Version
03.2017|
Page/
Seite
6
www.dunkermotoren.com
HINWEIS
WARNUNG
NOTICE
WARNING
No installation of moist
motors.
Kein Einbau von feuchten
Antrieben.
HINWEIS
WARNUNG
NOTICE
WARNING
No work on the electrical sys-
tem in case of humidity.
Vermeidung von Elektroar-
beiten bei Feuchtigkeit.
Bestimmungsgemäßer Tem-
peraturbereich: -10°C bis
+60°C
Außergewöhnlicher Tempe-
raturbereich: -20°C bis +80°C
für max. 20% der zu erwar-
tenden Lebensdauer bei nicht
durchgängigem Betrieb. Die
Leistungsangaben wurden bei
einer Umgebungstemperatur
von +20°C ermittelt. Abwei-
chende Umgebungstempera-
turen führen zu geänderten
Leistungsdaten.
HINWEIS
VORSICHT
NOTICE
CAUTION
HINWEIS
WARNUNG
NOTICE
WARNING
The drive should not be directly
exposed to the weather.
Der Antrieb darf nur so einge-
baut werden, dass er keiner
direkten Witterung ausgesetzt
ist.
HINWEIS
VORSICHT
NOTICE
CAUTION
Der Antrieb darf nicht mit
aggressiven Medien in Berüh-
rung kommen bzw. behandelt
werden.
Temperature range for normal
use: -10°C to +60°C
Temperature range for excep-
tional use: -20°C to +80°C for
maximum 20% of the ex-
pected life time by not con-
tinuous running. The engine
ratings were determined at an
ambient temperature of +20°C.
Different ambient tempera
-
tures lead to different ratings.
The drive must not come into
contact with agressive media.
HINWEIS
VORSICHT
NOTICE
CAUTION
Bewegte Teile des Antriebes
und Antriebsteile die sich
während des Betriebes erwär-
men bzw. stark erhitzen kön-
ne, die unter einer Höhe von
2,5 m vom Boden oder einer
anderen Ebene betrieben wer-
den müssen gegen
Berührung geschützt sein.
Moving parts and parts of
the drive which may heat up
significantly during operation,
intended to be installed at a
height of less them 2,5 m abo-
ve floor level or other access
level need to be protected
against physical contact.
HINWEIS
VORSICHT
NOTICE
CAUTION
During transportation and
storage the motors have to be
protected against humidity.
Antriebe sind bei Transport
und Lagerung vor Feuchtig-
keit zu schützen.