background image

Mode d’emploi  DUO MOTION XL / 24 XL

15

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 09.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Plaque signalétique

1

2

3
4

5

9

7

8

6

1 Référence | 2 Désignation | 3 Fabricant | 4 N° de série | 5 

Code UDI | 6 Charge maximale | 7 Se conformer au mode 

d’emploi | 8 Dispositif médical | 9 Date de fabrication  

(année-mois)

Recyclage

Ce produit est recyclable. 

Veiller à ce que tous les documents techniques néces-

saires à une utilisation sûre du produit soient également 

remis au nouvel utilisateur.

Le produit doit être contrôlé, nettoyé et remis en parfait 

état par un distributeur en vue de sa réutilisation.

Pour son retraitement, il convient de suivre les instruc-

tions du fabricant (disponibles sur demande).

Vous trouverez les accessoires disponibles chez votre 

distributeur ou sur le site www.drivedevilbiss.de

Garantie 

Le produit livré par nous est garanti 24 mois à compter 

de la date de l’achat. Les pièces défectueuses seront 

remplacées gratuitement s’il a été démontré qu’elles pré-

sentent un défaut de matériau ou de fabrication. 

Les pièces d’usure ne sont normalement pas couvertes 

par la garantie habituelle, excepté si elles nécessitent 

des réparations ou un remplacement qui sont clairement 

la conséquence directe d’un défaut de matériau ou de 

fabrication.

Sous réserve d'erreurs et de modifications dues à des 

améliorations techniques ou à des modifications de de-

sign.

EXCLUSION DE LA GARANTIE
Pièces d’usure (entre autres) :  

 

roues, roulettes, freins accoudoirs et poignées

Avant-propos

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive 

DeVilbiss.

Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit 

sauront vous apporter pleine satisfaction.

Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil-

lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y 

trouverez des consignes de sécurité importantes et de 

précieux conseils pour son utilisation et son entretien 

corrects. Pour toute question ou information complémen-

taire, adressez-vous au distributeur Drive deVilbiss qui 

vous a livré ce produit.

Le présent mode d’emploi contient toutes les instructions 

nécessaires au réglage et à l'utilisation du produit. La ver-

sion la plus récente du mode d’emploi peut être consul-

tée en ligne au format PDF et téléchargée ou demandée 

auprès du service client. 

Elle existe en caractères grand format pour malvoyants. 

Les non-voyants doivent être initiés à l'utilisation du pro-

duit accompagnés d'un auxiliaire. Les réparations ainsi 

que certains réglages requièrent des compétences tech-

niques spéciales et doivent donc obligatoirement être 

effectués par un distributeur de matériel médical qualifié.

Déclaration de conformité

DRIVE MEDICAL GMBH & Co. KG déclare que le produit 

est conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dis-

positifs médicaux.

Durée de vie

Pour ce produit, notre entreprise table sur une durée de 

vie de cinq ans, dans la mesure où il est utilisé confor-

mément à l'usage pour lequel il est prévu et où toutes 

les indications relatives à la maintenance et au service 

après-vente sont respectées. 

Cette durée de vie peut même être sensiblement prolon-

gée lorsque le produit est traité, entretenu et utilisé avec 

soin et qu'aucune limite technique ne résulte des évolu-

tions scientifiques et techniques.

La durée de vie peut par contre être fortement raccour-

cie si le produit est soumis à des sollicitations extrêmes 

et s’il n’est pas correctement utilisé. La détermination de 

la durée de vie par notre entreprise ne constitue en au-

cun cas une garantie supplémentaire.

Élimination

Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous 

plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet-

terie près de chez vous.

Summary of Contents for 530500400

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso DUO MOTION XL DUO MOTION 24 XL...

Page 2: ...eichnis Vorwort 3 Konformit tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Montage 5 Mon...

Page 3: ...es Produktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtige...

Page 4: ...ehalten DE 1 9 2 11 3 5 10 6 7 4 8 Teile des Produkts Duo Motion XL Duo Motion 24 XL 1 Schiebegri 2 R ckenlehne 3 Armlehne 4 Abdeckplatte 5 Sitzbrille 6 Toiletteneimer mit Deckel 7 Fu st tzenverriegel...

Page 5: ...eich zugelassen Beim Hinsetzen Aufstehen und beim Einschieben des Toiletteneimers sowie beim Hochklappen und Einras ten der Armlehnen k nnen Bekleidungs oder K rper teile eingeklemmt werden M ssen Sie...

Page 6: ...11 Bremse zu Bremse offen H heneinstellung der Fu st tzen Ziehen Sie die Fu auflage leicht nach oben Ziehen Sie den Clip heraus und stecken Sie ihn an der ge w nschten Position wieder hinein Bild 12...

Page 7: ...h he 95 102 5 cm 95 102 5 cm Sitzbreite x Sitztiefe 56 cm x 45 cm 56 cm x 45 cm Sitzh he 50 57 5 cm 51 58 5 cm Fu st tzen L nge 39 49 cm 39 49 cm berfahrbare H he 40 5 cm 48 cm 40 5 cm 48 cm R ckenleh...

Page 8: ...eclaration of conformity 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Assembly 11 Assembly an...

Page 9: ...appointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips fo...

Page 10: ...ns excepted EN Duo Motion XL Duo Motion 24 XL 1 Push handle 2 Backrest 3 Armrest 4 Cover plate 5 Seat section 6 Toilet bucket with cover 7 Footrest locking mechanism 8 Footrests 9 Double function park...

Page 11: ...or indoor use only Clothing or body parts can be pinched when sitting down standing up inserting the toilet bucket as well as when raising the armrests and locking them into place If you need to move...

Page 12: ...emse offen Height adjustment of the footrests Pull up the footrest slight ly Pull out the clip and put it in again at the required position pic 12 Pull out the footrest slightly further if neces sary...

Page 13: ...m 79 5 cm Overall height 95 102 5 cm 95 102 5 cm Seat width x Seat depth 56 cm x 45 cm 56 cm x 45 cm Seat height 50 57 5 cm 51 58 5 cm footrests length 39 49 cm 39 49 cm Height between floor and seat...

Page 14: ...on de conformit 15 Dur e de vie 15 limination 15 Plaque signal tique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pi ces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de s curit 17 Montage 17 Montag...

Page 15: ...veuil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question o...

Page 16: ...ications FR Pi ces du produit Duo Motion XL Duo Motion 24 XL 1 Poign e 2 Dossier 3 Accoudoir 4 Plaque de recouvrement 5 Lunette 6 Seau hygi nique avec couvercle 7 Verrouillage du repose pied 8 Repose...

Page 17: ...z lors de la mise en place du seau hygi nique et lorsque vous rele vez et abaissez les accoudoirs des v tements ou des parties du corps peuvent se coincer Si des seuils doivent tre franchis le faire l...

Page 18: ...pieds Relevez l g rement le re pose pied Retirez le clip et placez le dans la positi on souhait e fig 12 Ressortez l g rement le repose pied si n cessaire R glez l autre repose pied la m me hauteur co...

Page 19: ...cm 79 5 cm Hauteur totale 95 102 5 cm 95 102 5 cm Largeur du si ge x Profondeur du si ge 56 cm x 45 cm 56 cm x 45 cm Hauteur du si ge 50 57 5 cm 51 58 5 cm Longueur des repose pieds 39 49 cm 39 49 cm...

Page 20: ...overeenstemming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Montage 23 Montage de...

Page 21: ...kwaliteit van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle...

Page 22: ...rbehouden NL Duo Motion XL Duo Motion 24 XL 1 Duwgreep 2 Rugleuning 3 Armleuning 4 Afdekplaat 5 Zitbril 6 Toiletemmer met deksel 7 Voetsteunvergrendeling 8 Voetsteun 9 Parkeerrem met dubbele functie 1...

Page 23: ...dgekeurd voor gebruik binnenshuis Bij het gaan zitten en opstaan en bij het plaatsen van de toiletemmer het omhoogklappen en vastklikken van de armleuningen kunnen kleding of lichaamsdelen bekneld rak...

Page 24: ...10 11 Rem dicht Rem open Hoogte van voetsteunen instellen Trek de voetsteun een klein stukje omhoog Trek de klem G eruit en druk deze terug in de gewens te positie afb 12 Trek de voetsteun indien nodi...

Page 25: ...5 cm Totale hoogte 95 102 5 cm 95 102 5 cm Breedte zitting x Diepte zitting 56 cm x 45 cm 56 cm x 45 cm Zithoogte 50 57 5 cm 51 58 5 cm Lengte voetsteunen 39 49 cm 39 49 cm Overrijbare hoogte 40 5 cm...

Page 26: ...it 27 Durata 27 Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Montaggio 29 Montaggio Smonta...

Page 27: ...ualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consi...

Page 28: ...fiche IT 1 Manopola di spinta 2 Spalliera 3 Bracciolo 4 Copertura 5 Seduta 6 Secchio da toilette con coperchio 7 Bloccaggio poggiapiedi 8 Poggiapiedi 9 Freno di stazionamento a doppia funzione 10 Fren...

Page 29: ...tutti gli elementi siano privi di danni e stabili Uso permesso solo in ambienti interni Attenzione che parti del corpo o degli indumenti non restino impigliate quando ci si siede ci si alza e si inse...

Page 30: ...spray disin fettante quale ad es Descosept AF o Bacillol AF Controllare regolarmente le viti e riprenderne eventu almente il serraggio Il prodotto non deve essere sottoposto a lungo a tem perature su...

Page 31: ...mbro 95 102 5 cm 95 102 5 cm Larghezza del sedile x Profondit del sedile 56 cm x 45 cm 56 cm x 45 cm Altezza del sedile 50 57 5 cm 51 58 5 cm Lunghezza dei poggiapiedi 39 49 cm 39 49 cm Altezza supera...

Page 32: ...ungen vorbehalten Stand 09 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: