Mini Dreams Playard
05212C User Guide
Parc Mini Dreams
05212C Guide d’utilisation
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Adult assembly required.
WARNING:
Failure to follow these warnings and the instructions could result
in serious injury or death.
•
Never leave bassinet in place when child is in play yard.
•
The product, including side rails, must be fully erected prior to use.
•
Make sure latches are secure.
•
Strings can cause strangulation!
NEVER
place items with a string
around a child’s neck such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT
place any cord or strap or similar item in or near this playard that could
become wrapped around a child’s neck, or attach strings to toys.
•
Discontinue use of the product when child is able to climb out
or reaches the height of 35-in. (89- cm).
•
When child is able to pull to standing position, remove bumper
pads, large toys, and other objects that could serve as steps for
climbing out.
•
DO NOT
place this playard near a window or patio door where a
child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled.
•
NEVER
use a water mattress with this product.
•
Use
ONLY
mattress/pad provided by manufacturer.
•
Always provide the supervision necessary for the continued
safety of your child.
NEVER
leave child unattended in this playard.
•
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their back to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
•
Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use. Contact
Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
WARNING – NEVER LEAVE
INFANT IN PRODUCT WITH
SIDES DOWN.
• INFANT MAY ROLL INTO SPACE
BETWEEN PAD AND LOOSE MESH
SIDE CAUSING SUFFOCATION.
WARNING – INFANTS CAN
SUFFOCATE:
• In gaps between a mattress too small or too thick and
product sides
• On soft bedding
NEVER
add a mattress, pillow, comforter or padding.
USE ONLY
mattress/pad supplied by manufacturer.
•
NEVER
use a sheet or mattress cover that is not
recommended by the playard manufacturer.
1
Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et d’UTILISER
le produit. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE. Doit être assemblé par un adulte.
MISE EN GARDE
:
Le non-respect de ces mises en garde et instructions peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
•
Ne jamais laisser le bassinette en place quand l’enfant est dans le parc.
• Le produit, incluant les barrières latérales, doit être complètement
érigé avant de l’utiliser.
• Assurez-vous que les loquets sont bien verrouillés.
• Les cordons peuvent étrangler!
NE JAMAIS
placer d’objets avec un
cordon autour du cou d’un enfant comme les cordons de capuchon
ou les cordons de sucette.
NE JAMAIS
suspendre de cordons
au-dessus de la bassinette/parc ou attacher des ficelles aux jouets.
• Cessez d’utiliser le produit lorsque l’enfant est capable de sortir du
parc ou a atteint la grandeur de 89 cm (35 pouces).
• Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, retirez les bordures
de protection, les gros jouets, et tous autres objets qui pourraient
servir de marches pour sortir.
•
NE JAMAIS
placer le produit près d’une fenêtre où les cordons de
stores ou de rideaux peuvent étrangler un enfant.
•
NE JAMAIS
utiliser un matelas d’eau avec ce produit.
• Utilisez
UNIQUEMENT
le matelas/coussin fourni par le fabricant.
• Toujours fournir l’encadrement nécessaire pour la sécurité de votre
enfant. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent que
les bébés en santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis
contraire de votre médecin.
• Ne jamais utiliser ce produit si des fixations sont desserrées ou
manquantes, des joint lâches, des pièces brisées ou des mailles/tissus
déchirés. Vérifiez avant d’assembler et périodiquement pendant l’utilisation.
Contactez Dorel Juvenile Group pour des pièces de remplacement et
des instructions si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
MISE EN GARDE – NE JAMAIS
LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PRODUIT SI LES
CÔTÉS SONT ABAISSÉS.
• LE BÉBÉ POURRAIT ROULER DANS
L’ESPACE ENTRE LE MATELAS ET LE CÔTÉ
EN MAILLES ET CAUSER LA
SUFFOCATION.
MISE EN GARDE – DES BÉBÉS
PEUVENT SUFFOQUER:
•
Dans les interstices entre un matelas trop petit ou trop épais
et les côtés du produit.
• Sur une literie moelleuse.
NE JAMAIS
ajouter un matelas, oreiller, douillette ou rembourrage.
UTILISEZ UNIQUEMENT
le matelas/coussin fourni par le fabricant.
•
NE JAMAIS
utiliser un drap ou un couvre-matelas qui n’est pas
recommandé par le fabricant du parc.
©2020 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ et le
logo de Safety 1st et sa conception sont des marques de commerce de Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.ca. Styles and
colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Made in CHINA. Fabriqué en CHINE. Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group,
Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y
Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562)
2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y
Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby
Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041
Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 06/23/20 4358-7901
CONTINUED ON NEXT PAGE
SUITE À LA PAGE SUIVANTE