Dupla CO2 Armatur Pro Instructions For Use Manual Download Page 8

8

1

5

2

6

3

4

Détendeur de CO²

 

Pro 

  

Merci d’avoir choisi le 

détendeur de CO² Pro

. Le 

détendeur de CO² Pro

 est un produit fiable de très haute qualité. Nos produits sont 

fabriqués selon la norme ISO 9001 et soumis en continu à des contrôles de qualité rigoureux afin de garantir une grande longévité. Ce mode 
d’emploi est partie intégrante du produit. Il contient des conseils importants pour sa mise en service et son utilisation. Conservez-le afin de 
pouvoir vous y reporter au besoin.

Caractéristiques du détendeur de CO² Pro:

· grande précision de réglage grâce au détendeur
· réglage précis de la pression de service 

1

·  vanne à aiguille fine de grande précision et étanche sous pression 

2

 pour un 

réglage exact du nombre de bulles

·  grands manomètres bien lisibles pour l’affichage de la pression de service 

3

 et de la 

pression de la bouteille 

4

· vanne de sécurité intégrée pour éviter les surpressions 

5

· garniture d’étanchéité inusable pour le raccord sur la valve de la bouteille 

6

 

·  clapet anti-retour intégré pour protéger le détendeur de CO²

· traitement anticorrosion des matériaux
· filtre fin au niveau du raccord de la bouteille et dans la vanne à aiguille fine
· compatible avec toutes les bouteilles de CO² munies d’une valve extérieure

· basse pression réglée en usine sur 0 bar
· le réglage optimal de la pression de service est compris entre 1 – 1,5 bar

Attention: 

Avant de procéder à un changement de bouteille de CO² ou de manipuler le 

détendeur de CO² Pro

, assurez-vous que ce 

dernier est bien hors pression.

Mise en service:

 Assurez-vous que la vanne à aiguille fine 

1

 est fermée avant de raccorder le 

détendeur de CO² Pro

 à la bouteille de CO². 

Insérez le raccord de la bouteille 

2

 dans l’ouverture de la valve de la bouteille et serrez à fond l’écrou union 

3

 en vous aidant au besoin d’une 

clé plate de 30 mm. Reliez le raccord fileté du tuyau 

4

 du 

détendeur de CO² Pro 

avec le réacteur de CO² ou le diffuseur de CO² à l’aide 

d’un tuyau imperméable au CO². Ouvrez complètement la valve de la bouteille et contrôlez la pression de la bouteille de CO² sur le manomètre 

correspondant 

5

. Cette pression est environ de 60 bar à température ambiante. La pression de service (manomètre 

7

) est réglée en usine sur 

0 bar. Lors de la première utilisation, réglez la pression de service sur 1 à 1,5 bar environ à l’aide de la vis de réglage de la pression 

6

. Vous 

pouvez lire la pression réglée sur le manomètre de la pression de service 

7

. Puis réglez le nombre de bulles souhaité à l’aide de la vis située sur 

la vanne à aiguille fine 

8

. Au bout d’une journée (phase de rodage), vous pourrez ajuster à nouveau le nombre de bulles à l’aide de la vis de 

réglage de la pression 

6

. Le nombre de bulles est proportionnel à la pression de service réglée. Si vous avez réglé le nombre de bulles sur 10 

bulles par minute environ pour une pression de service de 1 bar, vous pouvez multiplier par deux le nombre de bulles en augmentant la pression 
de service à 2 bar et vous pouvez inversement le diviser par deux en diminuant de moitié la pression de service. Cela permet un réglage aisé 
et très précis du nombre de bulles. Pour diminuer la pression de service, tournez la vis de réglage de la pression 

6

 dans le sens contraire des 

aiguilles d’une montre.

Summary of Contents for CO2 Armatur Pro

Page 1: ...Stand Status Versione Mise jour Stand Estado al 06 2015 Gebrauchsanleitung Instructions for use Istruzioni d uso Mode d emploi Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Pro Dohse Aquaristik GmbH Co KG...

Page 2: ...s der CO Armatur Pro an das CO Depot geschlossen ist Stecken Sie den Flaschenanschluss 2 in die ffnung des Flaschenventils und ziehen die berwurfmutter 3 handfest an eventuell mit einem 30 mm Maulschl...

Page 3: ...ne halb oder vollautomatische Regelung besteht die Nachr stm glichkeit eines CO Magnetventils Pro Das CO Magnetventil Pro wird zwischen CO Armatur und dem Feinnadelventil ge schraubt Entfernen Sie das...

Page 4: ...ake sure that the stainless steel needle valve 1 is closed before connecting the CO Armatur Pro to the CO Depot Insert the cylinder connection 2 into the opening of the cylinder valve and tighten the...

Page 5: ...lve Pro item no 80243 Recommended accessories For semi automatic or fully automatic control there is the option to retrofit a CO Solenoid Valve Pro The CO Solenoid Valve Pro is screwed between the fit...

Page 6: ...prima dell attacco di riduttore CO Armatur Pro alla riserva di CO Inserire l attacco della bombola 2 nell apertura della valvola della bombola e serrare il dado di raccordo 3 il pi saldamente possibil...

Page 7: ...odize 80243 Accessori consigliabili Per una regolazione semiautomatica o completamente automatica si pu ricorrere al retrofitting con l elettrovalvola CO Pro L elettrovalvola CO Pro si avvita fra il r...

Page 8: ...n Mise en service Assurez vous que la vanne aiguille fine 1 est ferm e avant de raccorder le d tendeur de CO Pro la bouteille de CO Ins rez le raccord de la bouteille 2 dans l ouverture de la valve de...

Page 9: ...oires recommand s Il est possible d quiper le syst me d une lectrovanne CO pour un r glage semi automatique ou enti rement automatique L lectrovanne CO Pro se visse entre la robinetterie et la vanne a...

Page 10: ...oleer of het roestvrij stalen fijnnaaldventiel 1 voor het aansluiten van de CO armatuur Pro op het CO depot gesloten is Steek de flesaansluiting 2 in de opening van het flesventiel en draai de wartelm...

Page 11: ...ires Voor een half of volautomatische regeling bestaat de toerustingsmogelijkheid van een CO magneetventiel Pro Het CO magneetventiel Pro wordt tussen de armatuur en het fijnnaaldven tiel 1 geschroefd...

Page 12: ...e CO Pro al dep sito de CO que la v lvula de aguja fina de acero inoxidable 1 est cerrada Inserte la conexi n de la botella 2 en la apertura de la v lvula de la botella y apriete la tuerca de uni n 3...

Page 13: ...43 Accesorio recomendado Para una regulaci n semi o completamente autom tica existe la posibilidad de equi par posteriormente una v lvula magn tica de CO Pro La v lvula magn tica de CO Pro se atornill...

Page 14: ...Tagesd nger Daily Fertilizer Fertilizzante giornalier Engrais journalier Dagelijkse bemesting Abono diario 10 ml Art Nr Item no 80310 50 ml Art Nr Item no 80315 pH Elektroden Set pH Electrode Set Set...

Page 15: ...sphate Fertilizer Nitrato Fosfatici fertilizzanti Nitrate Engrais phosphat s Nitraat Fosfaat Fertilizer Nitrato Fosfato de los fertilizantes 10 ml Art Nr Item no 80008 50 ml Art Nr Item no 80010 pH Co...

Page 16: ...Dohse Aquaristik GmbH Co KG Otto Hahn Str 9 53501 Gelsdorf Germany Telefon 49 2225 94150 E Mail info dohse aquaristik de Internet www dupla com...

Reviews: