background image

FR 

    Mode d'emploi  

          Numéro de référence : Z 08615

Service après-vente/importateur :

DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • 

 +49 38851 314650 *)

*) Prix d‘un appel vers le réseau 

fi

 xe allemand. Coût variable selon le prestataire.

Tous droits réservés.

Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter cette 

lampe solaire

. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser 

au service après-vente sur notre site Internet : 

www.service-shopping.de

Utilisation adéquate / garantie

•  L'article est destiné à la décoration d'espaces extérieurs au-

tour de la maison, sur la terrasse, le balcon et dans le jardin. 
L'accu se charge à la lumière du jour avec le panneau solaire. 
Grâce à l'énergie stockée, la DEL s'allume dans l'obscurité.

•  L'article est conçu pour l'usage privé, pas pour une utilisa-

tion commerciale. Utilisez l'article uniquement comme décrit 
dans la notice. Toute autre utilisation est considérée comme 
contraire aux dispositions. Conservez bien la notice. 

•  Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une ma-

nipulation non appropriée, par un dommage ou par des tenta-
tives de réparation. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.

Remarques importantes

 

Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage éloigné 
des enfants et des animaux.

 

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jou-
ent pas avec l'article. Ils peuvent se blesser, entre autres, avec 
la pointe du piquet.

 

En cas de conditions météorologiques extrêmes (p. ex. 
tempête, grêle) ou lorsque vous ne voulez pas utiliser l'article, 
coupez le module solaire et rangez l'article dans un endroit sec.

 

Ne plongez jamais l'article dans de l'eau ou d'autres liquides ! 
Il n'est protégé que contre les projections d'eau.

 

Ne démontez jamais l'article (sauf pour retirer l'accu avant 
l'élimination de l'article). Il ne pourra être réparé que par un 
atelier spécialisé ou par le service après-vente. 

 

Ne faites pas tomber l'article et ne le soumettez pas à de puis-
sants chocs.

 

N'utilisez pas l'article lorsqu'il présente des dommages visibles.

 

Si l'accu devait couler, évitez tout contact de la peau, des yeux 
et des muqueuses avec l'acide de la pile. En cas de contact 
avec l'acide de la batterie, rincez immédiatement les endroits 
touchés avec beaucoup d'eau claire et allez voir immédiate-
ment un médecin.

 

L'accu ne devra être ni démonté, ni jeté dans le feu, ni plongé 
dans des liquides ni court-circuité.

 

Veillez à ce que le panneau solaire soit toujours propre pour 
garantir  la  plus  grande  absorption  possible  de  lumière.  Pour 
cette raison, nettoyez-le de temps en temps avec un chiffon 
humide. 

Pour nettoyer l'article, n'utilisez aucun détergent 

agressif et abrasif !

 Vous pouvez endommager la surface.

 

La lampe solaire ne devra pas se trouver à proximité des au-
tres sources lumineuses comme des lanternes ou d'autres 
lampes pour qu'elle puisse s'allumer automatiquement.

Données techniques

Numéro de modèle : 

 RTN1012

Numéro de référence : 

 Z 08615

Alimentation électrique :   1,2 V DC (1 accu Ni-Mh de 1,2 V, 
 

 

 

 

 type AA, 600 mAh)

Durée de charge de l'accu : env. 6 - 8 heures (lorsque le soleil brille)
Durée d'éclairage : 

 jusqu'au 8 heures (lorsque l'accu est 

 

 

   

complètement 

chargé)

Étendue de la livraison

•  2 lampes solaire
• 2 

piquets

Vue générale de l'article

1

2

3

4

Abat-jour

Module solaire avec 
compartement de l’accu 
et de l‘interrupteur

Support de l‘abat-jour 
(imitation rotin)

Piquet

Mise en service

Avant que la DEL s'allume, il faut recharger le module 

solaire pendant environ 6 - 8 heures.

1.  Déballez les pièces livrées et enlevez les éventuels 

fi

 lms 

protecteurs ou les autocollants. Contrôlez toutes les pièces 
pour voir si elles présentent des dommages de transport. Si 
vous deviez constater des dommages de transport, veuillez 
vous adresser immédiatement au service après-vente.

2.  Retirez le module solaire de l'abat-

jour.

3.  Au  module  solaire  se  trouve  un  in-

terrupteur poussoir. Pour mettre en 
marche, poussez-le sur la position 
ON (

marche

).

4. Insérez le module solaire dans 

l’abat-jour.

5. Insérez l’abat-jour dans la partie 

supérieure du support de l’abat-jour.

6.  Insérez le piquet dans la partie inférieure du support de l’abat-

jour.

7.  Mettez la lampe solaire là où elle peut absorber le plus de 

lumière solaire directe durant toute la journée (de préférence 
sur une surface dégagée, pas sous des arbres etc.). Plantez 
le piquet dans la terre. Assurez-vous qu'il est bien ancré dans 
le sol. 

8. Lorsque vous ne voulez pas utiliser l'article, poussez 

l'interrupteur sur la position 

OFF 

(arrêt), pour l’éteindre. 

Maintenant, l'accu peut se charger. À la tombée de la nuit, la lampe 
solaire s'allume automatiquement. Lorsqu'il fait jour, la lampe 
solaire s'éteint et l'accu est rechargé par le panneau solaire.

Mise au rebut

Le matériel d'emballage peut être réutilisé. Il faut mettre 
l'emballage au rebut en respectant l'environnement et 
l'apporter au service de collecte de matières recyclables.

Éliminez l'article en respectant l'environnement. L'article ne 
doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Apportez-le 
à un centre de recyclage pour les appareils électriques et 
électroniques usagés. De plus amples informations sont à 
disposition auprès de votre municipalité.

L'accu doit être retiré de l'article avant l'élimination et être 
jeté séparément : Desserrez les vis du module solaire. 
Ensuite, vous pouvez retirer l'accu avec précaution. 
Pour respecter la protection de l'environnement, les piles 
et accus ne doivent pas être éliminés dans les ordures 
ménagères normales mais elles doivent être données à des 
centres de récupération correspondants. Veuillez également 
respecter les règles légales sur l'élimination des piles.

Z 08615_V2_01_2016

Summary of Contents for RTN1012

Page 1: ...fläche beschädigen Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen Lichtquellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befin den damit sie sich automatisch einschalten kann Technische Daten Modellnummer RTN1012 Artikelnummer Z 08615 Stromversorgung 1 2 V DC 1x 1 2V Akku Ni Mh Typ AA 600 mAh Akkuladedauer ca 6 8 Stunden bei Sonnenschein Leuchtdauer bis zu 8 Stunden bei voll aufgeladenem...

Page 2: ...not be situated near other light sources such as street lamps or other lamps Technical Data Model number RTN1012 Product number Z 08615 Power supply 1 2 V DC 1x 1 2 V storage battery type AA 600 mAh Storage battery charging time approx 6 8 hours in sunlight Lighting time up to 8 hours with a fully charged storage battery Scope of supply 2 solar lights in rattan look 2 ground spikes Product Content...

Page 3: ...solaire ne devra pas se trouver à proximité des au tres sources lumineuses comme des lanternes ou d autres lampes pour qu elle puisse s allumer automatiquement Données techniques Numéro de modèle RTN1012 Numéro de référence Z 08615 Alimentation électrique 1 2 V DC 1 accu Ni Mh de 1 2 V type AA 600 mAh Durée de charge de l accu env 6 8 heures lorsque le soleil brille Durée d éclairage jusqu au 8 he...

Page 4: ...kunnen het oppervlak beschadigen De solarlamp mag zich niet in de buurt van andere lichtbron nen bevinden zoals straatlantaarns of andere lampen zodat ze automatisch kan worden ingeschakeld Technische gegevens Modelnummer RTN1012 Artikelnummer Z 08615 Stroomvoorziening 1 2 V DC 1x 1 2 V accu Ni Mh type AA 600 mAh Laadduur accu ca 6 8 uur bij zonneschijn Lichtduur tot 8 uur bij volledig opgeladen a...

Reviews: