background image

CAUTION:

Stability

 - Wheelchair is designed to be safe and stable as long as 

center of gravity is maintained while going about normal activities.  

Care must be taken while performing activities that shift your 

center of gravity in the chair.  Never reach so far that require you 

to shift in the seat or bend over out of the chair.  When you have to 

reach for objects that require you to lean, be certain front casters 

are pointing in a forward position that extends the wheel base and 

will stabilize the chair.

Ramps

 - Be sure of your own capabilities, limitations and strength 

before attempting to go up a ramp.  Correct techniques on ramp 

negotiation should be shown to you by a qualified professional.  

Assistance is recommended when going up or down inclines greater 

than 10

o

.  If you must stop on an incline, avoid sudden, abrupt 

movement when you resume movement.  Because of backward 

angle of the chair, sudden abrupt movement could cause instability.  

Attempting to use the wheel lock brakes could result in accidental 

locking, tipping to one side, or cause a sudden stop.  Avoid changing 

direction when going down an incline, as this could result in 

instability of tipping over.

Item #STD30DDA Shown 

For use with all  

Sentra Heavy Duty Extra Wide Wheelchairs

WEIGHT CAPACITY: 700 LBS

WHEEL LOCKS

 - Engage both wheel locks before getting 

in or out of chair, leaning forward in chair, or while in an 

elevator or wheelchair lift. Proper adjustment of wheel 

lock is at least 1/8” when locked. Locks are engaged by 

pushing handle completely forward. Adjustments to locks 

are made by loosening or tightening nut on the carriage 

bolt. Embed lock shoe at least 1/8” by sliding clamp toward 

rear wheel while handle is engaged in locked position. 

Tighten nut and bolt to secure in position. Test for correct 

locking action before actual use.  Every 3 months, check 

wheel lock to ensure it is tight on frame.  If loose, follow 

above adjustment instructions.

TIRES

 - Solid rubber tires need minimal maintenance, but 

should be cleaned occasionally with a damp cloth. Replace 

if tires become severely worn or cracking appears.

REMOVAL  OF  SWING-AWAY  FOOT  RESTS/LEG  RESTS 

Release lock by pushing on the front rigging lever. Swing-

away foot rest /leg rest out and sideways. Lift to remove.

ADJUSTING  LENGTH  OF  FOOTREST/LEG  REST 

- When 

adjusting length of foot rests or leg rests, user should be 

sitting in wheelchair with feet on the foot plates. Loosen 

bolt on the clamp around support assembly. Raise or 

lower foot plate to desired position that will provide 

maximum support of thighs. Front rigging should not be 

Use and Safety

Please read this manual carefully to insure safe usage and 

understanding of maintenance instructions.

Congratulations on your purchase of a Drive wheelchair. 

Drive wheelchairs are a product of quality engineering 

and are manufactured to meet our own highly rigid 

specifications and will surpass all your expectations.

Summary of Contents for Sentra

Page 1: ...Kundendienst Diese Garantie deckt keine Schäden am Gerät ab die durch Mißbrauch oder Eigenverschulden des Benutzers oder normale Abnutzung entstehen Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile wie z B Gummizubehör Rollen und Griffe die sich Abnutzen und regelmäßig ersetzt werden müssen Falls Sie noch Fragen zu Ihrem Drive Gerät oder dieser Garantie haben wenden Sie sich bitte an Ihren Dr...

Page 2: ...g forward in chair or while in an elevator or wheelchair lift Proper adjustment of wheel lock is at least 1 8 when locked Locks are engaged by pushing handle completely forward Adjustments to locks are made by loosening or tightening nut on the carriage bolt Embed lock shoe at least 1 8 by sliding clamp toward rear wheel while handle is engaged in locked position Tighten nut and bolt to secure in ...

Page 3: ...elchair without reading carefully all instructions in this manual This wheelchair has not been approved as a seat that can be used within vehicles of any kind Always transfer wheelchair user to a vehicle manufacturers approved seat and use safety restraints available Do not operate this wheelchair on roadways streets or any surfaces with vehicular traffic Do not attempt to operate on inclines 10 o...

Page 4: ...S DE LAS RUEDAS Active los candados de ambas ruedas antes de subirse o bajarse de la silla antes de inclinarse hacia el frente en la silla o mientras está en un elevador de sillas de ruedas El ajuste adecuado del candado de las ruedas es de al menos 1 8 cuando está bloqueado Los candados se activan al presionar la manija completamente hacia adelante Los ajustes a los candados se hacen al apretar o...

Page 5: ...lla hacia un lado y levántela hacia arriba del riel del asiento BRAZOS DESMONTABLES Desmonte los brazos al presionar el botón de resorte y sacar los brazos de los soportes frontales y traseros ADVERTENCIA No trate de ajustar u operar su silla de ruedas sin antes leer todas las instrucciones de este manual Esta silla de ruedas no ha sido aprobada como un asiento que puede usarse dentro de vehículos...

Page 6: ...de verrouillage doit être engagé d au moins 1 8 po 3 2 mm lorsqu il est activé Engagez le mécanisme de verrouillage en poussant complètement la poignée vers l avant L ajustement du mécanisme se fait à l aide de l écrou sur le boulon de carrosserie Engagez le patin de verrouillage sur au moins 1 8 po 3 2 mm en faisant glisser le support vers la roue arrière pendant que la poignée est en position en...

Page 7: ...z les boutons poussoirs et soulevez les appuie bras hors des réceptacles avant et arrière AVERTISSEMENT Ne tentez pas d ajuster ou d utiliser ce fauteuil roulant avant d avoir lu avec soin toutes les instructions contenues dans ce manuel Ce fauteuil roulant n a pas été approuvé comme siège pouvant être utilisé dans un véhicule quel qu il soit Vous devez transférer l utilisateur sur un siège approu...

Page 8: ...A DEI POGGIAPIEDI GAMBE Per regolare la lunghezza dei poggiapiedi gambe l utente deve essere seduto nella carrozzina e posizionare i piedi sugli appositi supporti Allentare la vite sul morsetto del telaio Sollevare o abbassare il poggiapiedi nella posizione desiderata che fornisce il supporto massimo al polpaccio La regolazione anteriore non deve essere così bassa che i polpacci premano in avanti ...

Page 9: ...EGUENTE VERIFICA Danni a schienale e sedile Elementi di telaio o transetto piegati Dadi o bulloni allentati mancanti o danneggiati Eventualmente riparare sostituire o regolare maniglie e braccioli AVVERTENZA Non apportare regolazioni alla carrozzina o usarla senza aver letto tutte le istruzioni del presente manuale Questa carrozzina non è idonea per l uso come sedile di veicoli di qualsiasi tipo P...

Page 10: ...n Bremsen werden durch Lösen oder Anziehen der Mutter auf der Schlossschraube vorgenommen Der Bremsbelag sollte mind 0 31 cm eingedrückt sein Dazu schieben Sie die Verriegelung zum Hinterrad während der Griff eingerastet ist Ziehen Sie die Mutter und Schraube fest an Testen Sie die korrekte Arretierung bevor Sie die Verriegelung tatsächlich verwenden Prüfen Sie die Radbremse alle 3 Monate um siche...

Page 11: ...er alle Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig gelesen zu haben Dieser Rollstuhl ist nicht zur Verwendung als Sitz in Fahrzeugen jeglicher Art zugelassen Setzen Sie den Rollstuhlverwender stets in einen vom Fahrzeughersteller zugelassenen Sitz um und verwenden Sie die verfügbaren Sicherheitsgurte Bedienen Sie diesen Rollstuhl nicht auf Fahrwegen Straßen oder Oberflächen mit Fahrzeugverkehr Nic...

Page 12: ...ngton N Y 11050 USA Made in China garantía limitada de por vida Su producto marca Drive está garantizado para estar libre de defectos en materiales y fabricación de por vida para el comprador original Este aparato se construyó de acuerdo a estándares de exactitud y fue inspeccionado cuidadosamente antes de su envío La garantía limitada de por vida es una muestra de nuestra confianza en los materia...

Page 13: ...rkenzeichen von Medical Depot Inc Port Washington N Y 11050 USA Made in China garantie limitée à vie Votre produit Drive est garanti contre les défauts de fabrication et de matériel pour toute la vie de l acheteur original Cet appareil a été fabriqué selon des normes strictes et a été minutieusement inspecté avant l envoi Cette garantie limitée à vie illustre la confiance que nous mettons dans la ...

Reviews: