Dungs 256 845 Operation And Assembly Instructions Download Page 4

4 … 16

MC • Edition 2022.08 • Nr

. 256 845 R

ev

. -0

Betriebs- und Montagean-

leitung

Sondergasausführung

Gas- und Luftdruckwächter 

LGW…A4.. SGV

Operation and assembly 

instructions

Special gas version

Gas and air pressure switch

LGW…A4.. SGV

Notice d'emploi et de 

montage

Version spéciale gaz

Pressostat pour le gaz et l'air

LGW…A4.. SGV

Max. Betriebsdruck

Max. operating pressure

Pression de service maxi. 

Max. pressione di esercizio  

(+) p

max.

 = 500 mbar (50 kPa) Gas und Luft

(-) p

max.

 = 500 mbar (50 kPa) Luft

(+) p

max.

 = 500 mbar (50 kPa) gas and air

(-) p

max.

 = 500 mbar (50 kPa) air

(+) p

max.

 = 500 mbar (50 kPa) gaz et air

(-) p

max.

 = 500 mbar (50 kPa) air

(+) p

max.

 = 500 mbar (50 kPa) gas et aria

(-) p

max.

 = 500 mbar aria

Druckwächter/ Pressure Switch/

Pressostat/ Pressostato

Typ/Type/Type/Tipo

LGW…A4.. SGV

nach / acc. / selon / a norme

EN 1854

Einstellbereiche

Setting ranges

Plages de réglage

Campi di taratura

Istruzioni di esercizio di 

montaggio

Versione speciale a gas

Pressostato Gas e aria

LGW…A4.. SGV

HR

SRB

BIH

SK

[mbar]

EN 1854

TÜV-geprüfte Komponenten für 

Biogasanlagen gemäß TÜV-Ar-

beitsanweisung IS-TAF 411.MRZ.-

2007. Für Bio- und Klärgase nach 

DVGW Arbeitsblatt G 262.

TÜV-inspected components for 

biogas installations according to 

TÜV work instruction IS-TAF 411.

MRZ.-2007.  For  biogases  and 

sewage gases according to DVGW 

worksheet G 262.

Composants  contrôlés  TÜV  pour 

installations à biogaz conformément 

aux instructions de travail TÜV 

(IS-TAF 411.MRZ.-2007): Pour les 

biogaz et le gaz de curage selon la 

fiche technique DVGW G 262 Union 

allemande des techniques de l’eau 

et du gaz).

Componenti  controllati  dall'ufficio 

tedesco per la sorveglianza tecnica 

TÜV per impianti di biogas in con-

formità alle istruzioni di lavoro TÜV 

IS-TAF 411.MRZ.-2007. Per biogas 

e gas di digestione in conformità al 

foglio di lavoro dell'associazione 

tedesca dei settori gas e acqua 

DVGW G 262.

Standard Anwendung/Standard 

application/Application stan-

dard/Applicazione standard

Nennstrom/nominal current/cou-

rant nominal/corrente nominale 

~(AC) 10 A

Schaltstrom/current on contact/

courant de commutation/cor-

rente di intervento

~(AC) eff., min./mini 20 mA,

~(AC) max./maxi. 6 A cos 

ϕ

 1

~(AC) max./maxi. 3 A cos 

ϕ

 

0,6  

=(DC) min./mini. 20 mA

=(DC) max./maxi. 1 A

DDC-Anwendung/DDC applica-

tion/Application DDC/Applica-

zione DDC

Nennstrom/nominal current/cou-

rant nominal/corrente nominale 

=(DC) 20 mA

Schaltstrom/current on contact/

courant de commutation/cor-

rente di intervento

=(DC) min./mini. 5 mA

=(DC) max./maxi. 20 mA 

ACHTUNG / ATTENTION

ATTENTION / ATTENZIONE

Nach Anwendung (

>

 24 V / > 20 mA) 

ist eine spätere DDC-Anwendung 

nicht mehr möglich.

After application (

>

 24 V / > 20 mA), a later 

DDC application is no longer possible.

Selon l'application  (

>

 24 V / > 20 mA), une ap

-

plication DDC ultérieure n'est plus possible.

Dopo l'applicazione (

>

 24 V / > 20 mA) 

non è più possibile eseguire una 

successiva applicazione DDC.

Standard Anwendung/Standard 

application/Application stan-

dard/Applicazione standard

~(AC) eff., min./mini 24 V, 

~(AC) max. /maxi. 250 V

=(DC) min./mini. 24 V, 

=(DC) max. /maxi. 48 V

DDC-Anwendung/DDC applica-

tion/Application DDC/Applica-

zione DDC

=(DC) min./mini. 5 V, 

=(DC) max. /maxi. 24 V

Summary of Contents for 256 845

Page 1: ...D claration de conformit Notice d utilisation Dichiarazione di conformit Istruzioni di esercizio e di montaggio LGW A4 SGV Sondergasaus f hrung Gas und Luft druckw chter Special gases version Gas and...

Page 2: ...ative aux appareils sous pression 2014 68 UE Directive basse tension 2014 35 UE Tous les composants homolo gu s conform ment la directive sur les dispositifs sous pression sont des l ments d quipement...

Page 3: ...t Safety Regulations 2016 are equipment parts with safety function In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration loses its validity The object of the declaration d...

Page 4: ...ogaz et le gaz de curage selon la fichetechniqueDVGWG262Union allemande des techniques de l eau et du gaz Componenti controllati dall ufficio tedescoperlasorveglianzatecnica T V per impianti di biogas...

Page 5: ...k nnen eine verringerte Lebensdauerhaben wenndieGas qualit timBetriebvonderdurchge f hrten Gasanalyse abweicht Installation specificgasanalysisfor selectingthespecialgascomponent is absolutely requir...

Page 6: ...G 1 4 Druckanschlu G 1 8 G 1 8 pressure connection Raccordement du fluide G 1 8 attacco pressione G 1 8 Made in Germany 76 53 75 LK 76 72 G 1 4 58 6 37 4 10 3 18 5 SW 21 Standardeinbaulage Standard i...

Page 7: ...e that the pressure switch is installed free of vibration see Fig 2 Montage LGW A4 LGW A4 2 1 Le pressostat peut se visser di rectement sur un piquage R 1 4 Fig 1 2 Apr s le montage contr ler la fonct...

Page 8: ...VGW G 262 Gasspecialifinoamax 1 0Vol H2 S umi do 25 C salvo l analisi del gas specifica dell impianto Adattoperlecondizioniambientaliinstallein conformit con DIN EN 60730 2 9 Medium Medium Flu ide Flu...

Page 9: ...rucia tore Il pressostato scatta con pressione in salita Regolazione Il pres sostato scatta con pressione in discesa Regolazione Rimontare la calotta Einstellung des Druckw chters Haube mit geeignetem...

Page 10: ...tzen G 1 8 mit Dichtring 1 x G 1 8 test nipple and seal ring 1 x PrisedemesureG1 8avecbague d tanch it 1 x Attacco pressione G 1 8 con anello di tenuta 1 x Zylinderschraube Cylinder head screw Vis t t...

Page 11: ...cht in das Ger t gelangen Bei Minustemperaturen durch Vereisung Fehl funktion Ausfall m g lich Eviterl entr edeconden sat dans le pressostat une prise en glace par temp rature n gative nuirait son fon...

Page 12: ...ruck 1 NC schlie t 2 NO ffnet Glimmlampe leuchtet oder Voltmeter ben tzen Le fonctionnement et l tanch it des compo sants de s curit doivent tre contr l s chaque se maine conform ment aux informations...

Page 13: ...etto Norm Standard Norme Norma Dauerhafte Lagertemperatur Permanent storage temperature Temp rature de stockage permanent Temperatura di stoccaggio permanente Zyklenzahl Operating cycles Cycle d op ra...

Page 14: ...14 16 MC Edition 2022 08 Nr 256 845 Rev 0...

Page 15: ...15 16 MC Edition 2022 08 Nr 256 845 Rev 0...

Page 16: ...com Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory Usine et Services Adminis...

Reviews: