU 

tanúsító szervezettől független egyéb tanúsítvány(ok). 

A KEZESLÁBAS JELLEMZŐI:

(A jellemzők csak a Tyvek®-ből készült elülső részre vonatkoznak. A ruha hátulja nem nyújt védelmet 

folyékony vegyszerek és részecskék ellen).

AZ ANYAG FIZIKAI JELLEMZŐI

Vizsgálat

Vizsgálati módszer

Eredmény

EN-osztály*

Kopásállóság

EN 530, 2. módszer

> 10 ciklus

1/6**

Hajtogatási berepedezésállóság

EN ISO 7854, B módszer

> 1000 ciklus

1/6**

Tépőerő-vizsgálat (trapéz alakú próbatest) EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Szakítószilárdság

EN ISO 13934-1

> 30 N

1/6

Átlyukasztási ellenállás

EN 863

> 5 N

1/6

*Az EN 14325:2004 szabvány szerint **Szemrevételezés

AZ ANYAG FOLYADÉKOK ÁTSZIVÁRGÁSÁVAL SZEMBENI ELLENÁLLÓ KÉPESSÉGE (EN ISO 6530)

Vegyi anyag

Áthatolási index – EN szerinti osztály*

Folyadéklepergetési index – 

EN szerinti osztály*

Kénsav (30%)

2/3

3/3

Nátrium-hidroxid (10%)

1/3

1/3

* Az EN 14325:2004 szabvány szerint

TÖMÍTÉS JELLEMZŐI

Vizsgálati módszer

Vizsgálati eredmény 

EN-osztály*

Varrásszilárdság (EN ISO 13935-2)

> 30 N

1/6

*Az EN 14325:2004 szabvány szerint

 A védelmi mutatókkal kapcsolatos további információkért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz: www.ipp.dupont.com

KOCKÁZATOK, AMELYEKKEL SZEMBEN A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰEN VÉDELMET NYÚJT:

 Ezen kezeslábas 

csak egyes testrészek számára nyújt védelmet, és csak a test elülső felének expozíciója esetén használható, a kockázatnak kitett ezen testrészek védelmére. 

A dolgozók veszélyes anyagokkal szembeni, valamint az érzékeny termékek és folyamatok emberi szennyezéssel szembeni védelmére készült.

A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK

: A ruházat és/vagy a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt láng vagy szikra 

közelében, illetve potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható. A kezeslábas anyagának olvadáspontja körülbelül 135 °C. Egyes rendkívül finom 

szemcséjű anyagok, intenzív folyadékpermetek vagy kifröccsenő veszélyes anyagok jobb mechanikai szilárdsággal és védelmi tulajdonságokkal rendelkező 

kezeslábas viselését tehetik szükségessé. A III. kategóriájú vegyvédelmi ruházatokra vonatkozó európai szabvány szerint (EN 13034:2005 + A1:2009; 

Type PB [6-B]): A kezeslábas csak egyes testrészek számára nyújt védelmet, és nem végezték el rajtuk a teljes ruhát tesztelő alacsony szintű permettesztet 

(EN ISO 17491-4:2008, „A” módszer). Az előforduló reagenseknek megfelelő védőruházat kiválasztásáról a felhasználónak kell gondoskodnia a használat 

előtt. A kezeslábas bizonyos vegyszerekkel és veszélyes anyagokkal szemben nem nyújt védelmet. A kezeslábas cipzárját teljesen fel kell húzni, az ujjait és 

a nadrág szárát teljesen le kell engedni, hogy a csuklót és a bokát eltakarja. Gondoskodjon a ruházat megfelelő illesztéséről a hüvelykujjhurkok használata 

esetén is. 

Megjegyzés: Csak a kezeslábas elülső, felsőtestet védő része, a nadrág szárának eleje, a két ujj és a gallér készül Tyvek® anyagból.

 

A ruha hátuljának anyaga nem biztosít védelmet a viselője számára folyékony vegyszerek és részecskék ellen. A hátsó rész szennyezésnek kitevése kerülendő. 

Gondoskodjon megfelelő biztonsági eljárásról arra az esetre, ha a ruha hátulját kifröccsent folyadék vagy folyadékpermet érné. 

ILLESZKEDÉS

: Óvatosan 

kell eljárni a felhúzás és levétel során, hogy a kezeslábas a felhúzás és levétel után is a tervezettnek megfelelő állapotban legyen. A kezeslábas nem rendelkezik 

az EN 1149-5:2008 szerinti antisztatikus tulajdonsággal. A kezeslábast tilos gyúlékony vagy robbanásveszélyes levegőkeverékek jelenlétében, illetve 

gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok kezelése során használni. A felhasználó felelőssége az adott körülmények közötti kockázatelemzés elvégzése 

és a szükséges egyéni védőeszköz kiválasztása. Győződjön meg arról, hogy a munkájához a megfelelő öltözéket választotta-e. Ezen termékkel és az adott 

vegyi anyagokkal kapcsolatos további információkért forduljon a munkáltatójához. Ezzel kapcsolatos tanácsért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz. 

A termék nem megfelelő használata súlyos sérülésekhez vezethet. Az egyéni védőöltözet kiválasztása érdekében a felhasználónak kockázatelemzést kell 

végeznie. A felhasználónak kell döntenie a teljes test védelmét biztosító kezeslábas és a kiegészítő felszerelés (kesztyű, védőcsizma, légzésvédelmi felszerelés 

stb.) kiválasztásáról és megfelelő kombinációjáról, és arról, hogy ezek mennyi ideig viselhetők egy bizonyos munka elvégzéséhez, tekintettel a védelmi 

jellemzőkre, a viselési kényelemre és a hőterhelésre. Mivel a használat feltételeire semmilyen befolyással nem rendelkezünk, A DUPONT SEMMILYEN 

KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT NEM VÁLLAL ÉS NEM TARTOZIK FELELŐSSÉGGEL A MEGADOTT INFORMÁCIÓK ÉS A TERMÉK VISELKEDÉSE 

VONATKOZÁSÁBAN AZ ADOTT FELHASZNÁLÁS SORÁN. A DuPont elutasít a kezeslábas nem rendeltetésszerű használata miatti mindennemű felelősséget.

HASZNÁLAT ELŐTT

: Ne viselje a kezeslábast abban a valószínűtlen esetben, ha az hibás.

TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS

: A kezeslábas 15 és 25 °C között, sötétben (kartondobozban), UV-fénynek ki nem tett helyen tárolandó, legfeljebb 2 évig. 

A terméket az eredeti csomagolásában kell szállítani és tárolni.

LESELEJTEZÉS

: A kezeslábas a környezet károsítása nélkül elégethető, vagy engedélyezett lerakóhelyen elhelyezhető. A szennyezett ruházat 

leselejtezésével kapcsolatban kövesse az országos és a helyi jogszabályok előírásait.

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

: A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő webhelyről: www.safespec.dupont.co.uk.

ČEŠTINA

 

NÁVOD K POUŽITÍ

OZNAČENÍ NA VNITŘNÍ TEXTILNÍ ETIKETĚ 

 Ochranná známka. 

 Výrobce kombinézy

 

 IDENTIFIKACE MODELU: Identifikace 

modelu – Tyvek® 400 DualCombi model TD125S ochranná kombinéza s límcem a elastickými lemy rukávů, nohavic a pasu. Tento návod k použití obsahuje 

informace o této kombinéze.

 

 V souladu s legislativou EU splňuje kombinéza požadavky na osobní ochranné prostředky kategorie III, části těla (PB) 

stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Certifikáty o přezkoušení typu a zajišťování 

kvality vydala společnost SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland a je registrována jako notifikovaný orgán číslo 0598.  

 Tyto certifikáty potvrzují skutečnost, že výrobky vyhovují evropským normám pro protichemické ochranné oděvy. 

Ochrana částí těla, kterou tato 

kombinéza zajišťuje, je definována evropskými normami protichemických ochranných oděvů: EN 13034:2005 + A1:2009 typ PB [6]. 

 Uživatel by se měl 

seznámit s tímto návodem k použití.

 

 Piktogram označení velikosti udává tělesné rozměry (cm a stopy/palce) a korelaci s písmenným kódem. Změřte 

se a vyberte si vhodnou velikost.

 

Země původu 

 Datum výroby 

 Hořlavý materiál. Nepřibližovat k otevřenému ohni. Tyto oděvy, resp. látky 

nejsou ohnivzdorné a neměly by být používány v blízkosti tepelných zdrojů, otevřeného ohně, zdrojů jisker ani v jiném prostředí, kde hrozí jejich vznícení.  

 Určeno k jednorázovému použití.     Informace o dalších certifikacích nezávislých na označení CE a na evropském oznámeném subjektu. 

FUNKČNÍ PARAMETRY TÉTO KOMBINÉZY:

(Tato funkčnost se vztahuje pouze k Tyvek® front. Zadní část neposkytuje ochranu proti chemickým látkám.

FYZIKÁLNÍ VLASTNOSTI LÁTKY

Zkouška

Zkušební metoda

Výsledek

Klasifikace podle normy EN*

Odolnost proti oděru

Metoda 2 podle normy EN 530

> 10 cyklů

1/6**

Odolnost proti poškození ohybem

Metoda B podle normy EN ISO 7854

> 1000 cyklů

1/6**

Odolnost proti dalšímu trhání

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Pevnost v tahu

EN ISO 13934-1

> 30 N

1/6

Odolnost proti propíchnutí

EN 863

> 5 N

1/6

* Podle normy EN 14325:2004 ** Viditelný koncový bod

ODOLNOST LÁTKY PROTI PENETRACI KAPALIN (EN ISO 6530)

Chemikálie

Index penetrace – klasifikace dle normy EN*

Index odpudivosti – klasifikace dle normy EN*

Kyselina sírová (30%)

2/3

3/3

Hydroxid sodný (10%)

1/3

1/3

* Podle normy EN 14325:2004

Summary of Contents for Tyvek 400 DualCombi TD125S

Page 1: ...isung FR Consignes d utilisation IT Istruzioni per l uso ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização NL Gebruiksinstructies NO Bruksanvisning DA Brugsanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja użytkowania HU Használati útmutató CS Návod k použití BG Инструкции за употреба SK Pokyny na použitie SL Navodila za uporabo RO Instrucţiuni de utilizare LT Naudojimo instrukcija LV Liet...

Page 2: ...ySGSFimkoOy P O Box30 Särkiniementie3 00211HELSINKI Finland identifiedbytheECNotifiedBody number0598 IndicatescompliancewithEuropeanstandardsforchemicalprotectiveclothing Partial bodyprotectionachievedbythiscoverall definedbytheEuropeanstandardsforchemicalprotectiveclothing EN13034 2005 A1 2009TypePB 6 Wearershouldreadtheseinstructionsforuse Sizingpictogramindicatesbodymeasurements cm inches feet ...

Page 3: ... weitere Informationen zu diesem Produkt und zu einzelnen Chemikalien Beratung erhalten Sie bei Ihrem Lieferanten oder bei DuPont Ein unsachgemäßer Einsatz der Schutzkleidung kann ernsthafte Verletzungen zur Folge haben Zur Auswahl der geeigneten persönlichen Schutzausrüstung ist durch den Anwender eine Risikoanalyse durchzuführen Nur derTräger selbst ist verantwortlich für die Auswahl und korrekt...

Page 4: ...O13935 2 30N 1 6 InconformitàallostandardEN14325 2004 Perulterioriinformazionisulleprestazionidibarriera contattareilpropriofornitoreoDuPont www ipp dupont com RISCHI DA CUI IL PRODOTTO È CONCEPITO PER OFFRIRE UNA PROTEZIONE Questa tuta fornisce una protezione solo per una parte del corpo ed è concepita per essere utilizzata in applicazioni con esposizione frontale per la protezione di tali parti ...

Page 5: ...partedafrentedoTyvek Opaineltraseironãoforneceproteçãocontra partículasoulíquidosquímicos PROPRIEDADESFÍSICASDOTECIDO Ensaio Métododeensaio Resultado ClassedanormaEN Resistênciaàabrasão EN530 método2 10ciclos 1 6 Resistênciaàflexão ENISO7854 métodoB 1000ciclos 1 6 Resistênciaaorasgamentotrapezoidal ENISO9073 4 10N 1 6 Resistênciaàtração ENISO13934 1 30N 1 6 Resistênciaàperfuração EN863 5N 1 6 Deac...

Page 6: ...SNING ETIKETTMERKING PÅ INNSIDE Varemerke Produsentavdressen Identifikasjonavmodellen Tyvek 400DualCombimodel TD125Serenkjeledressmedkrageogmedelastisitetvedmansjetter ankeloglinning Dennebruksanvisningeninneholderinformasjonsomgjelder dennekjeledressen KjeledressenoppfyllerkravenetildelviskroppsdekkendepersonligverneutstyrikategoriIIIihenholdtileuropeisklovgivning forordning EU 2016 425 Sertifika...

Page 7: ...dforventningobserveresendefekt mådragtenikkebenyttes OPBEVARING OG TRANSPORT Denne heldragt skal opbevares ved mellem 15 25 C i mørke papkasse uden eksponering for UV lys i op til 2år Produktetskaltransporteresogopbevaresidetsoriginaleemballage BORTSKAFFELSE Denne heldragt kan brændes eller nedgraves på en kontrolleret losseplads uden at skade miljøet Bortskaffelse af forurenede dragterskalskeihen...

Page 8: ...keastayhdistelmästäsekäsiitä kuinkapitkääntähänhaalariinvoidaanollapukeutuneenasensuorituskyky pukeutumismukavuustai lämpökuormitus huomioiden Koska käyttöolosuhteet eivät ole hallinnassamme DUPONT EITAKAA MITÄÄN ERIKSEENTAI EPÄSUORASTI EIKÄ OTA MITÄÄN VASTUUTA ESITETTYJEN TIETOJEN TAI TÄMÄN TUOTTEEN SUORITUSKYVYN SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖTAPAUKSEEN DuPont ei ota minkäänlaista vastuutatämänh...

Page 9: ...olvadáspontja körülbelül 135 C Egyes rendkívül finom szemcséjű anyagok intenzív folyadékpermetek vagy kifröccsenő veszélyes anyagok jobb mechanikai szilárdsággal és védelmi tulajdonságokkal rendelkező kezeslábas viselését tehetik szükségessé A III kategóriájú vegyvédelmi ruházatokra vonatkozó európai szabvány szerint EN 13034 2005 A1 2009 Type PB 6 B A kezeslábas csak egyes testrészek számára nyúj...

Page 10: ...стнаопън ENISO13934 1 30N 1 6 Устойчивосткъмпробиване EN863 5N 1 6 СъгласноEN14325 2004 Визуалнакрайнаточка УСТОЙЧИВОСТНАТЪКАНИТЕКЪМПРОНИКВАНЕНАТЕЧНОСТИ ENISO6530 Химикал Индекснапроникване КласEN Индекснаотблъскване КласEN Сярнакиселина 30 2 3 3 3 Натриеваоснова 10 1 3 1 3 СъгласноEN14325 2004 СВОЙСТВАНАШЕВОВЕТЕ Методнаизпитване Резултатотизпитването КласEN Здравинанашевовете ENISO13935 2 30N 1 6...

Page 11: ...98 Izkazujeskladnostzevropskimistandardizaoblačilazazaščitopredkemikalijami Delnazaščitatelesa doseženastemkombinezonom kijeopredeljenazevropskimistandardizaoblačilazazaščitopredkemikalijami EN13034 2005 A1 2009TypePB 6 Uporabnikkombinezonamoraprebratitanavodilazauporabo Napiktogramuvelikostisoprikazanetelesnemere cm in povezanečrkovnekode Preveritesvojetelesnemereinizberiteustreznovelikost Država...

Page 12: ...IVINDINFORMAȚIILE FURNIZATEȘIPERFORMANȚELEACESTUIPRODUSÎNANUMITECONDIȚIIDEUTILIZARE DuPontnuîșiasumănicioresponsabilitatepentruutilizareaincorectă aacesteisalopete PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Însituațiaimprobabilăîncareaceastăsalopetăprezintădefecte nuoutilizați DEPOZITAREA ȘI TRANSPORTUL Această salopetă poate fi depozitată la temperaturi de 15 25 C într un loc întunecos o cutie de carton complet...

Page 13: ...artam EN1149 5 2008 Šoaizsargapģērbunedrīkstlietotuzliesmojošāvaisprādzienbīstamāvidē kāarīstrādājotaruzliesmojošāmvaisprādzienbīstamāmvielām Lietotājam ir pienākums noteikt riska līmeni konkrētā vidē un attiecīgi nepieciešamos individuālās aizsardzības līdzekļus Lūdzu pārliecinieties vai esat izvēlējies veicamajam darbam piemērotu apģērbu Lai iegūtu papildinformāciju par šo produktu un īpašām ķīm...

Page 14: ...sunduğumekanikgüçtenvebariyerözelliklerindendahafazlasınaihtiyaçduyulabilir KimyasallaraKarşıKoruyucuGiysilerKategori IIIiçinAvrupastandartlarına EN13034 2005 A1 2009 TipPB 6 B göre Butulum kısmivücutkorumasısağlarvetamtakımdüşükdüzeylispreytestine EN ISO 17491 4 2008 Yöntem A göre test edilmemiştir Kullanıcı kullanımdan önce tulum özelliklerine uygun bir reaksiyon maddesi bulundurmalıdır Bu tulum...

Page 15: ...okombinezonu CEoznaka kombinezonjeuskladusuvjetimaIII kategorijeosobnezaštitneopremezadjelomičnuzaštitutijela sukladno europskimpropisimaiUredbi EU 2016 425 PotvrdeovrstiispitivanjaiosiguranjukvaliteteizdajetvrtkaSGSFimkoOy P O Box30 Särkiniementie3 00211HELSINKI Finska uzbroj0598prijavljenogtijelaEuropskekomisije Označavausklađenostseuropskomnormomzakemijskuzaštitnuodjeću Djelomičnazaštitatijelak...

Page 16: ...задней части комбинезона не защищает от просачивания жидких химических веществ и проникновения частиц Избегайте попадания каких либо загрязняющих веществ на спинку комбинезона Перед применением должны быть разработаны правила техники безопасности на случай разбрызгивания или распыления жидкостей на незащищенную заднюю часть комбинезона ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМБИНЕЗОНА Во избежание повреждения комбинезона...

Reviews: