background image

Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives

 

 

 

 

 

 

Dismissione 

 

 

Dismantling 

 

 

Демонтаж

 

 

! Attenzione: 
Il compressore può essere 

sotto pressione! 
Pericolo di gravi ustioni 

Usare guanti e occhiali 

protettivi. 

 

Quando verrà deciso di non 

utilizzare più l’impianto, si 
raccomanda di renderla 

inoperante eliminando 

opportunamente i materiali. 
In conformità alle norme per 

lo smaltimento vigenti nei vari 

paesi e per il rispetto 
dell’ambiente le parti 

dell’impianto devono essere 

divise per tipologia di rifiuto in 
modo da poter smaltire o 

recuperare opportunamente. 

 
 

SMONTAGGIO DEL COMPRESSORE

 

 

attuare la procedura di 

isolamento descritta al 

capitolo Manutenzione; 

 

chiudere i rubinetti sul 

compressore; 

 

aspirare il refrigerante; 

 

rimuovere le viti di fissaggio 

dei rubinetti al compressore; 

 

smontare i supporti di 

fissaggio del compressore a 

terra; 

 

rimuovere il compressore 

come indicato al capitolo 

Trasporto e posizionamento. 

 
 

 

! Attenzione: 
Non disperdere il lubrificante 

nell’ambiente; è un rifiuto 

speciale e come tale deve 
essere smaltito secondo le 

norme in vigore

.

 

! Attention: 
The compressor can be 

under pressure! 
Danger of serious burns. 

Wear protective gloves and 

glasses.

 

 

When the system is no longer 

used, it shall be made 
inoperative by properly 

eliminating materials. 

In compliance with the 
standards in force in the 

different countries regarding 

the waste disposal and the 
respect of the environment, 

the parts of the system shall 

be divided according to the 
waste types so as to dispose 

of and recycle materials in a 

proper way. 
 

COMPRESSOR DISASSEMBLY

 

 

implement the insulation 

procedure described in the 

Maintenance section; 

 

close the service valves on 

the compressor; 

 

suck the refrigerant; 

 

remove the screws 

fastening the valves to the 

compressor; 

 

remove the mounting 

points of the compressor on 

the ground; 

 

remove the compressor as 

described in chapter 

Transportation and 
positioning. 

 

! Attention: 
Do not waste the lube in the 

environment: it is special 

waste and as such it shall be 
disposed of according to the 

standards in force. 

!  

Внимание

Компрессор

 

может

 

находиться

 

под

 

давлением

Опасность

 

серьезных

 

ожогов

При

 

выполнении

 

работ

 

носить

 

защитные

 

перчатки

 

и

 

очки

 

Если

 

установка

 

больше

 

не

 

эксплуатируется

то

 

она

 

должна

 

быть

 

должным

 

образом

 

выведена

 

из

 

холодильной

 

системы

 

с

 

последующей

 

утилизацией

 

компонентов

 

и

 

материалов

В

 

соответствии

 

с

 

правилами

 

защиты

 

окружающей

 

среды

части

 

установки

 

должны

 

быть

 

разделены

 

по

 

типам

для

 

последующей

 

переработки

 

надлежащим

 

способом

 

РАЗБОРКА

 

КОМПРЕССОРА

 

 

снять

 

тепловую

 

изоляцию

 

согласно

 

процедуре

описанной

 

в

 

разделе

 «

Обслуживание

»;

 

 

закрыть

 

на

 

компрессоре

 

сервисные

 

вентили

;

 

  

 

откачать

 

находящийся

 

внутри

 

компрессора

 

хладагент

;

 

  

 

удалить

 

винты

 

крепления

  

вентилей

 

на

 

компрессоре

;

 

  

 

удалить

 

точки

 

крепления

  

компрессора

 

на

 

монтажной

 

раме

;

 

    

  

снять

 

компрессор

 

с

 

рамы

как

 

описано

 

в

 

разделе

 

«

Транспортировка

 

и

 

установка

 

компрессора

».

 

Внимание

Не

 

сливать

 

отработанное

 

машинное

 

масло

 

в

 

окружающую

 

среду

это

 

специальные

 

отходы

 

и

 

их

 

следует

 

утилизировать

 

с

 

соблюдением

 

правил

 

защиты

 

окружающей

 

среды

 

 
 

 

 

23

Summary of Contents for 2Q-80VS Series

Page 1: ...ISTRUZIONI D USO COMPRESSORI APERTI MODELLI GAMMA 2Q 80VS OPERATING INSTRUCTION FOR OPEN COMPRESSORS OF 2Q 80VS RANGE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ САЛЬНИКОВЫХ КОМПРЕССОРОВ СЕРИИ 2Q 80VS ...

Page 2: ...ссора 10 Messa in servizio Commissioning Ввод в эксплуатацию 13 ATEX ATEX ATEX 16 Accessori Accessories Дополнительные устройства 20 Manutenzione Maintenance Техническое обслуживание 21 Emergenze Emergency Выход из строя 22 Dismissione Dismantling Демонтаж 23 Avvertenze Warning Предупреждение 24 Prospetto anomalie Failures chart Таблица возможных неисправностей 25 Figure Figures Рисунки 33 2 ...

Page 3: ...r anything which is not expressly mentioned contact always the manufacturer before intervening The manufacturer refuses all responsability for the damages caused to people or to things because of the non conformity with the instructions this handbook provides Officine Mario Dorin S p A reserves the right to update this publication at any time or to change the components of this unit if this is con...

Page 4: ...06 42 EC The compressor is in compliance with the Low Voltage Directive 2006 95 EC The compressor is excluded from Pressure Equipment Directive 97 23 EC art 1 3 10 The compressor is in compliance with the standard EN 12693 2008 The installer of the compressor inside the refrigerant system is obliged to follow the relevant provisions of the law in the installation country making reference to the el...

Page 5: ...uce to a minimum the risks for the users safety and health Nevertheless there is still a series of other risks and for them it is absolutely necessary for the user to implement the safety measures complementary to those technically already applied to the compressor INSIDE PRESSURE Before starting the maintenance of the compressor take away the pressure inside by acting on both taps Do not remove t...

Page 6: ... SKIN IRRITATIONS Caution the compressor is shipped with a charge of oil Avoid the direct contact with the skin and the eyes since it is irritant ASPHYXIA HFC and HCFC refrigerants are not toxic or injurious or explosive but can cause asphyxia in case of system leak into a not correctly well aired place HFC and HCFC refrigerants are odourless and colourless and can be not perceived directly in cas...

Page 7: ...r coupling must be secured with a separate and adequate protection guard Before removing the guard shut down the motor and remove the protection fuse Beware High danger of serious injuries HOT COLD SURFACE The temperatures of the compressor surfaces are such to cause burns for heat or for cold LIFTING POINT It is the only point where the compressor can be hooked so as to be lifted safely Do not li...

Page 8: ...ine is located outside and is connected to the compressor or by pulley belt flywheel coupling or by direct coupling the shaft triggers the cranck gear and the pistons that allow the pressurization of the refrigerant inside a refrigeranting system by means of the connection of suction and delivery pipes A packing gland provides the seal on the shaft It consists of A rubber ring for the static seal ...

Page 9: ...ets of water The use into places at risk of explosion The use at room temperatures lower than 20 C or higher than 60 C The use into a completely closed place not well aired The use in places where corrosive chemical agents are present The plate of each compressor reports type and quantity of oil loaded at the factory For any possible topping up and or replacement of the lube use the type indicated...

Page 10: ...сылку на регистрационный номер компрессора Это необходимо чтобы быстро и корректно отслеживать изделие Installazione Installation Установка компрессора ATTENZIONE per il montaggio del compressore in aree ove sia in vigore la normativa ATEX consultare il cap ATEX del presente manuale di istruzione ATTENZIONE Qualora l imballo risulti danneggiato e o sussistano comunque dubbi sulla integrità del com...

Page 11: ... weight figure 3 shows COMPRESSOR ASSEMBLY It is possible to place the compressor into a suitably well aired room or outdoor provided that it is well sheltered from bad weather In both cases the machine has to be accessible to the authorized staff only Install the compressor in a horizontal position on the appropriate vibration dampers see figure 2 The compressor can work also with inclination in ...

Page 12: ...lace the suction of the air exchange system in a lower position PIPES CONNECTION Before starting the installation of the compressor discharge the pressure of pre charge by acting on both service valves Do not remove any component from the compressor before having executed this operation Execute the installation in the following way Remove the service valves of the compressor Weld the service valve...

Page 13: ...ir inlet into the compressor Keep the connections closed during the welding of the service valves to the pipes Once the service valves have been reassembled keep them closed till the vacuum procedure is not implemented Be sure that all the pipes and the joints are perfectly clean and tight The indications regarding standard connections are shown in figure 3 насоса до достижения вакуума минимум в 1...

Page 14: ...f operating passing by or staying close to the machine Attention Compressors from model 2Q up to model 51VS can operate only clockwise looking from crankshaft end At the first start up check the correct sense of rotation In case of incorrect rotation change the sequence of electrical phases of the electric motor Check the oil level and verify that the oil level is between the levels clearly indica...

Page 15: ...onditions This phenomenon may be identified by the following functioning failures Ice or frost formation on the suction service valves and on suction line Excessive foam formation on lubricant visible through warning light Low temperature of surface of oil sump COMPRESSORS REPLACEMENT A particular attention shall be paid in case a compressor is replaced with another one as a matter of fact in the ...

Page 16: ...numerous startings do not undermine the right oil level into the case проверять уровень масла который должен находиться между двумя отметками смотрового стекла уровня масла Следует проводить хим анализ холодильного масла с целью проверки этого масла на наличие влажности и или кислотности Частота включений Не допускается пуск компрессора чаще 8 раз в час Длительность работы компрессора при каждом п...

Page 17: ... п п Класс температуры ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE La mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo capitolo può portare a severi danni alle persone I compressori frigoriferi aperti con trasmissione a volano o con accoppiamento diretto prodotti da Officine Mario Dorin S p A sono sottoposti a valutazione in accordo alla Direttiva 94 9 CE Sono esclusi dalla conformità alcuni eventual...

Page 18: ...of this chapter instruction in particular what highlighted with the X symbol as per EN 13463 1 14 Adoption of the generic measures described in this operating instructions Use only refrigerants and oil types indicated by Officine Mario Dorin S p A The compressor must be connected to the earth whether in case of first installation or in case of maintenance The operator must be sure that further ins...

Page 19: ...this operating instruction to estimate the compressor surfaces temperature at the operating condition see fig 4 The temperature class definition tables have been defined with specific tests considering the safe coefficients indicated in the EN 13463 1 and the ones estimated by Officine Mario Dorin S p A in our internal tests An increase of the compressor surfaces temperature can be caused by sun r...

Page 20: ...are la resistenza carter assicurarsi che la tensione sia quella corretta e che la resistenza sia inserita e bloccata all interno della sua sede avvitando la boccola filettata in dotazione RAFFREDDAMENTO AUSILIARIO TESTA Compressors can be equipped with some accessories such as CRANKCASE HEATER It is recommended to fit an oil heater in the compressor crankcase because If the compressor is stopped t...

Page 21: ...ettazione posta sull aspirazione del compressore Chiudere la valvola di intercettazione posta sulla mandata del compressore Depressurizzare il compressore senza disperdere il refrigerante nell ambiente fino a che la pressione non è diventata quella atmosferica CONTROLLO AD INTERVALLI REGOLARI Verificare il livello dell olio Prelevare un campione PROCEDURE FOR THE COMPRESSOR INSULATION Before carry...

Page 22: ... с соблюдением правил защиты окружающей среды Emergenze Emergency Выход из строя Nel caso di malfunzionamento chiamare il più vicino centro di assistenza In caso di fuga di gas refrigerante aerare il locale dove è avvenuta la fuga prima di intervenire Non sostare nel locale di installazione se non è stato opportunamente areato anche se il gas inalato non è nocivo questo sostituisce l ossigeno e qu...

Page 23: ...e parts of the system shall be divided according to the waste types so as to dispose of and recycle materials in a proper way COMPRESSOR DISASSEMBLY implement the insulation procedure described in the Maintenance section close the service valves on the compressor suck the refrigerant remove the screws fastening the valves to the compressor remove the mounting points of the compressor on the ground...

Page 24: ...ity to the aforesaid directives whenever the products are NOT overhauled from DORIN itself Consequently we inform you that if necessary the compressor must be serviced and repaired only by OFFICINE MARIO DORIN S p A Therefore DORIN declines any type of responsibility in case damages of any nature occurs to things or persons due to product malfunctioning in case the product have not been overhauled...

Page 25: ...et Manually Осуществить перезапуск вручную Connessioni elettriche allentate o collegamento difettoso Electrical connections loosened or connection defective Неисправны или ослаблены эл соединения Serrare le connessioni Controllare il collegamento con il corretto schema Tighten the connections Check the connection with the correct diagram Затянуть места соединений Проверить правильность подключения...

Page 26: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 26 ...

Page 27: ...essure switch Проверить настройку и монтаж реле низкого давления Condensatore insufficiente o sporco Condenser insufficient or dirty Не хватает мощности конденсатора или он загрязнился Controllare la portata d aria o d acqua al condensatore Pulire il condensatore Check the flow rate of air or water to the condenser Clean the condenser Проверить производительность конденсатора по протоку воздуха ил...

Page 28: ...nd the valves Снять крышку блока цилиндров проверить клапанную доску и клапаны Trafilamento dalla valvola di sicurezza interna Leakage from internal safety valve Утечка хладагента через предохранительный клапан Sostituire la valvola Replace the safety valve Заменить предохранительный клапан Perdite dalla guarnizione della testa Leakage from the gasket of the head Утечка хладагента через прокладку ...

Page 29: ...ля Portata d acqua eccessiva al condensatore Excessive water flow rate to the condenser Избыточная подача воды в конденсатор Regolare la valvola dell acqua Adjust the water valve Отрегулировать вентиль по воде Il rubinetto di scarico è parzialmente chiuso The discharge service valve is partially closed Нагнетательный запорный вентиль частично закрыт Aprire la valvola Open the discharge service val...

Page 30: ...ти в компрессоре Vedere N 6 See N 6 См п п N 6 Battiti dovuti all eccesso di olio nel compressore Beats due to excess of oil inside the compressor Шумы вызваны перезаправкой маслом компрессора Togliere l olio in eccesso Remove the excess of oil Удалить лишнее масло Bronzine e o altri componenti usurati Bearings and or other components worn Подшипники и или другие компоненты изношены Sostituire il ...

Page 31: ...uire il filtro Replace the filter Заменить масляный фильтр Eccessiva pressione di scarico Too high discharge pressure Слишком большое давление нагнетания Controllare funzionamento condensatore Check the condenser is working properly Проверить правильность работы конденсатора Relay difettoso Relay defective Реле не исправлено Sostituirlo Replace it Заменить реле Temperatura di aspirazione elevata H...

Page 32: ...the timer Проверить контактор и устройство задержки 13 Motore bruciato Motor burnt out Эл двигатель сгорел Verificare i contatti di potenza e o di controllo saldati per individuare quelli bruciati Check the welded power and or control contacts to identify the burnt out parts Проверить силовые и или управляющие контакты для определения подгоревших Sostituire i componenti difettosi e il compressore ...

Page 33: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Instructions Operatives Figure Figures Рисунки Fig 1 Sollevamento tramite golfare Lifting point use Точки подъема компрессора 1HVS 3LVS 41VS 80VS 33 ...

Page 34: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A Fig 2 Sollevamento tramite golfare Lifting point use Точки подъема компрессора 2T 4T 34 ...

Page 35: ... 5 8 16 12s 17 2GVS 1 18 5 8 16 22 3LVS 1 5 28s 18 38 41VSR 3 28s 22s 78 41VSM 3 35s 28s 78 51VSR 4 35s 28s 118 51VSM 4 42s 35s 118 62VS 5 5 42s 28s 154 67VS 5 5 54s 35s 154 80VS 6 5 54s 42s 205 0T 4 5 0 3 12s 3 8 10s 6 2T 20 2 2 28s 22s 35 2T 23 2 2 28s 22s 35 4T 39 2 35s 28s 52 4T 44 2 35s 28s 52 4T 57 2 35s 28s 52 4T 65 2 35s 28s 52 Fig 3 Connessioni standard Standard connections Стандартное со...

Page 36: ...ra condensazione Condensing temperature Temperature de condensation C R134a 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 Temperatura evaporazione Evaporation temperature Temperature d évaporation C Temperatura condensazione Condensing temperature Temperature de condensation C R407C 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Temperatura evaporazione Evaporation te...

Page 37: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Instructions Operatives Fig 5 Istruzioni montaggio resistenza carter Mounting instructions crankcase heater Инструкция по установке ТЭНа подогрева картера 37 ...

Page 38: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 2Q 1HVS 2GVS 38 ...

Page 39: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Instructions Operatives 3LVS 41VS 51VS 39 ...

Page 40: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 62VS 67VS 80VS 40 ...

Page 41: ...Istruzioni Operative Operative Instructions Instructions Operatives 2T 4T 41 ...

Page 42: ...OFFICINE MARIO DORIN S p A 42 0T 1LTG668_02 ...

Reviews: