background image

MC • Edition 2022.08 • Nr

. 211 783 R

ev

. -0

1 … 8

Konformitäts-

erklärung

Gebrauchs-

anleitung

Declaration of 

conformity

Instructions

Déclaration de 

conformité

Notice 

d’utilisation

Dichiarazione di 

conformità

Istruzioni 

di esercizio e 

di montaggio

K01/1

Endkontakt

Closed position 

indicator

Contact de fin de 

course

Fine corsa

K01/1

# 211 783

HR

SRB

BIH

SK

Summary of Contents for K01/1

Page 1: ...hs anleitung Declaration of conformity Instructions Déclaration de conformité Notice d utilisation Dichiarazione di conformità Istruzioni di esercizio e di montaggio K01 1 Endkontakt Closed position indicator Contact de fin de course Fine corsa K01 1 211 783 HR SRB BIH SK ...

Page 2: ...gazeux UE 2016 426 Directive basse tension 2014 35 UE Ce communiqué n est plus valable si nous effectuons une modification libre de l appareil L objet décrit ci dessus de la pré sente déclaration correspond aux prescriptions légales applicables en matière d harmonisation de l Union Le fabricant porte l entière res ponsabilité pour l établissement de la présente déclaration de conformité Con la pre...

Page 3: ...o the Pressure Equipment Safety Regulations 2016 are equipment parts with safety function In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration loses its validity The object of the declaration described above conforms with the relevant legislation This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Specified requirements of the Ty...

Page 4: ...rotection Protection Protezione IP 54 IP 65 auf Anfrage on request sur demande su richesta IEC 529 DIN EN 60529 Elektrischer Anschluß Electrical connection Raccordement électrique Allacciamento elettrico IEC 730 1 VDE 0631 T1 Familie 1 2 3 Family 1 2 3 Famille 1 2 3 Famiglia 1 2 3 Betriebs und Montageanleitung des Ventiles beachten Follow operation and assembly instructions for valve Respecterlesi...

Page 5: ...Werkzeug einsetzen Please use proper tools Utiliser des outils adaptés Impiegare gli attrezzi adeguati Auf vibrationsfreien Einbau achten Ensure that the equipment installed free of vibration Veiller à ce que l appareil ne subisse pas de vibrations Evitare possibilità di vibra zioni Nm 1 8 1 9 C hr om e St ee l M ad e in G er m an y A O Ring 9 5 x 1 6 A O Ring 9 5 x 1 6 A Joint torique 9 5 x 1 6 A...

Page 6: ...ivée de gaz 2 EnleverlebouchonG1 8etsonjoint torique du fond de la vanne 3 Visser le contact de fin de course avec le nouveau joint torique 9 5 x 1 6 tenir compte du couple de serrage maximal de 5 Nm 4 Serrer à fond à l aide de la clé à fourche 5 Raccordement électrique Dévisser la fiche A Raccordement électrique aux bornes à vis 1 2 3 6 Effectuer un contrôle d étan chéité et de fonctionnement 7 R...

Page 7: ...i vita di progetto Norm Standard Norme Norma Dauerhafte Lagertemperatur Permanent storage temperature Température de stockage permanent Temperatura di stoccaggio permanente Zyklenzahl Operating cycles Cycle d opération Numero di cicli di funzionamento Jahre Years Années Anni Ventilprüfsysteme Valve testing systems Systèmes de contrôle de vanne Sistemi di controllo valvole 250 000 10 EN 1643 0 45 C...

Page 8: ...gt OffenesFeuervermeiden Öffentliche Vorschriften beachten Never perform work if gas pressure or power is applied No naked flame Observe public regu lations Ne jamais effectuer des travaux sous pression et ousoustension Eviter toute flamme ouverte Observer les réglemen tations Innessuncasosidebbono effettuarelavoriinpresen za di pressione gas o di tensione elettrica Evitare i fuochi aperti e osser...

Reviews: