background image

12

There are two methods of checking the masks with RA, PE and 
ESA connections:
— with connected breathing apparatus or respirator filter
— without breathing filter or breathing apparatus. This check 

does not include the tight fit of the connection between mask 
and breathing apparatus or mask and respirator filter.

Leak test with breathing filter or breathing apparatus con-
nected: 

Leak test without breathing filter or breathing apparatus.

RA
PE

Screw breathing apparatus or respirator filter into 
the connection piece until it is tightly seated.

Either use your thumb to close the medium pressure 
hose or the heel of your hand to close the filter 
opening.

Inhale, then hold your breath. No entry of air should 
be perceived, otherwise check the fit of the mask.
The exhaled air must escape through the exhalation 
valve without resistance.

Repeat the tight fit test twice.

Connect self-contained breathing apparatus or line 
breathing apparatus, if necessary.

ESA

Insert breathing apparatus or screw respirator filter 
into the connection piece until it is tightly seated.

Turn and pull the breathing apparatus to check for 
tight fit. Have a second person check the firmness 
and correct connection.

Either use your thumb to close the medium pressure 
hose or the heel of your hand to close the filter 
opening.

Inhale, then hold your breath. No entry of air should 
be perceived, otherwise check the fit of the mask.
The exhaled air must escape through the exhalation 
valve without resistance.

Repeat the tight fit test twice.

Connect self-contained breathing apparatus or line 
breathing apparatus, if necessary.

RA
PE

Close the connection piece with the heel of your 
hand.

Inhale, then hold your breath. No entry of air should 
be perceived, otherwise check the fit of the mask.
The exhaled air must escape through the exhalation 
valve without resistance.

Repeat the tight fit test twice.

Screw breathing apparatus or respirator filter into 
the connection piece until it is tightly seated. Have a 
second person check the firmness and correct con-
nection.

Connect self-contained breathing apparatus or line 
breathing apparatus, if necessary.

Notices on Use

 

Taking Off the Breathing Filter or Breathing Apparatus

1)

Donning the Facepiece

ESA

Close the connection piece with the heel of your 
hand.

Inhale, then hold your breath. No entry of air should 
be perceived, otherwise check the fit of the mask.
The exhaled air must escape through the exhalation 
valve without resistance.

Repeat the tight fit test twice.

Insert breathing apparatus or screw respirator filter 
into the connection piece until it is tightly seated.

Turn and pull the breathing apparatus to check for 
tight fit. Have a second person check the firmness 
and correct connection.

Connect self-contained breathing apparatus or line 
breathing apparatus, if necessary.

WARNING

Make sure that the mask is airtight before reporting to duty, 
danger of intoxication!

WARNING

RA
ESA

For use with respirator filters:
The ambient air must contain at least 17% of oxygen; 
observe country-specific regulations, where neces-
sary. Not ventilated containers, cavities, channels etc. 
must not be entered with the filter apparatus. The type 
of pollutants must be known, chose corresponding 
breathing filter. Strictly follow the Instructions for Use 
of the respiratory filter!

RA

Unscrew the breathing filter or breathing apparatus.

PE

Unscrew the breathing apparatus.

ESA

Unscrew the breathing filter or press the buttons on 
the breathing apparatus and simultaneously pull the 
breathing apparatus out of the connection piece.

P

Press the button (Figure A3-26) and simultaneously 
pull the breathing apparatus out of the connection 
piece.

1) Follow the separate instructions for use of the product.

Full face 
mask

Push the sliding buckles of the neck straps 
forward with your thumb and loosen the 
straps (Figure E).

Pull the full face mask away from the face over 
the head.

NOTICE

To prevent damage, avoid pulling the connection piece!

Extreme operating conditions

Low Temperatures

Use anti-fog coated visors (PCaf) or use anti-fog agent "klar-
pilot gel" to prevent visor inside from steaming up.

High Temperatures / Alternating Thermal Stress

The coating may dissolve in some places on visors marked with 
PCas and PCaf. The facepiece is fully serviceable until the end 
of the operation. Replace visor after use.

Chemicals

Some substances may be absorbed by the mask body of the full 
face mask and may possibly diffuse into it. Information is availa-
ble on the internet in the Dräger Voice data base on hazardous 
substances (www.draeger-safety.com/voice).

Potentially Explosive Areas

The facepieces of the Dräger FPS 7000 series were tested 
according to test protocol BVS PP 1100/223/06 EC.
The facepieces with the visor PC reach:
— I M1,
— II 1 G IIB T6 -30 

o

Ta

 +60 

o

C,

— II 1D.
The facepieces with visor PCas reach:
— I M1,
— II 1G IIA T6 -30 

o

Ta

 +60 

o

C,

— II 1D.

Mask/hel-
met combi-
nation with 
adapter 
H61 (S-fix)

Pull both mask/helmet adapters evenly to the 
rear, then flip them away from the helmet. 

Take off the facepiece.

Mask/hel-
met combi-
nation with 
adapter 
H62 (Q-fix)

Press and hold the snap fastener on both 
mask/helmet adapters.

Pull both mask/helmet adapters evenly to the 
rear, then flip them away from the helmet.

Take off the facepiece.

WARNING

Leave the danger zone immediately after noticing any signs of 
damage, e.g. bubbles in the visor.

Summary of Contents for FPS 7000

Page 1: ... uso 34 sv Bruksanvisning 64 en Instructions for Use 10 nl Gebruiksaanwijzing 40 ru Пpавила пользования 70 fr Mode d emploi 16 da Brugsanvisning 46 el Οδηγίες χρήσης 76 es Instrucciones de uso 22 fi Käyttöohje 52 tr Kullanma talimatlar 82 pt Instruções de serviço 28 no Bruksanvisning 58 ...

Page 2: ......

Page 3: ...B A1 A3 1 3 2 18 19 19 23 23 23 20 21 10 24 24 11 4 9 8 7 6 5 11 10 P PE ESA RA 22 22 22 26 D E 3 2 1 F2 00721649 eps A2 14 13 15 16 17 12 19 19 25 F1 G 1 2 J1 J2 C H click H62 Q fix I 1 2 ...

Page 4: ...n ausgeführt Es wird empfohlen Dräger Atemanschlüsse nur in Verbindung mit Dräger Atemschutzgeräten einzusetzen Der störungsfreie Betrieb wird dadurch sichergestellt Die Atemanschlüsse können bei Temperaturen von 30 o C bis 60 o C eingesetzt werden Für Brillenträger lässt sich eine Maskenbrille einsetzen Länderspezifische Vorschriften beachten Verwendungszweck Die Atemanschlüsse der Dräger FPS 7000...

Page 5: ...enführung und Innenausstattung des Helms einstellen2 WARNUNG Maskenführung und Innenausstattung müssen passgenau eingestellt werden damit die Vollmaske dicht ist Bei extremen Kopfformen kann es zu Inkompatibilitäten oder Undichtigkeiten kommen 1 Zugehörige Montageanweisung beachten 2 Zugehörige Gebrauchsanweisung beachten Vollmaske Kopfbänderung bis zum Anschlag öffnen Ggf Nackentrageband um den N...

Page 6: ...en und ziehen um zu prü fen ob er fest sitzt Die Festigkeit und korrekte Ver bindung durch eine zweite Person überprüfen lassen Ggf Pressluftatmer oder Schlauchgerät anschlie ßen WARNUNG Einsatz nur mit dichtem Atemanschluss antreten Vergiftungs gefahr WARNUNG RA ESA Bei Gebrauch mit Atemfiltern Die Umgebungsluft muss mindestens 17 Sauerstoff enthalten ggf länderspezifische Vorschriften beach ten Un...

Page 7: ...el zugesetzt sind lösen Die Sichtscheibe kann spröde werden Die Innenseite der Sichtscheiben mit Antibeschlag Beschich tung dürfen nicht mit einem Lappen gereinigt oder getrock net werden da hierbei die Beschichtung beschädigt werden kann deshalb nur mit klarem Wasser spülen und trocknen lassen 1 Zugehörige Gebrauchsanweisung beachten Dichtprüfungen Die Dichtprüfung mit einem geeigneten Prüfgerät ...

Page 8: ...das Anschluss stück unterschiedlich Darauf achten dass folgende Kappen verwendet werden für P und RA Atemanschlüsse Kappe R 56 278 für PE und ESA Atemanschlüsse Kappe R 56 378 RA Ventilscheibe ausknöpfen Ventilscheibe und sitz müssen sauber und unbe schädigt sein sonst reinigen oder austauschen Ventilscheibe aufknöpfen PE ESA P Den geraden Schenkel der Federbrücke nach außen ziehen und die Federbr...

Page 9: ... Protex Maskentasche R 54 939 klar pilot Gel R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Benennung und Beschreibung Bestellnummer Prüfzubehör Dräger Testor 2100 R 53 400 zugehöriger Halter zum Prüfen von Masken Helm Kombinationen R 53 930 Dräger Testor 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 zugehöriger Halter zum Prüfen von Masken Helm Komb...

Page 10: ...al goggles are available for users who wear spectacles Observe national regulations Intended Use The facepieces of the Dräger FPS 7000 series protect the face and the eyes against aggressive media They can only be used with approved self contained breathing apparatus fresh air hose breathing apparatus or respiratory filters RA round thread connection RD40x1 7 acc to EN 148 1 for respiratory filters ...

Page 11: ...ll face mask leak tight the mask adapter sachet and the inner fittings must be set to fit The mask might be incompatible and or leaky when worn on an unusually shaped head 1 Strictly follow the corresponding assembly instructions 2 Strictly follow the corresponding Instructions for Use Full face mask Fully open head strap kit Put neck support strap around the neck and fasten it in retrieval position...

Page 12: ... until it is tightly seated Turn and pull the breathing apparatus to check for tight fit Have a second person check the firmness and correct connection Connect self contained breathing apparatus or line breathing apparatus if necessary WARNING Make sure that the mask is airtight before reporting to duty danger of intoxication WARNING RA ESA For use with respirator filters The ambient air must conta...

Page 13: ...ors marked PCas and PCaf The visor can become brittle The inside of visors with anti fog coating may neither be cleaned nor dried with a cloth as this could damage the coat ing so only rinse with clear water and allow to dry 1 Follow the separate instructions for use of the product Leak Tests The leak test should be performed with an appropriate test device e g the Testor or Quaestor series1 1 Che...

Page 14: ...he recess for the connection piece can vary Make sure that the following caps are used for facepieces P and RA cap R 56 278 for facepieces PE and ESA cap R 56 378 RA Unbutton the valve disk Valve disk and seat must be clean and undamaged Clean or replace if necessary Mount the valve disk PE ESA P Pull the straight arm of the spring carrier outwards and remove the spring carrier Figure G Remove val...

Page 15: ...Mabox 2 R 54 610 Protex mask box R 54 939 klar pilot gel R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Designation and description Order code Test accessories Dräger Testor 2100 R 53 400 corresponding harness used to test the mask helmet combination R 53 930 Dräger Testor 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 corresponding harness used to te...

Page 16: ...n respiratoire Dräger Un fonctionnement sans perturbations est ainsi assuré Les pièces faciales peuvent être utilisées à des températures comprises entre 30 o C et 60 o C Les porteurs de lunettes peuvent porter des lunettes pour mas que Respecter les règlements spécifiques du pays d utilisation Champ d application Les pièces faciales de la série Dräger FPS 7000 protègent le visage et les yeux contr...

Page 17: ...rrespondantes 2 Observer les instructions de service correspondantes Masque complet Ouvrir le jeu de brides jusqu à la butée Le cas échéant placer la sangle de la nuque autour de la nuque et la fixer dans la position d attente figure B REMARQUE Dans le cas de températures extrêmement basses la forma tion de buée sur le masque peut être réduite si le porteur ins pire au moment d enfiler le masque ou...

Page 18: ...et tirer les soupapes à la demande afin de vérifier si elles sont correctement fixées Faire vérifier la résistance et le bon raccordement par un tiers Le cas échéant raccorder l appareil respiratoire à air comprimé ou l appareil respiratoire à air frais AVERTISSEMENT Utiliser cet équipement uniquement avec une pièce faciale étanche risque d intoxication AVERTISSEMENT RA ESA En cas d utilisation av...

Page 19: ...s de désinfection et des produits de nettoyage cités ci dessous Un dosage excessif et un temps d action trop long diver gents des indications données ici ou bien des indications données par le fabricant des produits de nettoyage et désin fectants peuvent endommager la pièce faciale par ex Sur les oculaires portant la marque PCas et PCaf le revê tement peut se détacher lors d un contact prolongé av...

Page 20: ...t monter la membrane phonique en la vissant couple de serrage recommandé 400 50 Ncm Mettre en place le masque intérieur Remplacer la soupape expiratoire Ouvrir le clapet Fermer la clapet REMARQUE Le trou prévu pour la pièce de raccordement diffère selon la pièce faciale Veiller à utiliser les caches suivants pour pièces faciales P et RA cache R 56 278 pour pièces faciales PE et ESA cache R 56 378 ...

Page 21: ...e de transport FPS Box R 56 380 Raccord de ceinturon pour FPS Box R 56 883 Fixation murale pour FPS Box R 56 882 Boîte de transport Mabox 1 R 53 680 Boîte de transport Mabox 2 R 54 610 Sac pour masque Protex R 54 939 Gel klar pilot R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Accessoires de contrôle Dräger Testor 2100 R 53 400 support correspondant pour contrôle de co...

Page 22: ...rtadores de gafas se puede acoplar una gafa especial para máscara Observar las directrices específicas nacionales Campo de aplicación Los conectores de respiración de la serie Dräger FPS 7000 protegen la cara y los ojos de medios agresivos Estos sólo deben ser usados con equipo de protección respiratoria con aire comprimido equipos de manguera o filtro respiratorio autorizados RA Conector de rosca r...

Page 23: ... de cabezas se pueden producir incompatibilidades o fugas 1 Observar las instrucciones de montaje correspondientes 2 Observar las instrucciones de uso correspondientes Máscara completa Abrir el atalaje completamente En caso necesario colocar la cinta de trans porte en el cuello y ajustar en la posición lista para el servicio figura B INDICACIÓN En caso de temperaturas extremas se puede evitar que ...

Page 24: ...quipo de protec ción respiratoria con aire comprimido o el equipo de mangueras ADVERTENCIA Participar en una intervención sólo con un conector de respi ración estanco peligro de envenenamiento ADVERTENCIA RA ESA Al usar con filtros respiratorios El aire ambiental debe contener por lo menos un 17 de oxigeno en caso necesario observar las directrices específicas nacionales Los equipos de filtro no debe...

Page 25: ...jemplo En el caso de visores marcados con PCas y PCaf el recu brimiento puede desprenderse debido a largos tiempos de actuación del agua especialmente cuando se ha adi cionado detergentes o desinfectantes El visor puede volverse quebradizo Las partes interiores de los visores con antivaho no deben ser limpiadas o secadas con un trapo ya que de este modo se puede dañar el recubrimiento por eso sólo...

Page 26: ... muescas para la pieza de conexión son distintas En ello tenga cuidado de usar las siguientes tapas Para conector de respiración P y RA tapa R 56 278 Para conector de respiración PE y ESA tapa R 56 378 RA Quitar el disco de válvula Tanto el disco como el asiento de la válvula tienen que estar limpios y no deben tener ningún daño en caso contrario se deberá realizar una limpieza o una sustitución C...

Page 27: ...n de la correa de acoplamiento para FPS Box R 56 883 Soporte de pared para FPS Box R 56 882 Recipiente de transporte Mabox 1 R 53 680 Recipiente de transporte Mabox 2 R 54 610 Bolsa para mascarilla Protex R 54 939 Gel klar pilot R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Accesorio de comprobación Dräger Testor 2100 R 53 400 Sujetador correspondiente para comproba ci...

Page 28: ...de 30 o C a 60 o C Encontram se disponíveis aros especiais para quem usa óculos de correcção Observe as normas nacionais Finalidade Os adaptadores para ligação da série Dräger FPS 7000 desti nam se a proteger o rosto e os olhos contra agentes agressi vos Somente deverão ser utilizados com aparelhos respiratórios de ar comprimido linhas de ar ou filtros respirató rios RA Ligação com rosca redonda RD...

Page 29: ...as extremas da cabeça pode haver incompa tibilidades ou vazamentos 1 Observe as instruções de montagem respectivas 2 Observe as instruções de uso respectivas Máscara facial Abra a precinta da cabeça tanto quanto pu der Após isto coloque a precinta do pescoço em volta do pescoço e aperte a na posição dese jada figura B INDICAÇÃO No caso de temperaturas extremamente baixas o embacia mento da máscara...

Page 30: ...se está bem fixado e correctamente ligado Caso presente monte o aparelho respiratório de ar comprimido ou a linha de ar AVISO Para intervenções o adaptador para ligação deve sempre estar estanque caso contrário há perigo de intoxicação AVISO RA ESA Para a utilização com filtros respiratórios O ar ambiente deverá conter no mínimo 17 p v de oxigénio em caso negativo observe as normas nacio nais Não e...

Page 31: ... instruções ou as instruções do fabricante do detergente e desinfectante pode danificar o adaptador para ligação p ex das seguintes formas Nas viseiras dos tipos PCas e PCaf o revestimento pode soltar se sob a influencia prolongada de água sobretudo quando a mesma contém detergentes ou desinfectantes A viseira pode tornar se frágil O lado interior da viseira com revestimento anti embacia mento não d...

Page 32: ...recomendado 400 50 Ncm Coloque a máscara interior Para substituição da válvula de exalação Abra a aba Feche a aba Para substituição da válvula de inalação INDICAÇÃO Dependendo do adaptador para ligação as saliências são diferentes Utilize sempre as seguintes capas para adaptadores para ligações P e RA capa R 56 278 para adaptadores para ligação PE e ESA capa R 56 378 RA Retire a arruela da válvula...

Page 33: ...6 845 Caixa de transporte FPS Box R 56 380 Fixação de cinto para FPS Box R 56 883 Fixação de parede para FPS Box R 56 882 Caixa de transporte Mabox 1 R 53 680 Caixa de transporte Mabox 2 R 54 610 Bolsa para máscara Protex R 54 939 Gel klar pilot R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Acessórios de teste Dräger Testor 2100 R 53 400 Suporte adicional para testar a...

Page 34: ...erferenze o anomalie I raccordi di respirazione possono essere utilizzati in presenza di temperature comprese tra 30 o C e 60 o C Per chi porta gli occhiali è possibile impiegare apposite maschere per occhiali Osservare le disposizioni specifiche in vigore nel paese d impiego Impiego previsto I raccordi di respirazione Dräger FPS serie 7000 servono per proteggere il viso e gli occhi da sostanze agg...

Page 35: ...testa si possono verificare incompatibilità o difetti di tenuta 1 Osservare le relative istruzioni di montaggio 2 Osservare le relative istruzioni per l uso Maschera panoramica Aprire la bardatura fino all arresto Sistemare se necessario il nastro di sostegno collo e fissarlo in posizione di impiego figura B NOTA L operatore ha modo di evitare un possibile appannamento della maschera in presenza di...

Page 36: ...NZA Usare il raccordo di respirazione solo se perfettamente a tenuta Altrimenti si corre il rischio di intossicarsi Avvertenza RA ESA In caso di impiego di respiratori a filtro L aria ambiente deve contenere minimo il 17 di ossi geno Si ricorda che è necessario osservare le dispo sizioni specifiche in vigore nel paese d impiego Non utilizzare apparecchi filtranti in ambienti chiusi non aerati miniere...

Page 37: ...nte e disinfettante possono danneggiare il raccordo di respirazione ad es In presenza di visori contrassegnati con PCas e PCaf il ri vestimento può anche staccarsi in caso di una prolungata esposizione ad acqua in particolare se contenente deter genti o disinfettanti Il visore potrebbe infrangersi Non è consentito pulire o asciugare l interno del visore trat tato con antiappannante con un panno da...

Page 38: ...TA In base al tipo di raccordo di respirazione la rientranza per il raccordo può risultare differente Fare attenzione ad utilizzare i seguenti coperchi Per raccordo di respirazione P e RA Coperchio R 56 278 Per raccordo di respirazione PE e ESA Coperchio 56 378 RA Rimuovere la rondella circolare della valvola Rondella circolare e sede della valvola devono esse re pulite e non danneggiate in caso c...

Page 39: ...a per trasporto FPS Box R 56 380 Attacco cintura per FPS Box R 56 883 Supporto a parete per FPS Box R 56 882 Scatola per trasporto Mabox 1 R 53 680 Scatola per trasporto Mabox 2 R 54 610 Valigetta per maschera Protex R 54 939 Gel klar pilot R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Accessori di controllo Dräger Testor 2100 R 53 400 Supporto idoneo per il controllo ...

Page 40: ...nsluitingen zijn uitgevoerd zoals hieronder beschre ven Het is aan te raden Dräger ademluchttoestellen alleen in combi natie met Dräger ademhalingsapparaten te gebruiken Hierdoor is een foutloze werking gegarandeerd De ademaansluitingen kunnen bij temperaturen tussen 30 o C en 60 o C worden gebruikt Brildragers kunnen gebruik maken van een maskerbril Landspecifieke voorschriften in acht nemen Gebru...

Page 41: ...lm com binatie Maskergeleiding en binnenwerk van de helm afstellen2 WAARSCHUWING De maskergeleiding en het binnenwerk moeten precies op elkaar afgestemd zijn om te waarborgen dat het volgelaatmas ker dicht zit Bij extreme hoofdvormen kunnen incompatibiliteiten of lekka ges optreden 1 De bijbehorende montageaanwijzing opvolgen 2 De bijbehorende gebruiksaanwijzing opvolgen Volgelaats masker Hoofdtui...

Page 42: ...de correcte zitting en verbinding te controleren Evt ademluchttoestel of slangapparaat aansluiten WAARSCHUWING Inzet alleen met dichte ademaansluiting beginnen Vergifti gingsgevaar WAARSCHUWING RA ESA Bij gebruik in combinatie met ademfilters De omgevingslucht moet min 17 zuurstof bevatten zo nodig landspecifieke voorschriften in acht nemen Ongeventileerde tanks putten riolen e d mogen met filterappa...

Page 43: ...gevoegd is aan het water De voorzetruit kan in dit geval bros worden De binnenzijde van de vizieren is voorzien van een antiaan slag coating Om deze reden mag de binnenzijde niet met een doek worden schoongemaakt of gedroogd omdat hierbij de coating wordt beschadigd Maak alleen gebruik van zuiver water en laat de vizieren aan de lucht drogen 1 Volg de bijbehorende gebruiksaanwijzing op Lektests De...

Page 44: ...r het aansluitstuk Controleer of er gebruik gemaakt wordt van de volgende kappen voor P en RA ademaansluitingen kap R 56 278 voor PE en ESA ademaansluitingen kap R 56 378 RA Ventielschijf demonteren Ventielschijf en zitting moeten schoon en onbescha digd zijn Zo nodig reinigen of vervangen Ventielschijf monteren PE ESA P De rechte been van de veerbrug naar buiten trekken en de veerbrug verwijderen...

Page 45: ... 54 610 Protex maskertas R 54 939 klar pilot gel R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Benaming en omschrijving Bestelnummer Testaccessoires Dräger Testor 2100 R 53 400 Passende houder voor de controle van masker helm combinaties R 53 930 Dräger Testor 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 Passende houder voor de controle van masker ...

Page 46: ...ætstilslutninger kun anvendes i forbindelse med Dräger åndedrætsværn På denne måde sikres en fejlfri funktion Åndedrætstilslutningerne kan benyttes ved temperaturer fra 30 o C til 60 o C Til brillebærere står en maskebrille til rådighed Følg de landespecifikke forskrifter Anvendelsesformål Åndedrætstilslutningerne i Dräger FPS 7000 serien beskytter ansigt og øjne mod aggressive medier De må kun anv...

Page 47: ... maskeføring og indvendigt udstyr2 ADVARSEL Maskeføringen og det indvendige udstyr skal indstilles så alt passer præcist så helmasken er tæt Ved ekstreme hovedformer kan det være at det ikke kan ind stilles så det passer eller at der er utætheder 1 Følg den medfølgende monteringsvejledning 2 Følg den medfølgende brugsanvisning Helmaske Åbn hovedstropperne helt Læg evt nakkebærebåndet rundt om nakk...

Page 48: ...ngeautomaten ind i tilslutningsstykket eller skru åndedrætsfilteret i indtil det sidder fast Drej og træk i lungeautomaten for at kontrollere om den sidder fast Lad en anden person kontrollere at den sidder fast og er forbundet korrekt Tilslut om nødvendigt trykflaskeapparat eller slange udstyr ADVARSEL Der må kun arbejdes med tæt åndedrætstilslutning fare for for giftning ADVARSEL RA ESA Ved brug...

Page 49: ...at rengørings eller desinfektionsmidler Ruden kan blive skør Indersiden af ruder med anti fog belægning må ikke renses eller tørres med en klud fordi belægningen herved kan blive beskadiget skyl derfor kun med rent vand og lad tørre 1 Følg den medfølgende brugsanvisning Tæthedskontroller Tæthedskontrollen foretages med et egnet kontrolapparat f eks fra Testor eller Quaestor serien1 1 Tæthedskontro...

Page 50: ... RA åndedrætstilslutninger kappe R 56 278 til PE og ESA åndedrætstilslutninger kappe R 56 378 RA Knap ventilskiven ud Ventilskive og ventilsæde skal være rene og ubeska digede Om nødvendigt renses eller udskiftes disse dele Knap ventilskiven ind PE ESA P Træk fjederbroens lige ben udefter og tag fjederbro en af billede G Tage ventilskiven ud Ventilskive og ventilsæde skal være rene og ubeska diged...

Page 51: ...680 Bæredåse Mabox 2 R 54 610 Protex maskepose R 54 939 klar pilot gel R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Betegnelse og beskrivelse Bestillings nummer Kontroltilbehør Dräger Testor 2100 R 53 400 tilhørende holder til kontrol af maske hjelm kombinationer R 53 930 Dräger Testor 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 tilhørende holder...

Page 52: ...svo osia voidaan käyttää 30 o C 60 o C lämpötilassa Silmälasien käyttäjille on olemassa naamarilasit Käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä on noudatettava Käyttötarkoitus Dräger FPS 7000 sarjan kasvo osat suojaavat kasvoja ja silmiä voimakkailta aineilta Niitä saa käyttää vain hyväksyttyjen paineil mahengityslaitteiden letkulaitteiden tai hengityksensuodatti mien kanssa RA Pyöreä kierreliitäntä ...

Page 53: ...en2 VAROITUS Naamarinohjain ja kypärän sisävarusteet on säädettävä tark kaan jotta kokonaamari on tiivis Jos pään muoto poikkeaa tavallisesta voi olla että naamari ei sovi tai esiintyy vuotoja 1 Noudata kyseistä asennusohjetta 2 Noudata kyseistä käyttöohjetta Kokonaa mari Avaa päähihnat rajoittimiin asti Tarvittaessa aseta kantohihna kaulan ympäril le ja kiinnitä kasvo osa valmiusasentoon kuva B O...

Page 54: ...tomaatti liitäntäkappaleeseen tai kierrä hengityksensuodatinta kunnes se on tiukasti kiinni Tarksasta että kasvo osa istuu tiiviisti kiertämällä ja vetämällä hengitysventtiiliä Pyydä toista henkilöä tarkistamaan kiinnitys ja oikea liitäntä Liitä tarvittaessa paineilmahengityslaite tai letkulai te VAROITUS Ryhdy työhön vain jos kasvo osa on tiivis Myrkytysvaara VAROITUS RA ESA Käytössä hengityksens...

Page 55: ...ntiaine pääsee vaikuttamaan siihen pitemmän aikaa Silmikko voi haurastua Huurtumiselta suojattua silmikkoa ei saa puhdistaa eikä kui vata liinalla koska tämä voi vahingoittaa pinnoitetta Tämän vuoksi puhdista se vain puhtaalla vedellä ja anna kuivua 1 Noudata siihen liittyvää käyttöohjetta Tiiviystarkastukset Tarkista tiiviys sopivan tarkastuslaitteen avulla esim Testor tai Quaestor sarja1 1 Tiivi...

Page 56: ...sta että käytetään seuraavia kansia P ja RA kasvo osat kansi R 56 278 PE ja ESA kasvo osat kansi R 56 378 RA Irrota venttiilikalvo Venttiilinkalvon ja istukan on oltava puhtaita ja vauri oitumattomia puhdista tai vaihda ne tarvittaessa Kiinnitä venttiilikalvo PE ESA P Vedä jousisillan suoraa puolta haaraa ulospäin ja irro ta jousisilta kuva G Poista venttiilikalvo Venttiilinkalvon ja istukan on ol...

Page 57: ...10 Protex naamarilaukku R 54 939 Klar pilot geeli R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Nimike ja kuvaus Tilausnumero Tarkastusvälineet Dräger testeri 2100 R 53 400 Vastaava pidin naamari kypärä yhdistelmien tarkastusta varten R 53 930 Dräger testeri 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 Vastaava pidin naamari kypärä yhdistelmien tar...

Page 58: ...forbindelse med Dräger pusteapparater Ved dette sikres feilfri drift Pustetilkoplingene kan brukes ved temperaturer fra 30 o C til 60 o C For brillebrukere kan en maskebrille settes inn Ta hensyn til bestemmelser som gjelder i landet Bruksområde Pustetilkoplingene i Dräger FPS 7000 serien beskytter ansikt og øyne mot aggressive media De må bare benyttes sammen med godkjente pressluftapparater pust...

Page 59: ... sjon Stille inn maskeføring og hjelmens innvendige utstyr 2 ADVARSEL Maskeføring og det innvendige utstyret må stilles inn passbøy aktig slik at helmasken er tett Ved ekstreme hodeformer kan det oppstå inkompatibiliteter eller utettheter 1 Følg vedlagte monteringsanvisning 2 Følg vedlagte bruksanvisning Helmaske Åpne hodebånd helt opp til anslag Legg evt nakkestroppen rundt nakken og fest den i b...

Page 60: ...kket eller skru inn pustefilter til det sitter fast Drei og trekk lungeautomaten for å kontrollere at den sitter fast Korrekt forbindelse kontrolleres av en annen person Tilkople om nødvendig pusteapparat for komprimert luft eller slangeapparat ADVARSEL Begynn innsatsen kun med tett pustetilkopling fare for forgift ning ADVARSEL RA ESA Ved bruk med pustefiltere Omgivelsesluften må inneholde minst 1...

Page 61: ...legget løs nes ved lengre innvirkning av vann spesielt hvis rengjø rings eller desinfeksjonsmidler er tilsatt Visiret kan bli sprøtt Innsiden av visirene med antidugg belegg må ikke rengjøres eller tørkes med en klut da belegget da kan skades skyll der for kun med klart vann og la det tørke 1 Følg vedlagte bruksanvisning Tetthetskontroll Gjennomfør tetthetsprøvingen med egnet kontrollapparat f eks...

Page 62: ...skjellig Pass på at følgende deksler benyttes for P og RA pustetilkoplinger Deksel R 56 278 for PE og ESA pustetilkoplinger Deksel R 56 378 RA Ta ut ventilskiven Ventilskiven og setet må være rene og uskadde rengjør dem eller skift dem ut Sett på ventilskiven PE ESA P Trekk fjærbroens rette side utover og ta av fjærbroen bilde G Ta ut ventilskiven Ventilskiven og setet må være rene og uskadde reng...

Page 63: ...else Bestillings nummer Kontrolltilbehør Dräger Testor 2100 R 53 400 tilhørende holder for kontroll av maske hjelm kombinasjoner R 53 930 Dräger Testor 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 tilhørende holder for kontroll av maske hjelm kombinasjoner AG 02 433 Dräger Prestor AG 02 000 tilhørende holder for kontroll av maske hjelm kombinasjoner AG 02 015 Testadapter PE P ...

Page 64: ...älls ett störningsfritt användande Andningsskydden kan användas vid temperaturer mellan 30 o C och 60 o C Glasögonanvändare kan använda specialglasögon i masken Följ de landsspecifika föreskrifter som finns Användningsändamål Andningsskydden i Dräger FPS 7000 serien skyddar ansikte och ögon mot aggressiva medier De får endast användas med godkända tryckluftsapparater renluftsmasker eller andningsfil ...

Page 65: ...n Ställ in maskgejden och hjälmens innerutrustning2 VARNING Maskgejden samt maskens inre delar måste monteras exakt för att helmasken ska vara tät Vid speciella huvudformer kan inkompatibiliteter eller otäthet uppstå 1 Följ tillhörande monteringsanvisning 2 Följ tillhörande bruksanvisning Helmask Öppna bandstället till stoppet Lägg vid behov nackbandet runt nacken och fäst i förberedelseposition b...

Page 66: ...ngsstyrda ventilmekanismen i an slutningsdelen eller skruva in andningsfiltret tills det sitter fast Vrid och dra i den andningsstyrda ventilmekanis men för att kontrollera att den sitter ordentligt Låt en andra person kontrollera att den sitter fast och korrekt Anslut tryckluftsapparat eller renluftsmask om så dan finnes VARNING Insats får endast sättas igång med tätt andningsskydd förgift ningsr...

Page 67: ...satta Siktrutan kan bli skör Siktrutor som är belagda med anti imma beläggning får inte rengöras eller torkas invändigt med en tvättlapp eftersom beläggningen kan skadas genom sådant förfarande Använd därför endast vatten för att spola rent och låt lufttorka 1 Följ tillhörande bruksanvisning Tätningskontroller Genomför täthetskontroll med en därför avsedd kontrollapparat t ex ur Testor eller Quaes...

Page 68: ...oga med att följande hättor används för P och RA andningsskydd hätta R 56 278 för PE och ESA andningsskydd hätta R 56 378 RA Knäpp upp ventilskivan Ventilskivan och sätet måste vara rena och utan ska dor rengör eller byt vid behov Knäpp fast ventilskivan PE ESA P Dra fjäderbryggans raka sidobyglar utåt och ta av fjä derbryggan bild G Ta ut ventilskivan Ventilskivan och sätet måste vara rena och ut...

Page 69: ... 2 R 54 610 Protex maskväska R 54 939 Klar pilot gel R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Beteckning och beskrivning Beställnings nummer Testtillbehör Dräger Testor 2100 R 53 400 Tillhörande hållare för kontroll av mask hjälmkombinationer R 53 930 Dräger Testor 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 Tillhörande hållare för kontroll a...

Page 70: ...Дыхательные маски могут использоваться при температурах от 30 oC до 60 oC Для лиц носящих очки предлагается специальная оправа для очков Соблюдать внутригосударственные нормы и правила Назначение Дыхательные маски серии Dräger FPS 7000 предохраняют лицо и глаза от агрессивных сред Их разрешается использовать только с допущенными к применению дыхательными аппаратами со сжатым воздухом шланговыми ап...

Page 71: ...циальную оправу для очков Комби нация маска шлем Отрегулировать замки для маски и приспособления внутри шлема2 ВНИМАНИЕ Для герметичности маски замки и приспособления внутри шлема должны быть точно отрегулированы При особых формах головы возможны несовместимость или наличие неплотностей 1 См соответствующую инструкцию по монтажу 2 См соответствующее руководство по эксплуатации Полнолиц евая маска ...

Page 72: ...рочность и правильность соединения При необходимости подсоединить дыхательный аппарат со сжатым воздухом или шланговый аппарат ESA Закрыть ввод маски возвышением большого пальца руки Сделать вдох и задержать дыхание Не должно ощущаться поступления воздуха в противном случае проверить посадку маски Выдыхаемый воздух должен беспрепятственно выходить через выпускной клапан Повторить проверку дважды В...

Page 73: ...средств могут вызвать повреждения дыхательной маски например При длительном воздействии воды особенно с добавлением чистящих или дезинфицирующих средств на смотровых стеклах с маркировкой PCas и PCaf может происходить отслоение покрытия Смотровое стекло может стать хрупким Внутреннюю поверхность смотровых стекол с незапотевающим покрытием запрещается чистить либо протирать тряпкой так как при этом...

Page 74: ...Замена внутренней маски рис H Для отстегивания стянуть внутреннюю маску за кончик носовой части с кулачка и извлечь ее через паз соединительного элемента Комби нация маска шлем Снять адаптеры маска шлем УКАЗАНИЕ Увлажнение корпуса маски или зажимной обоймы облегчает монтаж Обращать внимание на центральную метку на смотровом стекле Полнолиц евая маска Насадить зажимную обойму чтобы она соосно обхва...

Page 75: ...вводов P и RA колпак R 56 278 для вводов PE и ESA колпак R 56 378 Соблюдать нормы ISO 2230 и национальные нормативы по хранению техобслуживанию и чистке резиновых изделий Спецификация для заказов Наименование и описание Код для заказа Принадлежности Оправа для очков FPS R 56 230 Комплект для монтажа оправы для очков FPS R 56 799 Внутренняя маска размер 1 R 56 472 Внутренняя маска размер 2 R 56 470...

Page 76: ...ές μάσκες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε θερμοκρασίες από 30 oC έως 60 oC Όσοι φορούν γυαλιά όρασης μπορούν να φορέσουν γυαλιά μάσκας Να λάβετε υπόψη σας τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα Σκοπός χρήσης Οι αναπνευστικές μάσκες της σειράς Dräger FPS 7000 προστατεύουν το πρόσωπο και τα μάτια από δραστικές ουσίες Πρέπει να χρησιμοποιηθούν μόνο με τους εγκεκριμένους αναπνευστήρες πεπιεσμένου αέρα τι...

Page 77: ...ής μάσκας πρέπει να μένει ελεύθερη από τρίχες και ξένα σώματα καθώς αυτά μπορούν να προακλέσουν διαρροές Χρήστες οι οποίοι φορούν γυαλιά όρασης θα πρέπει να χρησιμοποιούν γυαλιά μάσκας Συνδυασ μός μάσκας κράνους Ρύθμιση του οδηγου μάσκας και του εσωτερικού εξοπλισμού του κράνους2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο οδηγός μάσκας και ο εσωτερικός εξοπλισμός πρέπει να ρυθμίζονται ώστε να ταιριάζουν απόλυτα για να είναι...

Page 78: ...διστα από τη βαλβίδα εκπνοής Επαλάβετε δύο φορές τον έλεγχο της στεγανότητας της συναρμογής Ενδεχ συνδέστε την αυτόνομη αναπνευστική συσκευή πεπιεσμένου αέρα ή την αναπνευστική συσκευή αναπνεύσιμου αέρα από δίκτυο RA PE Κλείστε το συνδετικό στοιχείο με την παλάμη σας Εισπνεύστε και κρατήστε την αναπνοή σας Τότε δεν πρέπει να γίνεται αισθητή κάποια είσοδος αέρα Σε διαφορετική περίπτωση ελέγξτε τη σ...

Page 79: ...άσκες ολόκληρου προσώπου διαφορετικά ανά εξάμηνο Οπτικός έλεγχος έλεγχος λειτουργίας και έλεγχος στεγανότητας X X2 2 Για αεροστεγώς συσκευασμένες μάσκες ολόκληρου προσώπου ανά 2 έτη X Αλλαγή δίσκου βαλβίδας εκπνοής X Αλλαγή φωνητικής μεμβράνης X Αλλαγή του δακτυλίου σχήματος O της φωνητικής μεμβράνης X Καθαρίστε και απολυμάνετε την αναπνευστική μάσκα ως εξής Καθαρίστε την αναπνευστική μάσκα με νερ...

Page 80: ...λο στη μέση του σώματος της μάσκας έτσι ώστε τα δύο στοιχεία να συναρμόζουν ΠΡΟΣΟΧΗ Μη σφίγγετε και μην αφαιρείτε το αυτοασφαλιζόμενο παξιμάδι στη σφαιρική άρθρωση του μετατροπέα μάσκας κράνους Στην αντίθετη περίπτωση εμποδίζεται η λειτουργία του προσαρμογέα μάσκας κράνους Οι δύο προσαρμογείς μάσκας κράνους μπορούν να παρουσιάσουν διαφορετική κινητικότητα στη σφαιρική άρθρωση χωρίς ωστόσο να εμποδ...

Page 81: ...κίστρωση στο πλαίσιο σύσφιξης Κουμπώστε την εσωτερική μάσκα P Πιέστε το πλήκτρο στο συνδετικό στοιχείο P RA PE Τραβήξτε τη βαλβίδα εισπνοής έξω από το συνδετικό στοιχείο Αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο συνδετικό στοιχείο ESA Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι κάτω από το άκρο της έδρας της βαλβίδας για να αφαιρέσετε την έδρα της βαλβίδας Αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο συνδετικό στοιχείο Μην τραβάτε...

Page 82: ...ικός παραγγελίας Εξοπλισμός ελέγχου Dräger Testor 2100 R 53 400 αντίστοιχο στήριγμα για τη δοκιμή των συνδυασμών μάσκας κράνους R 53 930 Dräger Testor 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 αντίστοιχο στήριγμα για τη δοκιμή των συνδυασμών μάσκας κράνους AG 02 433 Dräger Prestor AG 02 000 αντίστοιχο στήριγμα για τη δοκιμή των συνδυασμών μάσκας κράνους AG 02 015 Προσαρμογέ...

Page 83: ...Bu sayede sorunsuz işletim sağlan r Solunum bağlant lar 30 o C ila 60 o C dereceler aras nda kullan labilir Gözlük takan kişiler için bir maske gözlüğü tak labilir Ülkeye özgü yönetmeliklere riayet ediniz Kullan m amac Dräger FPS 7000 serisi solunum bağlant lar yüzü ve göz leri zararl maddelere karş korur Sadece onaylanm ş bas nçl solunum aparatlar hortum cihazlar ve solunum filtreleriyle kullan l...

Page 84: ...Tam maskenin s zd rmaz vaziyete gelmesi için maske k lavuzu ve iç donat m tam ayarlanmal d r S ra d ş kafa şekillerinde uyumsuzluk veya s zd rmalar olabilir 1 İlgili montaj talimat n dikkate al n 2 İlgili kullanma talimat n dikkate al n Tam maske Kafa bandaj n sonuna kadar aç n z Gerektiğinde boyun band n boyun üstü ne yerleştiriniz ve haz rlama pozisyonun da sabitleyiniz resim B NOT Çok düşük s c...

Page 85: ...a lay n z Ahtapotu çevirerek ve çekerek s k oturup oturmad ğ n kontrol ediniz S k ve doğru bağlant olup olmad ğ n ikinci bir kişiye kontrol ettiriniz Gerektiğinde bas nçl solunum aparat veya hortum cihaz n bağlay n z UYARI Tehlike alan na sadece s zd rmayan solunum bağlant s ile girilmelidir zehirlenme tehlikesi UYARI RA ESA Solunum filtresi kullan m Ortam havas en az 17 oksijen içermelidir gerekt...

Page 86: ...sir süreleri ve çok yüksek dozajlar solu num bağlant lar nda hasarlara yol açabilir örneğin PCas ve PCaf ile işaretlenmiş görüş camlar nda özellikle de temizlik veya dezenfeksiyon maddeler kat lm şsa eğer suyun uzun süre tesir etmesi nedeni yle kaplama sökülebilir Görüş cam nda kabarmalar görülebilir Kaplamaya zarar verilebileceğinden buğulanmaz madde kaplamas na sahip görüş camlar n n iç k sm bez...

Page 87: ...nti yeri farkl d r Aşağ daki kapaklar n kullan lmas na dikkat ediniz P ve RA solunum bağlant lar için Kapak R 56 278 PE ve ESA solunum bağlant lar için Kapak R 56 378 RA Valf diskini ç kart n z Ventil diski ve ventil yuvas temiz ve kusursuz hasars z olmal d r aksi halde temizleyin veya değiştirin Valf diskini tak n z PE ESA P Yay köprüsünün düz parças n d şar doğru çe kiniz ve yay köprüsünü ç kart...

Page 88: ... Protex Maske çantas R 54 939 klar pilot macunu R 52 560 Sekusept Cleaner 79 04 071 SafetyWash 33 80 164 Incidur 79 04 072 Tan m ve tarifi Sipariş numaras Kontrol aksesuar Dräger Testor 2100 R 53 400 Maske kask kombinasyonlar n n kontrol edilmesi için ilgili tutucu R 53 930 Dräger Testor 3100 AG 02 660 Quaestor III R 54 300 Quaestor automatic AG 02 234 Maske kask kombinasyonlar n n kontrol edilmes...

Page 89: ...89 ...

Page 90: ...y Phone 49 451 882 0 Fax 49 451 882 2080 www draeger com Notified body DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstrasse 9 D 44809 Bochum Germany Reference number 90 21 649 GA 1412 950 MUL085 Dräger Safety AG Co KGaA Edition 15 08 2008 Edition 1 04 2005 Subject to alteration 0158 ...

Reviews: