DÖRR SVL-112 Instruction Manual Download Page 4

04

02 | PRODUKTBESCHREIBUNG

• 

Ultra-fl aches LED Dauerlicht für Foto- und Videoaufnahmen 

• 

Passend für DSLR, DSLM & Camcorder mit Blitzschuh

• 

Helligkeit dimmbar in 5% Schritten

• 

Hochwertiges Aluminium Gehäuse, mit übersichtlichem LED Display

• 

Farbtemperatur einstellbar von 3200 – 5600 °K

• 

Inklusive Universal-Blitzfuß mit ¼" Stativgewinde, USB-C Ladekabel, 
Diff usorscheibe, Aufbewahrungsbeutel 

05 | BETRIEB

Zum 

Einschalten

 des LED Videolichts, drücken Sie die Ein-/Aus-/Menütaste (3) ca. 

3 Sekunden lang.

Um zwischen den Menüpunkten Helligkeit   und Farbtemperatur   zu wechseln, 
drücken Sie die Ein-/Aus-/Menütaste (3) kurz. Im Display wird mit Pfeil   angezeigt 
in welchem Menüpunkt Sie sich befi nden.

Mit dem Wipp Schalter zur Leistungsregelung (4) können Sie mit Druck in Richtung 
+ die Helligkeit bzw. Farbtemperatur erhöhen.
Mit dem Wipp Schalter zur Leistungsregelung (4) können Sie mit Druck in Richtung 
- die Helligkeit bzw. Farbtemperatur reduzieren.

Die Helligkeit ist in 5% Schritten einstellbar, die Farbtemperatur in 100°Kelvin 
Schritten.

Während des Betriebs wird im Display (2) die Akkulaufzeit in h (Stunden) bzw. m 
(Minuten) angezeigt. Daneben zeigt das Akkusymbol die Akkukapazität grafi sch an.

Zum 

Ausschalten

 des LED Videolichts, drücken Sie die Ein-/Aus-/Menütaste (3) ca. 

3 Sekunden lang.

HINWEIS

• 

Bitte beachten Sie, dass sich das Aluminiumgehäuse und die LEDs während 
des Betriebs erwärmen.

• 

Schalten Sie das LED Videolicht nach Gebrauch mit der Ein-/Aus-/Menütaste 
(3) aus.

• 

Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch ganz abkühlen, bevor Sie es in dem Auf-
bewahrungsbeutel verstauen.

06 | MONTAGE

06.1  MONTAGE AUF KAMERA/CAMCORDER MIT BLITZSCHUH

Zur Montage auf eine Kamera oder einen Camcorder, schrauben Sie den Universal-
Blitzfuß (9) in das ¼" Anschlussgewinde (1) am LED Videolicht.

Schieben Sie den Universal-Blitzfuß (9) in den Blitzschuh Ihrer Kamera oder Ihres 
Camcorders. Drehen Sie die Feststellschraube (9a) nach unten fest.

06.2  DIFFUSORSCHEIBEN AUFSTECKEN/ ABNEHMEN

Die weiße Diff usorscheibe (7) sorgt für weiches Licht und reduziert harte Schatten.

Zum Anbringen der Diff usorscheibe (7) legen Sie diese auf die Frontseite des Vi-
deolichts und drücken die Diff usorscheibe (7) an den Ecken an bis die 4 Halter der 
Diff usorscheibe (7a) in die Einkerbungen des Videolichts einrasten.

Zum Abnehmen der Diff usorscheibe (7) lösen Sie die 4 Halter (7a) aus den Einker-
bungen und ziehen die Diff usorscheibe (7) ab. 

03 | TEILEBESCHREIBUNG

1   

¼" Anschlussgewinde 

2   LCD Display
3   Ein-/Aus-/Menütaste
4   Wipp Sc/- zur Leistungsreglung
5   USB-C "5V in" Ladebuchse
6  

112 Hochleistungs-LED

7   Diff usorscheibe
   

7a)   Halter für Diff usorscheibe

8  

USB-C Ladekabel

9   Universal-Blitzfuß
   

9a)   Feststellschraube

10 Aufbewahrungsbeutel

04 | EINGEBAUTER LI-POLYMER AKKU 

04.1  BITTE LADEN SIE DEN EINGEBAUTEN LI-PO AKKU VOR DEM ERSTEN  

  GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG AUF:

Verbinden Sie das USB-C Ladekabel (8) mit der USB-C Ladebuchse (5) Ihres Video-
lichts. Während dem Ladevorgang wird eine aktuelle Ladestandsanzeige 

 auf 

dem LCD Display (2) angezeigt. 
Nach dem Laden, entfernen Sie das USB-C Ladekabel (8) vom Videolicht und der 
USB Ladequelle. 
Bei einem vollständig entladenen Akku beträgt die Ladezeit über PC ca. 2 ½  Stun-
den.

04.2  AKKU KAPAZITÄTSANZEIGE

Während Ladevorgangs wird die Akku Ladestandsanzeige 

 und das Symbol  

 im Display (2) angezeigt.

Falls das LED Videolicht über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie 
den Akku auf ca. 75% auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.

Summary of Contents for SVL-112

Page 1: ...ME D CLAIRAGE LED COMPACT POUR VID O Instruction Manual SLIM LED VIDEO LIGHT Bedienungsanleitung SLIM LED VIDEOLICHT Manual de instrucciones LUZ CONTINUA LED COMPACTO PARAV DEO Manuale di istruzioni L...

Page 2: ...02 DE GB FR ES IT Teilebeschreibung Nomenclature Nomenclatura 1 6 3 4 5 2 3 4 5 7 10 8 9 1 7a 9a...

Page 3: ...t wird laden Sie den Akku auf ca 75 auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden Eingebauter Akku und LEDs k nnen nicht ausgetauscht werden Benutzen und ber hren Sie das Ger t nicht mit nassen H...

Page 4: ...HUH Zur Montage auf eine Kamera oder einen Camcorder schrauben Sie den Universal Blitzfu 9 in das Anschlussgewinde 1 am LED Videolicht Schieben Sie den Universal Blitzfu 9 in den Blitzschuh Ihrer Kame...

Page 5: ...rien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren N he z B in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel unentgeltlich zur ckgeben Weiter k nnen Sie Batterien auch per Post an den Verk...

Page 6: ...mmend to charge the battery to about 75 The storage of an empty or fully charged battery will shorten its life The built in battery and the LEDs cannot be replaced Do not operate or touch the device w...

Page 7: ...Screw the universal flash hot shoe 9 into the connection thread 1 of the video light Then slide the universal flash hot shoe 9 into the hot shoe mount of your camera or your camcorder Tighten the loc...

Page 8: ...nvironment Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries 10 2 WEEE INFORMATION The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive...

Page 9: ...cumulateur jusqu 75 de sa capacit afin d viter une d charge extr me de l accumulateur L accumulateur et l ampoule LED ne peuvent pas tre remplac s Veuillez ne pas utiliser ou toucher l appareil avec l...

Page 10: ...our le montage sur une cam ra ou cam scope veuillez visser le pied universel flash 9 sur le filetage de fixation 1 sur le syst me d clairage LED pour vid o Veuillez glisser le pied de flash universel...

Page 11: ...ous pla t utiliser les sys t mes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l enl vement des d chets de piles 10 2 R GLEMENTATION DEEE La directive DEEE D chets d quipements lectriques...

Page 12: ...mulador hasta 75 de su capacidad para evitar una descarga extrema del acumulador Los acumuladores y l mparas LED no pueden ser reemplazadas No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas Prote...

Page 13: ...1 MONTAJE SOBRE LA C MARA VIDEOC MARA CON ZAPATA UNIVERSAL DE FLASH Para un montaje sobre una c mara o sobre una videoc mara quisiera Ud atornillar el pie universal para flash 9 en la rosca de sujeci...

Page 14: ...salud humana Por favor utilice los sistemas de retorno y recogida disponibles en su pa s para la eliminaci n de los residuos de pilas 10 2 REGLAMENTACI N RAEE La Directiva RAEE Residuos de Aparatos E...

Page 15: ...e la batteria fino a circa il 75 Mantenere una batteria scarica o completamente carica riduce la durata della batteria La batteria integrata e i LED non possono essere sostituiti Non utilizzare o tocc...

Page 16: ...tta a contatto caldo 9 nella filettatura 1 della luce a LED per video Quindi far scorrere il flash universale con attacco slitta a contatto caldo 9 nel supporto della slitta della fotocamera o della v...

Page 17: ...a salute e all ambiente Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e rac colta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie 10 2 INFORMAZIONI RAEE La direttiva sul...

Page 18: ...doerr foto de D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 970 37 69 info doerrfoto de doerr foto de Artikel Nr 371081 D RR SLIM LED VIDEOLICHT SVL 112...

Reviews: