Dräger VentStar Basic (P) 180 Instructions For Use Manual Download Page 12

12

Käyttöohjeet VentStar Basic (P) 180/250

Suomi

Käyttöohjeet VentStar Basic (P) 250 fi

Suomi

VentStar Basic (P) 180/250
Kertakäyttöinen hengitysletkusto

Tavaramerkit

VentStar

®

on Drägerin omistama tavaramerkki.

Turvallisuustietojen määritykset

Kohderyhmän määritelmä

Tämän lääkinnällisen laitteen käyttäjät on määritetty kohderyhmäksi. 
Tämän kohderyhmän tulee olla saanut opastuksen tuotteen 
käyttämiseen ja omata vaadittava kokemus, koulutus ja tietämys 
lääkinnällisen laitteen käyttämiseen tai asentamiseen. Dräger painottaa, 
että ainoastaan määritetty kohderyhmä saa käyttää tätä lääkinnällistä 
laitetta tai asentaa sen.

Käyttäjät

Käyttäjät ovat henkilöitä, jotka käyttävät lääkinnällistä laitetta sen 
käyttötarkoituksen mukaisesti.

Oman ja potilaittesi turvallisuuden vuoksi

Käyttötarkoitus

Hengitysletkusto hengityskaasujen johtamiseksi anestesialaitteen tai 
ventilaattorin ja pediatrisen potilaan välillä. Tarkoitettu vain 
kertakäyttöiseksi.
VentStar Basic (P) 180:n järjestelmäyhteensopimus on testattu ja 
hyväksytty käytettäväksi tiettyjen peruslaitteiden, esim. Evita Infinity 
V500, yhteydessä.
VentStar Basic (P) 250:n järjestelmäyhteensopimus on testattu ja 
hyväksytty käytettäväksi tiettyjen peruslaitteiden, esim. Evita XL, 
yhteydessä.
Lisätietojen saamiseksi järjestelmäyhteensopivuuksista, katso 
peruslaitteiden varusteluetteloa tai muita Dräger:in julkaisemia 
dokumentteja.

Yleiskuvaus

A

Laitepuolen liittimet

B

Hengitysletkut (sisään- ja uloshengitysletku)

C

Potilaspuolen liittimet

D

Y-kappale

E

Luer Lock -kulmakappale

Symbolit

 

Käyttö

Hengitysletkustoa voi käyttää seuraavien kaasujen ja anestesia-aineiden 
kanssa: Typpioksiduuli, sevofluraani, desfluraani, isofluraani, halotaani, 
enfluraani.

Puhdistus ja hävittäminen

Käyttäjä on vastuussa lääkinnällisen laitteen hygieniamääräysten 
mukaisesta säännöllisestä vaihtamisesta.

Tekniset tiedot

Tilausluettelo

Tilausluettelo

VAROITUS
VAROITUS antaa tärkeitä tietoja potentiaalisesta vaarallisesta 
tilanteesta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin, jos 
tilannetta ei vältetä.

HUOMIO

HUOMIO antaa tärkeitä tietoja potentiaalisesta vaaratilanteesta, joka 
voi aiheuttaa käyttäjälle tai potilaalle pieniä tai kohtalaisia vammoja tai 
vahingoittaa lääkinnällistä laitetta tai muuta omaisuutta, jos tilannetta ei 
vältetä.

HUOMAUTUS

HUOMAUTUS antaa lisätietoja, joiden avulla voidaan välttää 
epämukavuutta käytön aikana.

VAROITUS
Virheellisen toiminnan ja virheellisen käytön vaara
Lääkinnällisen laitteen käyttäminen edellyttää näiden 
käyttöohjeiden kaikkien osioiden täydellistä tuntemista ja tarkkaa 
noudattamista. Lääkinnällistä laitetta saa käyttää vain siihen 
käyttötarkoitukseen, joka on määritetty kohdassa 
Käyttötarkoitus. Huomioi tarkasti tämän käyttöohjeen kaikki 
VAROITUS ja HUOMIO -merkinnöillä varustetut kohdat ja kaikki 
lääkinnällisen laitteen kilvissä annetut tiedot.
Jos näitä turvallisuusohjeita ei noudateta, lääkinnällisen laitteen 
käyttö ei ole sen käyttötarkoituksen mukaista.

VAROITUS
Kontaminoitumisen ja likaantumisen välttämiseksi, pidä 
lääkinnällinen laite pakkauksessaan käyttämiseen asti. Älä käytä 
lääkinnällistä laitetta, jos sen pakkaus on vahingoittunut.

VAROITUS
Asentaminen peruslaitteeseen tulee suorittaa sen peruslaitteen 
käyttöohjeiden mukaisesti, jossa tätä lääkinnällistä laitetta 
käytetään. Varmista, että liitäntä peruslaitejärjestelmään on 
pitävä.

VAROITUS
Muutokset lääkinnälliseen laitteeseen eivät ole sallittuja. Muutos 
voi vaurioittaa tai heikentää laitteen kunnollista toimintaa, mikä 
voi aiheuttaa vamman potilaalle.

HUOMIO

Lääkinnälliset laitteet eivät ole saatavilla yksittäin. Kliinisessä 
pakkauksessa on vain yksi kopio käyttöohjeista, joten sitä on 
säilytettävä paikassa, joka on käyttäjien ulottuvilla.

HUOMIO

Virheellisen toiminnan vaara
Tukokset, vauriot ja vieraat esineet voivat johtaa virheelliseen 
toimintaan.
Tarkasta järjestelmän kaikki komponentit tukosten, vaurioiden ja 
vieraiden esineiden varalta ennen asentamista.

HUOMAUTUS

Valitse potilaalle soveltuva hengitysletkusto. Suurempi vastus tai 
suuremmat komplianssin arvot voivat aiheuttaa potilaan väärän 
ventiloinnin ja mahdollisen vammautumisen.

HUOMAUTUS

Letkuston läpimitta 15 mm (0,59 in) on tarkoitettu erityisesti 
lapsipotilaille. 
Lapsipotilaalla – tarkoitetaan henkilöä, joka painaa 5 … 40 kg (11 lbs ... 
88 lbs).

001

Ei sisällä luonnonkumi-
lateksia

Suojattava 
auringonvalolta

Huomio

Katso käyttöohjeista

Älä käytä uudelleen

Säilytyslämpötilarajoitus

Älä käytä, jos pakkaus on 
vahingoittunut

Älä avaa terävällä 
esineellä

Ilmanpaine

Suhteellinen kosteus

Viimeinen käyttöpäivä

Älä käytä öljyn ja rasvan 
kanssa

Valmistuspäivä

Epästeriili

Valmistaja

Osanumero

Lukumäärä

Eränumero

Ulostulo

VAROITUS
Varmista, että kaikki liitännät ovat pitäviä eivätkä ne vuoda.
Suorita peruslaitteen itsetestaus, vuototestaus mukaan lukien, 
kun hengitysletkusto (letkut, suodatin/HME, jne.) on kokonaan 
asennettu ja ennen potilaskäyttöä.

VAROITUS
Potilaan vammautumisvaara
Aseta hengitysletkusto asennettaessa siten, että kompastumisen 
tai hengitysletkuston päälle astumisen vaara minimoituu.

VAROITUS
Potilaan vammautumisvaara
Varmista, että hengitysletkusto on asennettu ilman lenkkejä tai 
taittumia, koska ne voivat lisätä hengitysvastusta. 

VAROITUS
Potilaan vammautumisvaara
Jos liikaa kondensaattia pääsee kertymään, hengitysletkusto voi 
tukkeutua osittain tai kokonaan.
Tarkasta säännöllisesti hengitysletkusto kondensaatin varalta ja 
tyhjennä tarvittaessa.

VAROITUS
Potilaan vammautumisvaara
Muiden komponenttien lisääminen ja epäyhteensopivien 
komponenttien käyttäminen voi lisätä sisään- ja 
uloshengitysvastusta ja vaikuttaa haitallisesti ventilaattorin 
toimintakykyyn.

VAROITUS
Palovaara
Syttymislähteet, kuten sähkö- ja laserkirurgialaitteet voivat 
aiheuttaa hapen tai typpioksiduulin läsnäollessa tulipalon. 
Potilaan ja käyttäjien suojaamiseksi, vältä vuotoja happea tai 
typpioksiduulia johtavissa letkuissa.
Ennen sähkö- ja laserkirurgisten toimenpiteiden aloittamista, 
huuhtele kaasua johtavien osien lähialueet (endotrakeaaliputki, 
maski, Y-kappale, letkut, suodatin ja hengityspalje) riittävästi 
ilmalla (<25 % O2); huuhtele myös peiteliinojen alta.

VAROITUS
Palovaara
Jotta hengitysletkustoa ei vaurioiteta, säilytä vähintään 200 mm 
(7,9 in) etäisyys happea tai typpioksiduulia johtavien letkujen ja 
mahdollisten syttymislähteiden (esim. sähkö- tai 
laserkirurgialaitteet) välillä.

VAROITUS
Potilaan vammautumisvaara
Luer Lock -liitintä saa käyttää ainoastaan kaasuvalvontaan. 
Kaikki muu Luer Lock -liittimen käyttö voi aiheuttaa vaaran 
potilaalle.

HUOMAUTUS

Kun Luer Lock -liitäntä ei ole käytössä, se tulee olla suljettuna 
sulkutulpallaan.

A

C

B

D E

LATEX

  

NON

STERILE

REF

LOT

VAROITUS
Käyttö uudelleen, jälleenkäsittely tai sterilointi voi aiheuttaa 
lääkinnällisen laitteen toimintahäiriön ja vahingoittaa potilasta.
Tämä lääkinnällinen laite on suunniteltu, testattu ja valmistettu 
ainoastaan kertakäyttöiseksi. Lääkinnällistä laitetta saa käyttää 
uudelleen, jälleenkäsitellä tai steriloida.

VAROITUS
Käytön jälkeen lääkinnällinen laite on hävitettävä, mahdollisen 
kontaminaation välttämiseksi, paikallisten hygienia- ja 
jätehuoltomääräysten mukaisesti.

MP00351

MP00352

Hengitysletkun pituus

1,80 m (70 in)

2,50 m (98 in)

Hengitysletkuston tilavuus

0,7 L

1 L

Materiaali

Hengitysletkut

PE

Liittimet

PP/EVA

Y-kappale

PP

Kulmaliitin/Luer Lock -tulppa

PP/TPE

Suorituskykytiedot

Sisään-/uloshengitysvastus 
virtauksella 60 L/min

<3,4 mbar

1)

 

(<3,4 cmH

2

O)

1)

1 bar = 1 kPa x 100

3,9 mbar 
(3,9 cmH

2

O)

Sisään-/uloshengitysvastus 
virtauksella 30 L/min

<0,9 mbar 
(<0,9 cmH

2

O)

<1 mbar 
(<1 cmH

2

O)

Sisään-/uloshengitysvastus 
virtauksella 15 L/min

<0,3 mbar 
(<0,3 cmH

2

O)

<0,3 mbar 
(<0,3 cmH

2

O)

Sisään-/uloshengitysvastus 
virtauksella 5 L/min

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

Sisään-/uloshengitysvastus 
virtauksella 2,5 L/min

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

<0,1 mbar 
(<0,1 cmH

2

O)

Komplianssi paineella 30 mbar ja 
60 mbar

<0,9 mL/mbar 
(<0,9 mL/cmH

2

O)

<1,1 mL/mbar 
(<1,1 mL/cmH

2

O)

Vuoto paineella 60 mbar

<50 mL/min

Ympäristöolosuhteet

Säilytyksen aikana

Lämpötila 

–20 °C ... 60 °C (–4 °F ... 140 °F)

Kosteus

5 % ... 95 % (ei kondensoitumista) 

Ilmanpaine

500 hPa ... 1200 hPa 
(7,3 psi ... 17,4 psi)

Käytön aikana

Lämpötila

5 °C ... 40 °C (41 °F ... 104 °F)

Kosteus

5 % ... 95 % (ei kondensoitumista) 

Ilmanpaine

500 hPa ... 1200 hPa 
(7,3 psi ... 17,4 psi)

Luokitus

 EY-direktiivin 93/42/ETY, 

liite IX mukaisesti

Luokka IIa

UMDNS-koodi

Universal Medical Device 
Nomenclature System – 
Lääkinnällisten laitteiden 
nimikkeistö

14-238

Suojausluokka

I, Tyyppi BF 

Lääkinnällinen laite on normin ISO 80601-2-13 vaatimusten mukainen.

Nimitys

Tilausnro

Pediatriseen käyttöön:

VentStar Basic (P) 180 Luer Lock -liittimellä

MP00351

VentStar Basic (P) 250 Luer Lock -liittimellä

MP00352

Muut tuotteet Dräger-varusteluettelon mukaisesti

Summary of Contents for VentStar Basic (P) 180

Page 1: ...Bruksanvisning sida 10 no Bruksanvisning side 11 fi Käyttöohjeet sivu 12 pl Instrukcja obsługi strona 13 cs Návod k použití strana 14 ru Pуководство по эксплуатации стр 15 hu Használati útmutató 16 oldal sr Uputstvo za korišćenje stranica 17 sk Návod na použitie strana 18 lt Naudojimo instrukcija 19 psl tr Kullanma kılavuzu sayfa 20 el Οδηγίες Χρήσης σελίδα 21 ja 取扱説明書 22 ページ zh 使用说明书 第 23 页 bg Ръ...

Page 2: ...nen mit einem Körpergewicht von 5 bis 40 kg bezeichnet 11 bis 88 lbs 001 Ohne Naturlatex hergestellt Vor Sonnenlicht ge schützt aufbewahren Achtung Gebrauchsanweisung beachten Nicht zur Wiederverwendung Temperaturbegrenzung bei Lagerung Bei beschädigter Verpa ckung nicht verwenden Nicht mit Messer auf schneiden Atmosphärischer Druck Relative Feuchte Verwendbar bis Nicht mit Öl und Fett ver wenden ...

Page 3: ...lbs and 88 lbs 001 Not made with natural rub ber latex Keep away from sunlight Caution Consult instructions for use Do not reuse Storage temperature limitation Do not use if package is damaged Do not open with knife Atmospheric pressure Relative humidity Use by Do not use with oil and grease Date of manufacture Non sterile Manufacturer Part number Quantity Lot number Output For USA Rx only Caution...

Page 4: ...té spécialement conçu pour une utilisation sur des patients pédiatriques Patients pédiatriques enfants pesant entre 5 et 40 kg 11 lbs à 88 lbs 001 Fabriqué sans caoutchouc naturel Tenir à l abri des rayons du soleil Attention Consulter la notice d utilisation Ne pas réutiliser Limite de température de stockage Ne pas utiliser l appareil si l emballage est endommagé Ne pas ouvrir avec un couteau Pr...

Page 5: ...reso tra 5 e 40 kg tra 11 lbs e 88 lbs 001 Non fabbricato in gomma di lattice naturale Tenere lontano dalla luce solare Attenzione Consultare le istruzioni per l uso Non riutilizzare Limitazioni della temperatura di conservazione Non utilizzare se la confezione è danneggiata Non aprire con un coltello Pressione atmosferica Umidità relativa Utilizzare entro Non utilizzare con olio e grasso Data di ...

Page 6: ...en zijn patiënten met een gewicht tussen de 5 en 40 kg 11 lbs en 88 lbs 001 Niet gemaakt van natuurlatex Niet aan zonlicht blootstellen Let op Gebruiksaanwijzing raadplegen Niet hergebruiken Grenswaarde voor opslagtemperatuur Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is Niet openen met een mes Luchtdruk Relatieve luchtvochtigheid Gebruiken voor Niet gebruiken met olie en vet Productiedatum Ni...

Page 7: ...lg por lo cual es especialmente adecuado para pacientes pediátricos Los pacientes pediátricos son personas con un peso entre 5 y 40 kg 11 lbs y 88 lbs 001 No fabricado con látex de caucho natural No exponer a la luz del sol Atención Consultar las instrucciones de uso No reutilizar Limitación de temperatura de almacenamiento No utilizar si está dañado el embalaje No abrir con cuchillo Presión atmos...

Page 8: ...ntém borracha natural látex Manter afastado da luz solar Cuidado Consultar as instruções de utilização Não reutilizar Limite de temperatura de armazenamento Não utilizar se a embalagem estiver danificada Não abrir utilizando uma faca Pressão atmosférica Umidade relativa Válido até Não utilizar com óleo e massa lubrificante Data de fabrico Não esterilizado Fabricante N º ref ª Quantidade Número de ...

Page 9: ... mellem 5 og 40 kg 11 lbs og 88 lbs 001 Ikke fremstillet af naturgummilatex Skal beskyttes mod sollys Forsigtig Se brugervejledningen Må ikke genbruges Temperaturgrænser for opbevaring Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget Må ikke åbnes med kniv Lufttryk Relativ fugtighed Anvendes før Der må ikke anvendes olie eller smørefedt Fabrikationsdato Ikke steril Producent Artikelnummer Antal Lot ...

Page 10: ...59 tum är särskilt utformad för barn Barn individer som väger mellan 5 och 40 kg 11 lbs till 88 lbs 001 Inte tillverkat i naturlatex Förvara inte i direkt solsken Försiktighet Se bruksanvisning Återanvänd inte Begränsning för lagringstemperatur Använd inte vid skadad förpackning Öppna inte med kniv Lufttryck Relativ luftfuktighet Använd vid Undvik kontakt med olja och smörjmedel Tillverkningsdatum...

Page 11: ...get med naturlig gummilateks Må holdes unna sollys Forsiktig Se bruksanvisningen Må ikke brukes flere ganger Temperaturgrense for oppbevaring Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet Må ikke åpnes med kniv Atmosfærisk trykk Relativ fuktighet Brukes innen Må ikke brukes med olje eller fett Produksjonsdato Ikke sterilt Produsent Delenummer Antall Partinummer Utløp ADVARSEL Kontroller at alle koblin...

Page 12: ...psipotilaalla tarkoitetaan henkilöä joka painaa 5 40 kg 11 lbs 88 lbs 001 Ei sisällä luonnonkumi lateksia Suojattava auringonvalolta Huomio Katso käyttöohjeista Älä käytä uudelleen Säilytyslämpötilarajoitus Älä käytä jos pakkaus on vahingoittunut Älä avaa terävällä esineellä Ilmanpaine Suhteellinen kosteus Viimeinen käyttöpäivä Älä käytä öljyn ja rasvan kanssa Valmistuspäivä Epästeriili Valmistaja...

Page 13: ...cjentów pediatrycznych Przez zastosowanie pediatryczne rozumie się zastosowanie u pacjentów o wadze od 5 do 40 kg od 11 lbs do 88 lbs 001 Wykonano bez naturalnego lateksu Chronić przed światłem słonecznym Uwaga Sprawdzić w instrukcji obsługi Nie używać ponownie Zakres temperatury przechowywania Nie używać jeśli opakowanie jest uszkodzone Nie otwierać nożem Ciśnienie atmosferyczne Wilgotność względ...

Page 14: ...ciálně pro pediatrické pacienty Pediatričtí pacienti jsou pacienti vážící mezi 5 a 40 kg 11 lbs a 88 lbs 001 Nevyrobeno z přírodního kaučuku Nevystavujte přímému slunečnímu záření Upozornění Viz návod k použití Nepoužívejte opětovně Povolený rozsah teplot při skladování Nepoužívejte pokud je balení poškozeno Neotvírejte nožem Atmosférický tlak Relativní vlhkost Expirace Nepoužívejte s olejem a mas...

Page 15: ...11 фунтов до 88 фунтов 001 Не содержит компонентов из натурального латекса Беречь от солнечного света Предостережение См руководство по эксплуатации Повторноеиспользование не допускается Ограничение температуры при хранении Нельзя использовать при поврежденной упаковке Не открывать с помощью ножа Атмосферное давление Относительная влажность Срок пользования до Не использовать со смазочными материа...

Page 16: ...ch átmérőt a gyermek páciensek igényei szerint választották meg Gyermek páciensek akiknek a testsúlya 5 től 40 kg ig terjed 11 lbs és 88 lbs 001 Nem tartalmaz természetes latexet Ne érje közvetlen napfény Figyelmeztetés Lásd a használati útmutatót Nem újrafelhasználható Tárolási hőmérséklethatár Ne használja ha sérült a csomagolás Nem szabad késsel felnyitni Légköri nyomás Relatív páratartalom Fel...

Page 17: ...ržati dalje od sunčeve svetlosti Oprez Pogledati uputstvo za korišćenje Ne upotrebljavati ponovo Ograničenje skladišne temperature Ne koristiti ako je pakovanje oštećeno Ne otvarati nožem Atmosferski pritisak Relativna vlažnost Upotrebiti do Ne koristiti uz ulje i mast Datum proizvodnje Nije sterilno Proizvođač Broj dela Količina Broj serije Izlaz UPOZORENJE Proverite da li su svi priključci čvrst...

Page 18: ...ientov Pediatrický vzt ahuje sa na pacientov s hmotnost ou 5 až 40 kg 11 lbs až 88 lbs 001 Neobsahuje prírodný kaučukový latex Chráňte pre priamym slnečným žiarením Výstraha Pozrite si návod na použitie Nepoužívajte opakovane Obmedzenie teploty pri skladovaní Nepoužívajte ak je obal poškodený Neotvárajte pomocou noža Atmosférický tlak Relatívna vlhkost Použite do Nepoužívajte s olejom ani mazivom ...

Page 19: ...udojimo instrukciją Nenaudoti pakartotinai Laikymo temperatūros ribos Nenaudoti jei pažeista pakuotė Neatidarinėkite peiliu Atmosferos slėgis Santykinis drėgnis Naudoti Nenaudoti su alyva ir tepalais Pagaminimo data Nesterilu Gamintojas Dalies numeris Kiekis Partijos numeris Išeiga ĮSPĖJIMAS Patikrinkite ar visos jungtys sandarios ir ar nėra nuotėkių Visiškai sumontavę kvėpavimo apytakos grandinę ...

Page 20: ...neş ışığından uzak tutun Dikkat Kullanma kılavuzuna başvurun Yeniden kullanmayın Depolama sıcaklık sınırı Ambalajı zarar görmüşse kullanmayın Bıçak kullanarak açmayın Atmosfer basıncı Bağıl nem Son kullanma tarihi Yağ veya gresle birlikte kullanmayın Üretim tarihi Steril değildir Üretici Parça numarası Miktar Parti numarası Çıkış UYARI Tüm bağlantıların sağlam ve kaçak yapmayacak şekilde olup olma...

Page 21: ... Προσοχή είτε τις οδηγίες χρήσης Να μη χρησιμοποιείται ξανά Περιορισμός θερμοκρασίας αποθήκευσης Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν εάν έχει καταστραφεί η συσκευασία του Μην ανοίγετε με μαχαίρι Ατμοσφαιρική πίεση Σχετική υγρασία Χρήση από Να μη χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με έλαια και λίπη Ημερομηνία κατασκευής Μη αποστειρωμένο Κατασκευαστής Αριθμός εξαρτήματος Ποσότητα Αριθ παρτίδας Έξοδος ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗ...

Page 22: ...力 警告 すべての部品がし っかり と接続され リークがないこ と を確認し て 下さい 呼吸回路 ホース 人工鼻 HME など をすべて設置し た後 患者 に使用する前に リーク テス ト など基本装置のセルフ テス ト を実行 し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 使用中 転倒し た り踏んだ りする危険が最小限に抑え られるよ う な 位置に呼吸回路を配置し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 呼吸抵抗の上昇を避けるため 呼吸回路がねじれた り し ていないこ と を確認し て設置し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます 結露が溜り過ぎる と 呼吸回路が水分によ って部分的または全体的 に閉塞されて し ま う恐れがあ り ます 呼吸回路の結露を定期的に確認し 必要に応じ て除去し て下さい 警告 患者に危害が及ぶ恐れがあ り ます コ...

Page 23: ...气 完全安装好呼吸回路 软管 过滤器 HME 等 并应用于患者前 需 对基本设备进行包括泄漏检查在内的自检 警告 当心患者受伤 在安装的过程中 将呼吸回路固定好 以将绊倒或踩到呼吸回路的风 险降到最低 警告 当心患者受伤 确保在无缠绕或扭结的情况下安装呼吸回路 否则可能会增大阻力 警告 当心患者受伤 如果凝结水汽过多 可能会出现呼吸回路部分或完全堵塞 定期检查呼吸回路看是否存在冷凝 如有必要 进行清空 警告 当心患者受伤 添加其他组件和使用不兼容的组件可能增加吸气和呼气阻力 从而影 响到呼吸机的性能 警告 当心火灾 接触氧气或笑气时 电子手术器械或激光手术器械等火源均可导致火 灾 为保护患者和用户 应防止载有氧气或笑气的软管泄漏 使用电子手术器械或激光手术器械前 用空气 25 O2 彻底冲洗携 带气体部件 如气管插管 面罩 Y 型接头 软管 过滤器和呼吸 袋 的周围区域 同时对手术帘下方进...

Page 24: ...е Направете справка с ръководството за работа Да не се използва повторно Температурни граници при съхранение Да не се използва ако опаковката е повредена Да не се отваря с нож Атмосферно налягане Относителна влажност Годно до Да не се използва с масла и смазки Дата на производство Не стерилно Производител Част Количество Номер на партида Изход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверете дали всички връзки са стабилн...

Page 25: ...8 lbs 001 Nu este confecţionat cu latex din cauciuc natural Feriţi de lumina soarelui Atenţie Consultaţi instrucţiunile de utilizare Nu reutilizaţi Restricţie la temperatura de depozitare A nu se utiliza în cazul în care ambalajul este deteriorat Nu deschideţi folosind un cuţit Presiune atmosferică Umiditatea relativă Utilizaţi până la data de A nu se utiliza cu ulei şi lubrifianţi Data fabricaţie...

Page 26: ...지 마십시오 칼을 사용하여 열지 마십 시오 대기 압력 상대 습도 사용 유효 기간 기름 및 그리스와 함께 사용하지 마십시오 제조일자 멸균되어 있지 않음 제조업체 부품 번호 수량 제조 단위 번호 출력 경고 모든 연결부가 새는 곳 없이 안전하게 연결되어 있는지 확인하십시오 이 호흡 회로 호스 필터 HME 등 의 설치가 완료되었으면 환자에게 사용하기 전에 누출 테스트를 포함하여 기본 장치의 자가진단을 수행 하십시오 경고 환자 부상의 위험 설치 중에 호흡 회로를 밟거나 호흡 회로에 발이 걸려 넘어질 위험이 없 도록 호흡 회로를 배치하십시오 경고 환자 부상의 위험 저항이 증가할 수 있으므로 호흡 회로가 꼬이거나 꺽이지 않도록 설치 해야 합니다 경고 환자 부상의 위험 응축액이 너무 많이 축적되는 경우 호흡 회로의 일부 ...

Page 27: ...nom gumom latex Držite podalje od sunčevog svjetla Pažnja Proučite upute za rad Ne koristite ponovno Ograničenje temperature skladištenja Ne koristite ukoliko je ambalaža oštećena Ne otvarajte nožem Atmosferski tlak Relativna vlaga Upotrijebiti do Ne koristite s uljem ili mazivima Datum proizvodnje Nije sterilno Proizvođač Broj dijela Količina Broj serije Izlaz UPOZORENJE Uvjerite se da su svi spo...

Page 28: ...n 88 lb 001 Ni izdelano iz lateksa naravnega kavčuka Hranite stran od sončne svetlobe Previdnost Glejte navodilo za uporabo Ni za ponovno uporabo Temperaturna meja pri shranjevanju Ne uporabljajte če je poškodovana embalaža Ne odpirajte z nožem Zračni tlak Relativna vlažnost Uporabno do Ne uporabljajte z oljem in mastjo Datum izdelave Ni sterilno Proizvajalec Številka dela Število kosov Številka s...

Page 29: ...cību Nelietot atkārtoti Uzglabāšanas temperatūras ierobežojums Nelietot ja iepakojums ir bojāts Neatvērt izmantojot nazi Atmosfēras spiediens Relatīvais mitrums Izlietot līdz Nelietot eļļu un smērvielu Ražošanas datums Nesterils Ražotājs Daļas numurs Skaits Partijas numurs Izvade BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties vai visi savienojumi ir droši un tajos nav noplūdes Veiciet pamata ierīces pašpārbaudi tost...

Page 30: ...30 This page intentionally left blank ...

Page 31: ...31 This page intentionally left blank ...

Page 32: ...易试验区杨高北路 2001 号市场商务楼 一层 1 109 室 1 113 室 800 820 3400 86 21 3108 6000 传真 86 21 3108 6011 http www draeger com 日本国内販売元 ド レーゲルジャパン株式会社 東京都品川区上大崎 2 13 17 目黒東急ビル 03 6447 7200 FAX 03 6447 7210 http www draeger com Представительство в России ООО Дрегер Преображенская площадь д 8 107076 г Mосква Россия 7 495 775 15 20 ФАКС 7 495 775 15 21 Сервисное бюро ООО Дрегер 7 495 775 15 20 İthal Eden Importer Draeg...

Reviews: