Dorel Maxi-Cosi EasyFix Instructions For Use & Warranty Download Page 35

70

71

A. Instalación

 

¡PRECAUCIÓN!

 

  Compruebe que las guías Isofix están cerradasT

•   Pulse el botón central del pie de soporte y  

 

  empuje el pie de soporte hacia adelante lo máximo  
  posibleT

  ¡PRECAUCIÓN! 

  Bloquee los respaldos abatibles de los asientos    
  traserosT

  ¡PRECAUCIÓN! 

  En algunos asientos los cinturones están situados   
  tan hacia adelante que se hace imposible la  

 

  instalación correctaT En ese caso, inténtelo en otro  
  asientoT (consulte el capítulo 9: Listado de modelos  
  de vehículo)T
•   Instala la EasyFix en el asiento del cocheT 
  Procura que el pie de fuerza o anti-rotación  

 

  esté completamente desplegadoT
•   Abre la abrazadera azul del cinturón tirando del  
  tiradorT Pasa el cinturón del hombro y de la  
  cadera al mismo tiempo por la apertura del  

 

  cinturónT 
•   Pasa los cinturones de seguridad del coche entre la  
  base y el tirador azul del cinturón y, a continuación,  
  por la segunda apertua del cinturónT El  

 

  cinturón del coche está ahora en posición verticalT 
•   Sujete el cinturón de seguridad en la hebilla para el  
  cinturón de seguridad del cocheT

  ¡PRECAUCIÓN! 

  El cinturón de seguridad está bien ceñido y no está  
  retorcido,
•   Cierra la abrazadera del cinturón empujando el    
  tirador hacia abajoT
•   Controla si la fijación es correcta tirando de la 
  EasyFixTT

B.  Graduación de la longitud del pie de soporte

•   Véase el capítulo 3T1, punto B: “Graduación de la  
  longitud del pie de soporte”T

Lista de comprobaciones …

  Una vez realizada la instalación compruebe de    
  nuevo para mayor seguridad de su hijo queTTT
•   el cinturón de seguridad está bien ceñido y no está  
  retorcido,
•   ambas partes del cinturón continuan en la base y   
  por debajo de la abrazadera azul del cinturónT
•   la pata de soporte está completamente desplegada,
•   el indicador del botón de la base del pie de soporte  
  está en verde,
•   en algunos casos la EasyFix puede no apoyarse    
  totalmente en el asiento, sino totalmente sobre 
  la pata de soporte,
•   la EasyFix está completamente fija y estable, tirando  
  de la EasyFixT

C.  Extracción de la EasyFix

•   Coloque el pie de soporte de nuevo en su posición  
  original accionando el botón de ajuste y  

 

  replegando el pie de soporteT
•   Suelta el cinturón de seguridad del coche y  

 

  abre la abrazadera azul de cinturónT 
•   Quita el cinturón del coche entre la base y la  

 

  abrazadera azul de cinturón y ciérralaT
•   Saque la EasyFix del cocheT

14

15

16

17

17

18

19

20

21

ES

4. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE 
LA CABRIOFIX

A. Instalación de la CabrioFix

•   Posiciona la CabrioFix en sentido contrario a la    
  marcha, encima de la EasyFixT El soporte debe  

 

  estar en posición verticalT 
•   Cierra la CabrioFix con sus 2 guías en los  

 

  puntos de anclaje de la EasyFixT

  CUIDADO!

 

  Se debe oír claramente el sonido de un clic y los    
  indicadores deben estar en color verdeT

  CUIDADO!

 

  No uses este producto nunca si el indicador    
  permanece en rojo.

 

  Repite estas instrucciones de nuevoT En caso de    
  dudas, contacta con tu comercio o distribuidorT

•   Comprueba la fijación correcta tirando de la 
  CabrioFixT

Para poner en y quitar al bebé de la CabrioFix, sigue 
las indicaciones de uso de la CabrioFixT La seguridad 
de tu hijo sólo estará garantizada si se utiliza este 
producto correctamenteT Por ello, lee atentamente este 
manual de instruccionesT En caso de que no tengas 
este manual de instrucciones, contacta con el comercio 
o distribuidor, o con nuestro servicio de información 
en tu paísT También puedes obtener la información 
necesaria de nuestras páginas de la red en: wwwT
maxi-cosiTcomT

B.  Extracción de la CabrioFix

•   Puede sacar la CabrioFix tirando hacia arriba de    
  los liberadores y al mismo tiempo hacia delanteT    
  Esto liberará los ejes de los puntos de anclaje y de  
  esto modo podrá sacar la CabrioFix de la EasyFixT

5. MANTENIMIENTO

  ¡PRECAUCIÓN!!

 

  Hágalo sólo cuando la EasyFix se  

 

  encuentre fuera del cocheT

•   RLimpie los componentes de plástico de la sillita    
  con un paño y agua templada con jabónT No utilice  
  productos de limpieza agresivosT

  ¡PRECAUCIÓN!!

 

  Nunca utilice productos engrasantes, ni siquiera en  
  las partes móviles de la EasyFixT

22

23

24

26

25

ES

Summary of Contents for Maxi-Cosi EasyFix

Page 1: ...BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL GERMANY Augustinusstra e 9 c D 50226 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL POLSKA Ul Legnicka 84 86 41 503 Chorzow POLAND DOREL BELGIUM BITM Brussels Internationa...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 9 10 1 2 11 12 13 2 1 1 2 2 1 14 15 1 2 16 1 2 21 1 2 2 1 1 2 17 20 19 18 22 23 24 25 26...

Page 3: ...structionsT Continuous research by our product development department supported by intensive contact and consultation with test people and consumers ensure that we kept fully up to date in the field o...

Page 4: ...5T Maintenance 15 6T General instructions 16 7T Waste separation 17 8T Next stage car seat 18 9T Car fitting list 18 10T Warranty 19 11T Questions 20 Never leave a child unsupervised in the seat eithe...

Page 5: ...irbag Isofix class E Only use the EasyFix on a forward facing seat equipped with Isofix anchor pointsT Read the car manufacturer s handbook before useT Correct attachment to the Isofix anchor points i...

Page 6: ...on on the support legT The indicator on the central button on the support leg should be redT Considerable force may sometimes be needed in orrder to release the buckleT If this is the case try pushing...

Page 7: ...tton and sliding the support leg upwardsT Loosen the seat belt and open the blue belt clampT Take the seat belt out from between the base and the blue belt clamp and fasten the belt clampT Remove the...

Page 8: ...itT The safety of the car seat can only be guaranteed by the manufacturer when used by the original ownerT Replace the EasyFix after an accident as the EasyFix may become unsafe due to damage that is...

Page 9: ...materials and workmanship when used in normal conditions and in accordance with our user manualT To request repairs or spare parts under warranty for defects in materials and workmanship you must pres...

Page 10: ...Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce mode d emploiT La s curit maximum de votre enfant ne peut tre garantie que si ce produit est correctement utilis T Les tudes permanentes men es par...

Page 11: ...6T Instructions g n rales 30 7T Tri des d chets 31 8T Si ges pour enfants plus g s 32 9T Liste marques de voitures 32 10T Garantie 33 11T Questions 34 Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance...

Page 12: ...al Oui Isofix class E FR Utilisez le EasyFix uniquement une place dirig e vers l avant pourvue de points d ancrage IsofixT Lisez d abord le manuel fourni par le fabricant automobileT Une fixation corr...

Page 13: ...de nouveau rougeT Il arrive parfois qu il faille exercer une force consid rable afin de d tacher la boucleT Si tel est le cas essayez en poussant le EasyFix vers l arri re du si ge du v hicule tout e...

Page 14: ...en tirant sur le EasyFixT C D montage du EasyFix Placez l appui dans sa position initiale en appuyant sur le bouton de commande et en faisant glisser l appuiT D tachez la ceinture de voiture et ouvre...

Page 15: ...e main vous ne savez jamais ce qu ils ont pu subirT La s curit du si ge ne peut tre garantie par le fabricant que lorsqu il est utilis par son premier propri taireT En cas d accident remplacez toujour...

Page 16: ...uts de mat riau et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conform ment la noticeT Pour demander des r parations ou des pi ces de rechange sous garantie pour des d fauts de...

Page 17: ...chung ergab dass viele Autositze nicht richtig benutzt werdenT Nehmen Sie sich daher die Zeit diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durchzulesenT Nur bei ordnungsgem er Benutzung ist die Sicherheit Ihre...

Page 18: ...tzfu 41 4T Montage und herausnehmen des CabrioFix 43 5T Pflege 44 6T Allgemeine anweisungen 44 7T Abfalltrennung 45 8T Folgesitze 46 9T Autotypenliste 46 10T Garantie 47 11T Fragen 48 Lassen Sie Ihr...

Page 19: ...en Sitz der mit Isofix Verankerungen ausgestattet istT Lesen Sie vor der Benutzung zuerst das vom Autohersteller gelieferte HandbuchT Eine richtige Befestigung an den Isofix Verankerungen ist von gr t...

Page 20: ...Zentraltaste am St tzfu steht jetzt wieder auf rotT In einigen F llen erfordert das Loskoppeln viel kraftT Es hilft dann den EasyFix in die Sitzbank des Autos zu dr cken und gleichzeitig auf den entri...

Page 21: ...eindr cken und den St tzfu einschiebenT L sen Sie den Autogurt und ffnen Sie die blaue GurtarretierungT Entfernen Sie den Autogurt der zwischen der Basis und der blauen Gurtarretierung liegt und schli...

Page 22: ...r damit geschahT Die Sicherheit des Kindersitzes kann nur dann vom Hersteller garantiert werden wenn er vom Erstbesitzer benutzt wirdT Ersetzen Sie den EasyFix nach einem Unfall immerT Der EasyFix kan...

Page 23: ...rbeitungsm ngel bei Verwendung unter normalen Bedingungen und gem unserem BenutzerhandbuchT Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material und Verarbeit...

Page 24: ...en dat veel autozitjes verkeerd gebruikt wordenT Neem daarom de tijd om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezenT Alleen bij correct gebruik is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgdT Voortd...

Page 25: ...de CabrioFix 57 5T Onderhoud 57 6T Algemene instructies 58 7T Scheiden van afval 59 8T Vervolgstoelen 60 9T Autotypelijst 60 10T Garantie 61 11T Vragen 62 Laat een kind nooit onbewaakt in het zitje a...

Page 26: ...NL Gebruik de EasyFix uitsluitend op een naar voren gerichte zitplaats die voorzien is van Isofix ankerpuntenT Lees voor het gebruik eerst het bij de auto geleverde handboekT Een correcte bevestiging...

Page 27: ...trale knop op de afsteunpoot in te drukkenT De indicator op de centrale knop op de afsteunpoot staat nu weer op roodT In sommige situaties kan voor het ontkoppelen veel kracht nodig zijn in die gevall...

Page 28: ...beginpositie door de afstelknop in te drukken en de afsteunpoot in te schuivenT Maak de autogordel los en open de blauwe gordelklemT Verwijder de autogordel tussen basis en blauwe gordelklem en sluit...

Page 29: ...door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt wordt door de eerste eigenaarT Vervang de EasyFix na een ongeval altijd de EasyFix kan door niet direct waarneembare schade onveilig zijn ge...

Page 30: ...nder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleidingT Voor een reparatieverzoek of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen dat b...

Page 31: ...m s exigentesT En las investigaciones llevadas a cabo se ha constatado que a menudo se hace mal uso de las sillitas para el cocheT Por ello lea atentamente este manual de instruccionesT La seguridad...

Page 32: ...olor azul sobre el producto y pie de soporte 69 4T Colocaci n y extracci n de la CabrioFix 71 5T Mantenimiento 71 6T Instrucciones generales 72 7T Separaci n de residuos 73 8T Otras sillitas 74 9T Lis...

Page 33: ...ontal Airbag lateral Isofix class E ES Utilice la EasyFix s lo en asientos de cara a la marcha y provistos de puntos de anclaje IsofixT Antes de su utilizaci n lea atentamente el manual de uso facilit...

Page 34: ...n rojoT En determinadas ocasiones puede hacer falta hacer mucha fuerza para el desacople en esos casos ser de ayuda empujar la EasyFix en el asiento del coche y al mismo tiempo pulsar el bot n de desb...

Page 35: ...mpletamente fija y estable tirando de la EasyFixT C Extracci n de la EasyFix Coloque el pie de soporte de nuevo en su posici n original accionando el bot n de ajuste y replegando el pie de soporteT Su...

Page 36: ...mano ya que no se sabe qu trato han recibido o si han sufrido alg n percanceT El fabricante s lo puede garantizar la seguridad de la sillita para coche a su primer usuarioT Despu s de un accidente se...

Page 37: ...e utiliza en condiciones normales y de acuerdo con el manual de usuarioT Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto en garant a por defectos de fabricaci n deber presentar el comprobante de la c...

Page 38: ...zati erroneamenteT Vi consigliamo pertanto di leggere attentamente le istruzioni per l usoT La sicurezza del vostro bambino sar tutelata al meglio soltanto in caso di un corretto utilizzoT Gli studi c...

Page 39: ...e disinstallazione di CabrioFix 85 5T Manutenzione 85 6T Istruzioni generali 86 7T Raccolta differenziata dei rifiuti 87 8T Modelli di seggiolini per le diverse et 88 9T Elenco dei modelli di autovei...

Page 40: ...fix Airbag frontale Airbag laterale Isofix class E IT Utilizzare il EasyFix esclusivamente su un sedile rivolto in avanti provvisto di punti d ancoraggio IsofixT Prima dell uso leggere il manuale forn...

Page 41: ...le del piede di supporto ora di nuovo sul rossoT Lo scollegamento pu richiedere molta forza fisica in quel caso si consiglia di spingere il EasyFix contro il sedile premendo allo stesso tempo il pulsa...

Page 42: ...ificarlo provare a tirare la baseT C Smontaggio del EasyFix Riportare il piede di supporto nella sua posizione iniziale premendo il pulsante di regolazione e facendo scorrere il piede di supporto vers...

Page 43: ...casa produttrice solo al primo proprietarioT Dopo un incidente sostituire sempre EasyFix la sicurezza di EasyFix potrebbe essere stata compromessa da danni non direttamente visibiliT La casa produttri...

Page 44: ...zia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in conformit con il nostro manuale d istruzioniT Per rich...

Page 45: ...e muitas cadeiras para crian as s o utilizadas de maneira incorrectaT Por favor leia as instru es do modo de emprego com muita aten oT Apenas com a utiliza o de modo correcto a seguran a da sua crian...

Page 46: ...stru es gerais 100 7T Separa o de lixo 101 8T Cadeiras sucessoras 102 9T Lista de modelos de carros 102 10T Garantia 103 11T Perguntas 104 Nunca deixe uma crian a sozinha na cadeira auto no carro ou o...

Page 47: ...EasyFix unicamente num banco orientado para a frente e equipado com pontos de fixa o IsofixT Antes de utilizar o produto leia primeiramente o manual de instru es fornecido pelo fabricante do carroT A...

Page 48: ...p de apoio deve estar agora em vermelhoT Em alguns casos para a desengatar poder ser necess rio empregar muita for aT Se for esse o caso tente empurrar a EasyFix contra o banco do carro e ao mesmo tem...

Page 49: ...oio em sua posi o inicial premindo o bot o de desengate e deslocando a p de apoio para dentroT Solte o cinto do carro e abra o gancho azul do cintoT Retire o cinto do carro de entre a base e o gancho...

Page 50: ...r garantir a seguran a da cadeira quando esta se encontra na posse do primeiro utilizadorT Substitua sempre a EasyFix depois de um acidente a cadeira auto de seguran a pode sofrer danos impercept veis...

Page 51: ...do em condi es normais e em conformidade com as indica es constantes do manual do utilizadorT De modo a solicitar repara es ou pe as sobresselentes ao abrigo da garantia a t tulo de defeitos de materi...

Page 52: ...ndre os na contracapa deste manual de instru es e fa e se acompanhar dos seguintes dados O n mero de s rie constante no autocolante cor de laranja branco cor de laranja na parte traseira da EasyFix T...

Page 53: ...106...

Reviews: