Dupla CO2 Armatur Pro Instructions For Use Manual Download Page 12

12

1

5

2

6

3

4

Grifo CO² Pro

Muchas gracias por haberse decidido por la compra del 

grifo de CO² Pro

. Con el 

grifo de CO² Pro

 usted obtiene un producto de máxima 

calidad y fiabilidad. Unos controles de calidad estrictos y permanentes, así como una fabricación según ISO 9001 ofrecen un producto con 
una alta vida útil. Este manual de instrucciones forma parte del producto. Contiene importantes indicaciones acerca de la puesta en servicio 
y del manejo. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.

Características especiales del grifo de CO² Pro:

· alta exactitud de regulación mediante regulador de presión de precisión
· ajuste de presión de trabajo finamente ajustable 

1

·  válvula de aguja fina de precisión estanca a la presión 

2

 para ajustes finos de la 

cantidad de burbujas

· manómetro de presión de trabajo 

3

 y de la botella 

4

, grande de fácil lectura

· válvula de sobrepresión de seguridad integrada 

5

· junta con la válvula de la botella 

6

 exenta de desgaste

· incl. válvula antirreflujo integrada para proteger el grifo de CO²

· resistente contra la corrosión mediante ennoblecimiento del material
· filtro fino en la conexión de la botella y en la válvula de aguja fina
· para todas las botellas de CO² con válvula de la botella externa

· baja presión ajustada de fábrica a 0
· el ajuste de la presión de trabajo óptimo se encuentra entre 1 – 1,5 bar

Para tener especialmente en cuenta:

 El cambio del depósito y los trabajos en el 

grifo de CO² Pro

 sólo se deben realizar en un 

estado sin presión.

Puesta en marcha:

 Asegúrese antes de conectar el

 grifo de CO² Pro 

al

 

depósito de CO², que la válvula de aguja fina de acero inoxidable 

1

 está cerrada. Inserte la conexión de la botella 

2

 en la apertura de la válvula de la botella y apriete la tuerca de unión 

3

 con la mano, 

eventualmente con una llave fija de 30 mm. Conecte la boquilla de conexión de la manguera 

4

 del 

grifo de CO² Pro

 y del reactor de CO² o 

del atomizador de CO² con una manguera fija de CO². Abra la válvula de la botella por completo y controle la presión de la botella de CO² en el 

manómetro de presión de la botella 

5

. A temperatura ambiente, ésta es de aprox. 60 bar. La presión de trabajo preajustada de fábrica (manó-

metro de presión de trabajo 

7

) es de 0 bar. Al aplicar por primera vez ajuste una presión de trabajo de aprox. 1 – 1,5 bar en el tornillo de ajuste 

de presión 

6

. En el manómetro de presión de trabajo 

7

usted puede leer la presión ajustada. Regule después aproximadamente la cantidad 

de burbujas deseada en la válvula de aguja fina de acero inoxidable con el tornillo de ajuste 

8

. Después de aprox. 1 día (fase de rodaje) usted 

puede reajustar con precisión otra vez la cantidad de burbujas en el tornillo de ajuste de presión 

6

. La cantidad de burbujas se comporta de 

forma proporcional con respecto a la presión de trabajo ajustada. Si con una presión de trabajo de 1 bar usted ha ajustado una cantidad de 
burbujas de aprox. 10 burbujas por minuto, podrá duplicar simplemente la cantidad de burbujas aumentando la presión de trabajo a 2 bar, así 
como disminuir ésta a la mitad reduciendo la presión de trabajo a la mitad. De esta manera es posible un ajuste confortable y fino de la cantidad 
de burbujas. Para reducir la presión de trabajo por favor girar el tornillo de ajuste de presión 

6

 contra el sentido de las agujas del reloj. 

Summary of Contents for CO2 Armatur Pro

Page 1: ...Stand Status Versione Mise jour Stand Estado al 06 2015 Gebrauchsanleitung Instructions for use Istruzioni d uso Mode d emploi Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Pro Dohse Aquaristik GmbH Co KG...

Page 2: ...s der CO Armatur Pro an das CO Depot geschlossen ist Stecken Sie den Flaschenanschluss 2 in die ffnung des Flaschenventils und ziehen die berwurfmutter 3 handfest an eventuell mit einem 30 mm Maulschl...

Page 3: ...ne halb oder vollautomatische Regelung besteht die Nachr stm glichkeit eines CO Magnetventils Pro Das CO Magnetventil Pro wird zwischen CO Armatur und dem Feinnadelventil ge schraubt Entfernen Sie das...

Page 4: ...ake sure that the stainless steel needle valve 1 is closed before connecting the CO Armatur Pro to the CO Depot Insert the cylinder connection 2 into the opening of the cylinder valve and tighten the...

Page 5: ...lve Pro item no 80243 Recommended accessories For semi automatic or fully automatic control there is the option to retrofit a CO Solenoid Valve Pro The CO Solenoid Valve Pro is screwed between the fit...

Page 6: ...prima dell attacco di riduttore CO Armatur Pro alla riserva di CO Inserire l attacco della bombola 2 nell apertura della valvola della bombola e serrare il dado di raccordo 3 il pi saldamente possibil...

Page 7: ...odize 80243 Accessori consigliabili Per una regolazione semiautomatica o completamente automatica si pu ricorrere al retrofitting con l elettrovalvola CO Pro L elettrovalvola CO Pro si avvita fra il r...

Page 8: ...n Mise en service Assurez vous que la vanne aiguille fine 1 est ferm e avant de raccorder le d tendeur de CO Pro la bouteille de CO Ins rez le raccord de la bouteille 2 dans l ouverture de la valve de...

Page 9: ...oires recommand s Il est possible d quiper le syst me d une lectrovanne CO pour un r glage semi automatique ou enti rement automatique L lectrovanne CO Pro se visse entre la robinetterie et la vanne a...

Page 10: ...oleer of het roestvrij stalen fijnnaaldventiel 1 voor het aansluiten van de CO armatuur Pro op het CO depot gesloten is Steek de flesaansluiting 2 in de opening van het flesventiel en draai de wartelm...

Page 11: ...ires Voor een half of volautomatische regeling bestaat de toerustingsmogelijkheid van een CO magneetventiel Pro Het CO magneetventiel Pro wordt tussen de armatuur en het fijnnaaldven tiel 1 geschroefd...

Page 12: ...e CO Pro al dep sito de CO que la v lvula de aguja fina de acero inoxidable 1 est cerrada Inserte la conexi n de la botella 2 en la apertura de la v lvula de la botella y apriete la tuerca de uni n 3...

Page 13: ...43 Accesorio recomendado Para una regulaci n semi o completamente autom tica existe la posibilidad de equi par posteriormente una v lvula magn tica de CO Pro La v lvula magn tica de CO Pro se atornill...

Page 14: ...Tagesd nger Daily Fertilizer Fertilizzante giornalier Engrais journalier Dagelijkse bemesting Abono diario 10 ml Art Nr Item no 80310 50 ml Art Nr Item no 80315 pH Elektroden Set pH Electrode Set Set...

Page 15: ...sphate Fertilizer Nitrato Fosfatici fertilizzanti Nitrate Engrais phosphat s Nitraat Fosfaat Fertilizer Nitrato Fosfato de los fertilizantes 10 ml Art Nr Item no 80008 50 ml Art Nr Item no 80010 pH Co...

Page 16: ...Dohse Aquaristik GmbH Co KG Otto Hahn Str 9 53501 Gelsdorf Germany Telefon 49 2225 94150 E Mail info dohse aquaristik de Internet www dupla com...

Reviews: