Dorel Maxi-Cosi EasyFix Instructions For Use & Warranty Download Page 20

40

41

B. Längenverstellung des Stützfußes

  WARNUNG!

 

  Benutzen Sie immer den Stützfuß für eine 
  sichere Benutzung des EasyFixT

 

  WARNUNG!

 

  Achten Sie darauf, dass der Stützfuß vollständig    
  ausgeklappt ist und fest auf dem Drehpunkt sitztT

•   Halten Sie die silbere Bedientaste auf dem Stützfuß  
  eingedrückt und ziehen Sie den Stützfuß nach    
  unten, bis er den Fußboden des Autos berührtT
  

 

WARNUNG!

 

  Achten Sie darauf, dass der Indikator am Fuß 
  des Stützfußes auf grün stehtT

•   In einigen Fällen kann es dazu kommen, dass 
  der EasyFix nicht vollständig durch die Sitzbank    
  abgestützt wird jedoch dann durch den StützfußT
•   Lassen Sie den Einstellknopf los, und verriegeln 
  Sie den Stützfuß, bis ein deutliches ‘Klicken’ 
  hörbar istT
•   Überprüfen Sie, ob der Stützfuß verriegelt ist, und 
  in seiner Position stehen bleibt, indem Sie  

 

  versuchen, ob sich der Stützfuß ohne Eindrücken   
  des Einstellknopfs nach oben oder nach unten    
  bewegen lässtT

Checkliste…

  Überprüfen Sie nach der Montage zur Sicherheit   
  und für eine optimale Sicherheit Ihres Kindes  

 

  nochmals, ob:
•   beide Isofix-Stecker gut an die Isofix-Verankerungen  
  befestigt sind: Der Indikator an der Zentraltaste des  
  stützfußes steht auf grün,
•   der Stützfuß vollständig ausgeklappt ist,
•   die Anzeige am Fuß des Stützfußes auf grün steht, 
•   der EasyFix vollkommen fest und stabil in das Auto  
  montiert wurde, indem Sie am EasyFix ziehenT

C. Herausnehmen des EasyFix

•  Bringen Sie den Stützfuß in seine Beginnposition  
  zurück, indem Sie den Einstellknopf eindrücken    
  und den Stützfuß einschiebenT
•   Lösen Sie die Isofix-Stecker, indem Sie den  

 

  Zentralknopf auf dem Stützfuß eindrückenT  
  Der Indikator auf der Zentraltaste am Stützfuß  
  steht jetzt wieder auf rotT In einigen Fällen erfordert  
  das Loskoppeln viel kraftT Es hilft dann, den 
  EasyFix in die Sitzbank des Autos zu drücken und   
  gleichzeitig auf den entriegelungsknopf zu drückenT
•   Entfernen Sie den EasyFix von den Isofix- 

 

  VerankerungenT
•   Nehmen Sie den EasyFix aus dem AutoT

8

9

10

11

12

13

DE

3.2 Anwendung mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt 
(blaue Markierung am Produkt) und Stützfuß

Wenn Ihr Auto nicht mit Isofix-Verankerungen 
ausgestattet ist, können Sie den EasyFix auch mit 
einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt zusammen mit dem 
Stützfuß befestigenT Kontrollieren Sie, ob Ihr Auto für 
die Benutzung mit einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt 
und Stützfuß geeignet ist, siehe 
Kapitel 9: AutotypenlisteT

*   Vorausgesetzt, dass auf dem mittleren Sitz 
  des Rücksitzes ein Dreipunkt-Sicherheitsgurt  

 

  vorhanden ist und vorausgesetzt, dass genug Platz  
  für die richtige Montage des Stützfußes vorhanden  
  ist (siehe Kapitel 9: Autotypenliste)T

Benutzen Sie den EasyFix ausschließlich auf einem 
nach vorne gerichteten Sitz, mit einem automatischen 
Dreipunkt-Sicherheitsgurt, vorausgesetzt, dieser ist 
nach der ECE R16 oder einer gleichwertigen Norm 
zugelassenT

Der richtige Verlauf des Sicherheitsgurts ist von größter 
Wichtigkeit für die Sicherheit Ihres KindesT 
Der Sicherheitsgurt muss entlang der blauen 
Markierungen an den EasyFix montiert werdenT Siehe 
diesbezüglich auch den blau umrandeten Sticker an der 
Oberseite des EasyFixT

WARNUNG! 

Verwenden Sie niemals einen anderen als den 
vorgeschriebenen Gurtverlauf!

DE

3

1

2

1

2

Ja

Nein

Ja
Ja
Ja*

Blau

Nein
Ja

•  Befestigung mit Dreipunkt- 
  Sicherheitsgurt
•  Befestigung mit Zweipunkt-
  Sicherheitsgurt

• Auf den Beifahrersitz
• Auf den Rücksitz links/rechts
• Auf den Rücksitz in der Mitte

• Gurtverlauf Markierung

• Frontairbag
• Seitenairbag

Summary of Contents for Maxi-Cosi EasyFix

Page 1: ...BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL GERMANY Augustinusstra e 9 c D 50226 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL POLSKA Ul Legnicka 84 86 41 503 Chorzow POLAND DOREL BELGIUM BITM Brussels Internationa...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 9 10 1 2 11 12 13 2 1 1 2 2 1 14 15 1 2 16 1 2 21 1 2 2 1 1 2 17 20 19 18 22 23 24 25 26...

Page 3: ...structionsT Continuous research by our product development department supported by intensive contact and consultation with test people and consumers ensure that we kept fully up to date in the field o...

Page 4: ...5T Maintenance 15 6T General instructions 16 7T Waste separation 17 8T Next stage car seat 18 9T Car fitting list 18 10T Warranty 19 11T Questions 20 Never leave a child unsupervised in the seat eithe...

Page 5: ...irbag Isofix class E Only use the EasyFix on a forward facing seat equipped with Isofix anchor pointsT Read the car manufacturer s handbook before useT Correct attachment to the Isofix anchor points i...

Page 6: ...on on the support legT The indicator on the central button on the support leg should be redT Considerable force may sometimes be needed in orrder to release the buckleT If this is the case try pushing...

Page 7: ...tton and sliding the support leg upwardsT Loosen the seat belt and open the blue belt clampT Take the seat belt out from between the base and the blue belt clamp and fasten the belt clampT Remove the...

Page 8: ...itT The safety of the car seat can only be guaranteed by the manufacturer when used by the original ownerT Replace the EasyFix after an accident as the EasyFix may become unsafe due to damage that is...

Page 9: ...materials and workmanship when used in normal conditions and in accordance with our user manualT To request repairs or spare parts under warranty for defects in materials and workmanship you must pres...

Page 10: ...Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce mode d emploiT La s curit maximum de votre enfant ne peut tre garantie que si ce produit est correctement utilis T Les tudes permanentes men es par...

Page 11: ...6T Instructions g n rales 30 7T Tri des d chets 31 8T Si ges pour enfants plus g s 32 9T Liste marques de voitures 32 10T Garantie 33 11T Questions 34 Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance...

Page 12: ...al Oui Isofix class E FR Utilisez le EasyFix uniquement une place dirig e vers l avant pourvue de points d ancrage IsofixT Lisez d abord le manuel fourni par le fabricant automobileT Une fixation corr...

Page 13: ...de nouveau rougeT Il arrive parfois qu il faille exercer une force consid rable afin de d tacher la boucleT Si tel est le cas essayez en poussant le EasyFix vers l arri re du si ge du v hicule tout e...

Page 14: ...en tirant sur le EasyFixT C D montage du EasyFix Placez l appui dans sa position initiale en appuyant sur le bouton de commande et en faisant glisser l appuiT D tachez la ceinture de voiture et ouvre...

Page 15: ...e main vous ne savez jamais ce qu ils ont pu subirT La s curit du si ge ne peut tre garantie par le fabricant que lorsqu il est utilis par son premier propri taireT En cas d accident remplacez toujour...

Page 16: ...uts de mat riau et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conform ment la noticeT Pour demander des r parations ou des pi ces de rechange sous garantie pour des d fauts de...

Page 17: ...chung ergab dass viele Autositze nicht richtig benutzt werdenT Nehmen Sie sich daher die Zeit diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durchzulesenT Nur bei ordnungsgem er Benutzung ist die Sicherheit Ihre...

Page 18: ...tzfu 41 4T Montage und herausnehmen des CabrioFix 43 5T Pflege 44 6T Allgemeine anweisungen 44 7T Abfalltrennung 45 8T Folgesitze 46 9T Autotypenliste 46 10T Garantie 47 11T Fragen 48 Lassen Sie Ihr...

Page 19: ...en Sitz der mit Isofix Verankerungen ausgestattet istT Lesen Sie vor der Benutzung zuerst das vom Autohersteller gelieferte HandbuchT Eine richtige Befestigung an den Isofix Verankerungen ist von gr t...

Page 20: ...Zentraltaste am St tzfu steht jetzt wieder auf rotT In einigen F llen erfordert das Loskoppeln viel kraftT Es hilft dann den EasyFix in die Sitzbank des Autos zu dr cken und gleichzeitig auf den entri...

Page 21: ...eindr cken und den St tzfu einschiebenT L sen Sie den Autogurt und ffnen Sie die blaue GurtarretierungT Entfernen Sie den Autogurt der zwischen der Basis und der blauen Gurtarretierung liegt und schli...

Page 22: ...r damit geschahT Die Sicherheit des Kindersitzes kann nur dann vom Hersteller garantiert werden wenn er vom Erstbesitzer benutzt wirdT Ersetzen Sie den EasyFix nach einem Unfall immerT Der EasyFix kan...

Page 23: ...rbeitungsm ngel bei Verwendung unter normalen Bedingungen und gem unserem BenutzerhandbuchT Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material und Verarbeit...

Page 24: ...en dat veel autozitjes verkeerd gebruikt wordenT Neem daarom de tijd om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezenT Alleen bij correct gebruik is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgdT Voortd...

Page 25: ...de CabrioFix 57 5T Onderhoud 57 6T Algemene instructies 58 7T Scheiden van afval 59 8T Vervolgstoelen 60 9T Autotypelijst 60 10T Garantie 61 11T Vragen 62 Laat een kind nooit onbewaakt in het zitje a...

Page 26: ...NL Gebruik de EasyFix uitsluitend op een naar voren gerichte zitplaats die voorzien is van Isofix ankerpuntenT Lees voor het gebruik eerst het bij de auto geleverde handboekT Een correcte bevestiging...

Page 27: ...trale knop op de afsteunpoot in te drukkenT De indicator op de centrale knop op de afsteunpoot staat nu weer op roodT In sommige situaties kan voor het ontkoppelen veel kracht nodig zijn in die gevall...

Page 28: ...beginpositie door de afstelknop in te drukken en de afsteunpoot in te schuivenT Maak de autogordel los en open de blauwe gordelklemT Verwijder de autogordel tussen basis en blauwe gordelklem en sluit...

Page 29: ...door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt wordt door de eerste eigenaarT Vervang de EasyFix na een ongeval altijd de EasyFix kan door niet direct waarneembare schade onveilig zijn ge...

Page 30: ...nder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleidingT Voor een reparatieverzoek of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen dat b...

Page 31: ...m s exigentesT En las investigaciones llevadas a cabo se ha constatado que a menudo se hace mal uso de las sillitas para el cocheT Por ello lea atentamente este manual de instruccionesT La seguridad...

Page 32: ...olor azul sobre el producto y pie de soporte 69 4T Colocaci n y extracci n de la CabrioFix 71 5T Mantenimiento 71 6T Instrucciones generales 72 7T Separaci n de residuos 73 8T Otras sillitas 74 9T Lis...

Page 33: ...ontal Airbag lateral Isofix class E ES Utilice la EasyFix s lo en asientos de cara a la marcha y provistos de puntos de anclaje IsofixT Antes de su utilizaci n lea atentamente el manual de uso facilit...

Page 34: ...n rojoT En determinadas ocasiones puede hacer falta hacer mucha fuerza para el desacople en esos casos ser de ayuda empujar la EasyFix en el asiento del coche y al mismo tiempo pulsar el bot n de desb...

Page 35: ...mpletamente fija y estable tirando de la EasyFixT C Extracci n de la EasyFix Coloque el pie de soporte de nuevo en su posici n original accionando el bot n de ajuste y replegando el pie de soporteT Su...

Page 36: ...mano ya que no se sabe qu trato han recibido o si han sufrido alg n percanceT El fabricante s lo puede garantizar la seguridad de la sillita para coche a su primer usuarioT Despu s de un accidente se...

Page 37: ...e utiliza en condiciones normales y de acuerdo con el manual de usuarioT Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto en garant a por defectos de fabricaci n deber presentar el comprobante de la c...

Page 38: ...zati erroneamenteT Vi consigliamo pertanto di leggere attentamente le istruzioni per l usoT La sicurezza del vostro bambino sar tutelata al meglio soltanto in caso di un corretto utilizzoT Gli studi c...

Page 39: ...e disinstallazione di CabrioFix 85 5T Manutenzione 85 6T Istruzioni generali 86 7T Raccolta differenziata dei rifiuti 87 8T Modelli di seggiolini per le diverse et 88 9T Elenco dei modelli di autovei...

Page 40: ...fix Airbag frontale Airbag laterale Isofix class E IT Utilizzare il EasyFix esclusivamente su un sedile rivolto in avanti provvisto di punti d ancoraggio IsofixT Prima dell uso leggere il manuale forn...

Page 41: ...le del piede di supporto ora di nuovo sul rossoT Lo scollegamento pu richiedere molta forza fisica in quel caso si consiglia di spingere il EasyFix contro il sedile premendo allo stesso tempo il pulsa...

Page 42: ...ificarlo provare a tirare la baseT C Smontaggio del EasyFix Riportare il piede di supporto nella sua posizione iniziale premendo il pulsante di regolazione e facendo scorrere il piede di supporto vers...

Page 43: ...casa produttrice solo al primo proprietarioT Dopo un incidente sostituire sempre EasyFix la sicurezza di EasyFix potrebbe essere stata compromessa da danni non direttamente visibiliT La casa produttri...

Page 44: ...zia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in conformit con il nostro manuale d istruzioniT Per rich...

Page 45: ...e muitas cadeiras para crian as s o utilizadas de maneira incorrectaT Por favor leia as instru es do modo de emprego com muita aten oT Apenas com a utiliza o de modo correcto a seguran a da sua crian...

Page 46: ...stru es gerais 100 7T Separa o de lixo 101 8T Cadeiras sucessoras 102 9T Lista de modelos de carros 102 10T Garantia 103 11T Perguntas 104 Nunca deixe uma crian a sozinha na cadeira auto no carro ou o...

Page 47: ...EasyFix unicamente num banco orientado para a frente e equipado com pontos de fixa o IsofixT Antes de utilizar o produto leia primeiramente o manual de instru es fornecido pelo fabricante do carroT A...

Page 48: ...p de apoio deve estar agora em vermelhoT Em alguns casos para a desengatar poder ser necess rio empregar muita for aT Se for esse o caso tente empurrar a EasyFix contra o banco do carro e ao mesmo tem...

Page 49: ...oio em sua posi o inicial premindo o bot o de desengate e deslocando a p de apoio para dentroT Solte o cinto do carro e abra o gancho azul do cintoT Retire o cinto do carro de entre a base e o gancho...

Page 50: ...r garantir a seguran a da cadeira quando esta se encontra na posse do primeiro utilizadorT Substitua sempre a EasyFix depois de um acidente a cadeira auto de seguran a pode sofrer danos impercept veis...

Page 51: ...do em condi es normais e em conformidade com as indica es constantes do manual do utilizadorT De modo a solicitar repara es ou pe as sobresselentes ao abrigo da garantia a t tulo de defeitos de materi...

Page 52: ...ndre os na contracapa deste manual de instru es e fa e se acompanhar dos seguintes dados O n mero de s rie constante no autocolante cor de laranja branco cor de laranja na parte traseira da EasyFix T...

Page 53: ...106...

Reviews: