Dupla CO2 Armatur Pro Instructions For Use Manual Download Page 2

2

CO² Armatur Pro

 

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der 

CO²

 

Armatur Pro 

entschieden haben. Mit der 

CO² Armatur Pro

 erhalten Sie ein Produkt höchster 

Qualität und Zuverlässigkeit. Strenge und dauerhafte Qualitätskontrollen sowie Fertigung nach ISO 9001 sorgen für ein Produkt mit hoher 
Langlebigkeit. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Bedienung. 
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.

Besondere Merkmale der CO² Armatur Pro:

· hohe Regelgenauigkeit durch Präzisionsdruckminderer
· fein justierbare Arbeitsdruckeinstellung 

1

 

·  druckdichtes Präzisionsfeinnadelventil 

2

 für feinste Einstellungen  

der Blasenzahl

· große, gut ablesbare Arbeits- 

3

 und Flaschendruckmanometer 

4

· integriertes Sicherheitsüberdruckventil 

5

 

· verschleißfreie Abdichtung zum Flaschenventil 

6

 

· inkl. integriertem Rückflussventil zum Schutz der CO² Armatur

· korrosionsbeständig durch Materialveredelung
· Feinfilter im Flaschenanschluss und im Feinnadelventil
· für alle CO²-Flaschen mit außenliegendem Flaschenventil

· Niederdruck werksseitig auf 0 bar eingestellt
· optimale Arbeitsdruckeinstellung liegt bei 1 – 1,5 bar

Zur besonderen Beachtung: 

Depotwechsel und Arbeiten an der 

CO² Armatur Pro

 dürfen nur in drucklosem Zustand erfolgen.

Inbetriebnahme:

 Vergewissern Sie sich, dass das Edelstahlfeinnadelventil 

1

 vor Anschluss der 

CO² Armatur Pro

 an das CO² Depot geschlossen 

ist. Stecken Sie den Flaschenanschluss 

2

 in die Öffnung des Flaschenventils und ziehen die Überwurfmutter 

3

 handfest an, eventuell mit einem 

30 mm Maulschlüssel. Verbinden Sie die Schlauchanschlusstülle 

4

 der 

CO² Armatur Pro

 und dem CO² Reaktor oder CO² Zerstäuber mit einem 

CO² festen Schlauch. Öffnen Sie das Flaschenventil vollständig und kontrollieren Sie den CO²-Flaschendruck am Flaschendruckmanometer 

5

.  

Dieser beträgt bei Raumtemperatur ca. 60 bar. Der voreingestellte Arbeitsdruck (Arbeitsdruckmanometer 

7

) liegt werksseitig bei 0 bar. Beim 

erstmaligen Einsatz stellen Sie einen Arbeitsdruck an der Druckverstellschraube 

6

 von etwa 1 – 1,5 bar ein. Am Arbeitsdruckmanometer 

7

 

können Sie den eingestellten Druck ablesen. Regeln Sie danach mit der Einstellschraube am Edelstahlfeinnadelventil 

8

 in etwa die von ihnen 

gewünschte Blasenzahl ein. Nach ca. 1 Tag (Einlaufphase) können Sie an der Druckverstellschraube 

6

 die Blasenzahl noch einmal fein nach-

justieren. Die Blasenzahl verhält sich proportional zum eingestellten Arbeitsdruck. Haben Sie bei einem Arbeitsdruck von 1 bar eine Blasenzahl 
von etwa 10 Blasen pro Minute eingestellt, so können Sie die Blasenzahl einfach verdoppeln, indem Sie den Arbeitsdruck auf 2 bar erhöhen und 
eine Verringerung der Blasenzahl um die Hälfte bei Reduzierung des Arbeitsdruck um die Hälfte erreichen. Somit ist eine sehr komfortable und 
feinste Blasenzahleinstellung möglich. Zur Verringerung des Arbeitsdruck bitte die Druckverstellschraube 

6

 gegen den Uhrzeigersinn drehen.

1

5

2

6

3

4

Summary of Contents for CO2 Armatur Pro

Page 1: ...Stand Status Versione Mise jour Stand Estado al 06 2015 Gebrauchsanleitung Instructions for use Istruzioni d uso Mode d emploi Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Pro Dohse Aquaristik GmbH Co KG...

Page 2: ...s der CO Armatur Pro an das CO Depot geschlossen ist Stecken Sie den Flaschenanschluss 2 in die ffnung des Flaschenventils und ziehen die berwurfmutter 3 handfest an eventuell mit einem 30 mm Maulschl...

Page 3: ...ne halb oder vollautomatische Regelung besteht die Nachr stm glichkeit eines CO Magnetventils Pro Das CO Magnetventil Pro wird zwischen CO Armatur und dem Feinnadelventil ge schraubt Entfernen Sie das...

Page 4: ...ake sure that the stainless steel needle valve 1 is closed before connecting the CO Armatur Pro to the CO Depot Insert the cylinder connection 2 into the opening of the cylinder valve and tighten the...

Page 5: ...lve Pro item no 80243 Recommended accessories For semi automatic or fully automatic control there is the option to retrofit a CO Solenoid Valve Pro The CO Solenoid Valve Pro is screwed between the fit...

Page 6: ...prima dell attacco di riduttore CO Armatur Pro alla riserva di CO Inserire l attacco della bombola 2 nell apertura della valvola della bombola e serrare il dado di raccordo 3 il pi saldamente possibil...

Page 7: ...odize 80243 Accessori consigliabili Per una regolazione semiautomatica o completamente automatica si pu ricorrere al retrofitting con l elettrovalvola CO Pro L elettrovalvola CO Pro si avvita fra il r...

Page 8: ...n Mise en service Assurez vous que la vanne aiguille fine 1 est ferm e avant de raccorder le d tendeur de CO Pro la bouteille de CO Ins rez le raccord de la bouteille 2 dans l ouverture de la valve de...

Page 9: ...oires recommand s Il est possible d quiper le syst me d une lectrovanne CO pour un r glage semi automatique ou enti rement automatique L lectrovanne CO Pro se visse entre la robinetterie et la vanne a...

Page 10: ...oleer of het roestvrij stalen fijnnaaldventiel 1 voor het aansluiten van de CO armatuur Pro op het CO depot gesloten is Steek de flesaansluiting 2 in de opening van het flesventiel en draai de wartelm...

Page 11: ...ires Voor een half of volautomatische regeling bestaat de toerustingsmogelijkheid van een CO magneetventiel Pro Het CO magneetventiel Pro wordt tussen de armatuur en het fijnnaaldven tiel 1 geschroefd...

Page 12: ...e CO Pro al dep sito de CO que la v lvula de aguja fina de acero inoxidable 1 est cerrada Inserte la conexi n de la botella 2 en la apertura de la v lvula de la botella y apriete la tuerca de uni n 3...

Page 13: ...43 Accesorio recomendado Para una regulaci n semi o completamente autom tica existe la posibilidad de equi par posteriormente una v lvula magn tica de CO Pro La v lvula magn tica de CO Pro se atornill...

Page 14: ...Tagesd nger Daily Fertilizer Fertilizzante giornalier Engrais journalier Dagelijkse bemesting Abono diario 10 ml Art Nr Item no 80310 50 ml Art Nr Item no 80315 pH Elektroden Set pH Electrode Set Set...

Page 15: ...sphate Fertilizer Nitrato Fosfatici fertilizzanti Nitrate Engrais phosphat s Nitraat Fosfaat Fertilizer Nitrato Fosfato de los fertilizantes 10 ml Art Nr Item no 80008 50 ml Art Nr Item no 80010 pH Co...

Page 16: ...Dohse Aquaristik GmbH Co KG Otto Hahn Str 9 53501 Gelsdorf Germany Telefon 49 2225 94150 E Mail info dohse aquaristik de Internet www dupla com...

Reviews: