background image

MC • Edition 2022.08 • Nr

. 211 783 R

ev

. -0

2 … 8

HR

SRB

BIH

SK

EU-Konformitäts-

erklärung  

EU Declaration of 

conformity 

Déclaration de 

conformité UE

Dichiarazione di 

conformità UE

Produkt / Product

Produit / Prodotto

K01/1

Endkontakt

Closed position indicator

Contact de fin de course

Fine corsa

Hersteller / Manufacturer

Fabricant / Produttore

Karl Dungs GmbH & Co. KG 

 Karl-Dungs-Platz 1 

 D-73660 Urbach/Germany

bescheinigt hiermit, dass die 

in dieser Übersicht genannten 

Produkte einer 

EU-Baumuster-

prüfung (Baumuster) 

unterzo-

gen wurden und die wesentlichen 

Sicherheitsanforderungen der:

•  EU-Gasgeräteverordnung 

(EU) 2016/426

•  Niederspannungsrichtlinie 

2014/35/EU

in der gültigen Fassung erfüllen.

Bei einer von uns nicht freige-

gebenen Änderung des Gerätes 

verliert diese Erklärung ihre 

Gültigkeit.

Der oben beschriebene Gegen-

stand der Erklärung entspricht 

den einschlägigen Harmoni-

sierungsrechtsvorschriften der 

Union.

Die alleinige Verantwortung für 

die Ausstellung dieser Konformi-

tätserklärung trägt der Hersteller.

certifies herewith that the prod

-

ucts named in this overview were 

subjected to an 

EU-Type Exami-

nation (production type) 

and 

meet the essential safety require-

ments:

•  EU-Gas Appliances Regula-

tion (EU) 2016/426"

•  Low-Voltage Directive 

"2014/35/EU"

as amended.

In the event of an alteration of the 

equipment not approved by us 

this declaration loses its validity.

The object of the declaration 

described above conforms with 

the relevant Union harmonisation 

legislation.

This declaration of conformity is 

issued under the sole responsi-

bility of the manufacturer.

certifie par la présente que le 

produit mentionné dans cette vue 

d'ensemble a été soumis à 

un 

examen UE de type (type de 

fabrication) 

et qu'il est conforme 

aux exigences en matières de 

sécurité des dernières versions 

en vigueur de :

•  Règlement européen sur 

les appareils brûlant des 

combustibles gazeux  

(UE) 2016/426

•  Directive basse tension 

2014/35/UE

Ce communiqué n'est plus 

valable si nous effectuons une 

modification libre de l'appareil.

L'objet décrit ci-dessus de la pré

-

sente déclaration correspond aux 

prescriptions légales applicables en 

matière d'harmonisation de l'Union.

Le fabricant porte l'entière res-

ponsabilité pour l'établissement 

de la présente déclaration de 

conformité.

Con la presente si certifica che i 

prodotti citati in questa panorami-

ca sono stati sottoposti a una pro-

va di 

esame UE del tipo (tipo di 

produzione)

 e che i requisiti di 

sicurezza essenziali:

•  Regolamento UE sugli appa-

recchi a gas (UE) 2016/426

•  Direttiva sulla bassa  

tensione 2014/35/UE

sono soddisfatti nella versione valida.

In caso di modifica dell'appa

-

recchio non ammessa, questa 

dichiarazione perde di validità.

L'oggetto della dichiarazione di 

cui sopra descritta è conforme 

alla pertinente normativa di armo-

nizzazione dell'Unione.

La presente dichiarazione di 

conformità è rilasciata sotto la 

responsabilità esclusiva del 

 

fabbricante.

Prüfgrundlage der EU-Baumusterprüfung (Baumuster)

Specified requirements of the 

EU-Type Examination (production type)

Base d'essai de l'examen UE de type (type de fabrication)

Criteri di prova dell'omologazione  esame UE del tipo (tipo di produzione)

EN 161

EN 13611

ISO23551-1

ISO23550

Gültigkeitsdauer / Bescheinigung

Term of validity / attestation

Validité / certificat

Durata della validità / Attestazione

2030-09-10

CE-0123DL1023

Notifizierte Stelle

Notified Body

Organisme notifié

Organismo notificato

(EU) 2016/426

TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstellen

Ridlerstraße 65

D-80339 München, Germany

Notified Body number: 0123

Überwachung des QS-Systems

Monitoring of the QA system

Contrôle du système d'assurance qualité

Monitoraggio del sistema QS

Gewähltes Konformitätsverfahren Modul B+D

Conformity process adopted: Module B+D

Procédure de conformité sélectionnée : module B+D

Procedura di conformità selezionata: modulo B+D

B.Sc., MBA Simon P. Dungs, 

Geschäftsführer /

 Chief Operating Officer / 

Directeur / Amministratore

Urbach, 2022-08-22

Summary of Contents for K01/1

Page 1: ...hs anleitung Declaration of conformity Instructions Déclaration de conformité Notice d utilisation Dichiarazione di conformità Istruzioni di esercizio e di montaggio K01 1 Endkontakt Closed position indicator Contact de fin de course Fine corsa K01 1 211 783 HR SRB BIH SK ...

Page 2: ...gazeux UE 2016 426 Directive basse tension 2014 35 UE Ce communiqué n est plus valable si nous effectuons une modification libre de l appareil L objet décrit ci dessus de la pré sente déclaration correspond aux prescriptions légales applicables en matière d harmonisation de l Union Le fabricant porte l entière res ponsabilité pour l établissement de la présente déclaration de conformité Con la pre...

Page 3: ...o the Pressure Equipment Safety Regulations 2016 are equipment parts with safety function In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration loses its validity The object of the declaration described above conforms with the relevant legislation This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Specified requirements of the Ty...

Page 4: ...rotection Protection Protezione IP 54 IP 65 auf Anfrage on request sur demande su richesta IEC 529 DIN EN 60529 Elektrischer Anschluß Electrical connection Raccordement électrique Allacciamento elettrico IEC 730 1 VDE 0631 T1 Familie 1 2 3 Family 1 2 3 Famille 1 2 3 Famiglia 1 2 3 Betriebs und Montageanleitung des Ventiles beachten Follow operation and assembly instructions for valve Respecterlesi...

Page 5: ...Werkzeug einsetzen Please use proper tools Utiliser des outils adaptés Impiegare gli attrezzi adeguati Auf vibrationsfreien Einbau achten Ensure that the equipment installed free of vibration Veiller à ce que l appareil ne subisse pas de vibrations Evitare possibilità di vibra zioni Nm 1 8 1 9 C hr om e St ee l M ad e in G er m an y A O Ring 9 5 x 1 6 A O Ring 9 5 x 1 6 A Joint torique 9 5 x 1 6 A...

Page 6: ...ivée de gaz 2 EnleverlebouchonG1 8etsonjoint torique du fond de la vanne 3 Visser le contact de fin de course avec le nouveau joint torique 9 5 x 1 6 tenir compte du couple de serrage maximal de 5 Nm 4 Serrer à fond à l aide de la clé à fourche 5 Raccordement électrique Dévisser la fiche A Raccordement électrique aux bornes à vis 1 2 3 6 Effectuer un contrôle d étan chéité et de fonctionnement 7 R...

Page 7: ...i vita di progetto Norm Standard Norme Norma Dauerhafte Lagertemperatur Permanent storage temperature Température de stockage permanent Temperatura di stoccaggio permanente Zyklenzahl Operating cycles Cycle d opération Numero di cicli di funzionamento Jahre Years Années Anni Ventilprüfsysteme Valve testing systems Systèmes de contrôle de vanne Sistemi di controllo valvole 250 000 10 EN 1643 0 45 C...

Page 8: ...gt OffenesFeuervermeiden Öffentliche Vorschriften beachten Never perform work if gas pressure or power is applied No naked flame Observe public regu lations Ne jamais effectuer des travaux sous pression et ousoustension Eviter toute flamme ouverte Observer les réglemen tations Innessuncasosidebbono effettuarelavoriinpresen za di pressione gas o di tensione elettrica Evitare i fuochi aperti e osser...

Reviews: