background image

1.  Ajuste la altura de cada pata dependiendo  
 

de sus necesidades especificas antes de  

 

su uso, asegúrese de que todas las patas  

 

tengan la misma altura.   Cuando logre la 

 

altura deseada, asegure las patas en su 

 

lugar al alinear los botones con sus hoyos 

 

correspondientes, como se muestra en la 

 

ilustración.  

2.  Presione las patas hacia abajo o jálelas  
 

para asegurarse que las patas están  

 

bloqueadas en su lugar. 

ajustando la altura de las patas 

8.  Asiento del inodoro armado.

5.  Voltee y coloque el asiento del inodoro en su posición  
 

normal.  Introduzca el respaldo (4) dentro de los  

 

receptáculos ubicados en la parte trasera del armazón  

 

del asiento del inodoro presionando las clavija de  

 

presión y deslizándolo en su lugar.  Los botones a  

 

presión harán “clic” al colocarse de forma segura en su  

 lugar.
 

Nota:  El ángulo del respaldo deberá estar apuntando  

 

hacia afuera.

6.  Fije el asiento del inodoro (5) y la cubierta (6) a la parte  
 

trasera del armazón.  Los ganchos del asiento del  

 

inodoro deberán caber dentro de los ganchos de la  

 cubierta.

7.  Baje el balde del asiento del inodoro dentro del  
 

armazón y baje de nuevo el asiento.

Summary of Contents for 822383549170

Page 1: ...folding steel commode inodoro de acero plegable siège d aisance en acier pliant item RTL11158KDR www drivemedical com www drivemedical com Rev 1 04 03 15 Rev 1 04 03 15 ...

Page 2: ...e 2 over the receptacle located on the back of the commode frame 3 Secure bucket frame in place by inserting the front cross brace into the receptacles located on the front of the commode frame The push buttons will click in place when they are secure 4 Turn the frame upside down Insert the legs 3 into each receptacle by depressing the push pins and sliding into place The push buttons will click i...

Page 3: ...g legs adjusting leg height 5 Turn the commode right side up Insert the backrest 4 into the receptacles located on the back of the commode frame by depressing the push pins and sliding into place The push buttons will click in place when they are secure Note The angle of the backrest should face outwards 6 Attach the toilet seat 5 and cover 6 to the back of the frame The toilet seat hooks should f...

Page 4: ...e in China 1 Toilet seat must be in down position before use Failure to do so may result in breakage of commode and possible injury 2 Do NOT install commode without first reading and understanding this assembly and instruction sheet If you cannot understand these instructions contact a healthcare dealer or technical professional before attempting to install Otherwise injury or damage may occur 3 I...

Page 5: ...receptáculo ubicado en la parte trasera del armazón del asiento del inodoro 3 Asegure el armazón del balde al introducir el refuerzo transversal dentro de los receptáculos ubicados en la parte frontal del armazón del asiento del inodoro Los botones a presión harán clic al colocarse de forma segura en su lugar 4 Voltee el armazón al revés Introduzca las patas 3 dentro de cada receptáculo presionand...

Page 6: ...inodoro armado 5 Voltee y coloque el asiento del inodoro en su posición normal Introduzca el respaldo 4 dentro de los receptáculos ubicados en la parte trasera del armazón del asiento del inodoro presionando las clavija de presión y deslizándolo en su lugar Los botones a presión harán clic al colocarse de forma segura en su lugar Nota El ángulo del respaldo deberá estar apuntando hacia afuera 6 Fi...

Page 7: ...pón o reemplácelos todos si tienen imperfecciones 7 Todos los cuatro tapones de las patas DEBEN de tocar el piso simultáneamente en todo momento 8 Los usuarios con fuerza física limitada deben ser supervisados o ayudados por alguien precauciones adicionales garantía limitada de por vida Su producto marca Drive está garantizado de por vida del producto por el comprador consumidor original de no ten...

Page 8: ...het qui se trouve sur le cadre du seau 2 par dessus le réceptacle situé à l arrière du cadre du siège d aisance 3 Fixez le cadre du seau en place en insérant les entretois es avant dans les réceptacles situés à l avant du cadre du siège d aisance Assurez vous que les boutons à ressort cliquent dans les encoches 4 Tournez le cadre à l envers Enfoncez les boutons à ressort et faites glisser les pied...

Page 9: ...sont bien verrouillées ajuster la hauteur des pattes 8 Siège d aisance assemblé 5 Remettez le siège d aisance à l endroit Enfoncez les boutons à ressort et faites glisser les le dossier 4 dans les réceptacles situés à l arrière du cadre du siège d aisance Assurez vous que les boutons à ressort cliquent dans les encoches Note Le dossier devrait être incliné vers l extérieur du siège 6 Fixez le sièg...

Page 10: ...attes et leur embout de caoutchouc DOIVENT toucher au sol simultanément en tout temps 8 Les utilisateurs physiquement faibles doivent utiliser cet équipement sous supervision ou avec l aide d une tierce personne précautions supplémentaires garantie à vie limitée Ce produit Drive est est garanti exempt de tout défaut de matériau de fabrication ou de main d oeuvrepour la vie du product pour l achete...

Reviews: