Dorel Maxi-Cosi EasyFix Instructions For Use & Warranty Download Page 28

56

57

A. Installeren

 

LET OP!

 

  Zorg ervoor dat de Isofix-connectors ingetrokken   
  zijnT

•   Duw de centrale knop op de afsteunpoot in en trek  
  de afsteunpoot zo ver mogelijk naar vorenT

  LET OP! 

  Vergrendel neerklapbare achterbankenT

  LET OP! 

  Bij sommige zitplaatsen zijn de gordels zo ver naar  
  voren geplaatst, dat een goede installatie  

 

  onmogelijk wordtT Probeer in dat geval een andere  
  zitplaats (zie hoofdstuk 10: Autotypelijst)T
•   Plaats de EasyFix op de autobank  

 

  met uitgeklapte afsteunpootT
•   Open de blauwe gordelklem door de hendel  

 

  omhoog te trekkenT Haal de schouder- en  

 

  heupgordel samen door de gordelopeningT
•   Voer de autogordels tussen de basis en de blauwe  
  gordelklem door en vervolgens door de tweede    
  gordelopeningT
•   Maak de autogordel vast in het gordelslot van 
  de autoT

  LET OP! 

  Zorg ervoor dat de autogordel strakgespannen 
  en niet gedraaid zitT

•   Sluit de gordelklem door de handel omlaag te  

 

  duwenT
•   Controleer een correcte bevestiging door aan de   
  EasyFix te trekkenT

B.  Afsteunpoot op lengte installeren

•   Zie hoofdstuk 3T1, punt B: “Afsteunpoot op 
  lengte installeren”T

Checklist …

  Controleer na installatie voor de zekerheid en voor  
  optimale veiligheid voor uw kind nogmaals of:
•   de autogordel strak aangespannen is en niet  

 

  verdraaid zit,
•   beide gordeldelen door de gordelopeningen in 
  de basis doorlopen en onder de blauwe gordelklem,
•   de afsteunpoot geheel uitgeklapt is,
•   de indicator op de voet van de afsteunpoot geheel  
  op groen staat, 
•   in sommige gevallen kan het zo zijn dat de 
  EasyFix niet geheel op de autobank steunt, maar   
  geheel op de afsteunpoot, 
•  de EasyFix in zijn geheel vast en stabiel in de auto 
  is geïnstalleerd door aan de EasyFix te trekkenT

C.  Uitnemen van de EasyFix

•   Breng de afsteunpoot terug in zijn beginpositie door  
  de afstelknop in te drukken en de afsteunpoot  
  in te schuivenT
•   Maak de autogordel los en open de blauwe  

 

  gordelklemT 
•   Verwijder de autogordel tussen basis en blauwe    
  gordelklem en sluit de gordelklemT
•   Neem de EasyFix uit de autoT

14

15

16

17

17

18

19

20

21

NL

4. INSTALLEREN EN UITNEMEN VAN 
DE CABRIOFIX

A. Installeren van de CabrioFix

•   Positioneer de CabrioFix achterstevoren  

 

  (dus met de rug naar de rijrichting) boven de 
  EasyFixT De draagbeugel dient hierbij  

 

  rechtop te staanT
•   Click de CabrioFix met zijn 2 assen vast  

 

  op de ankerpunten van de EasyFixT

  LET OP!

 

  Er moet een duidelijke klik hoorbaar zijn en de    
  indicatoren dienen nu geheel op groen te 
  staanT

  LET OP!

 

  Gebruik dit product in geen geval als de  

 

  indicator op rood blijft staan.

 

  Voer bovenstaande handelingen opnieuw uitT 
  In geval van twijfel of vragen, neem dan contact op  
  met de fabrikantT

•   Controleer een correcte bevestiging door aan de   
  CabrioFix te trekkenT

Voor het installeren en uitnemen van het kind in de 
CabrioFix, verwijzen wij u naar de gebruiksaanwijzing 
van de CabrioFixT Alleen bij correct gebruik is de 
veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgdT Neem 
daarom de tijd om deze gebruiksaanwijzing goed door 
te lezenT Mocht u echter deze gebruiksaanwijzing niet 
hebben, neemt u dan contact op met ons servicepunt 
in uw land of download de benodigde informatie van 
onze internetsite: wwwTmaxi-cosiTcomT

B.  Uitnemen van de CabrioFix

•   Ontgrendel de CabrioFix door de ontgrendelings-
  hendel omhoog en gelijktijdig naar voren te  

 

  trekkenT U ontgrendelt hiermee de assen uit de    
  ankerpunten en neem de CabrioFix van de EasyFixT

5. ONDERHOUD

  LET OP!

 

  Doe dit alleen wanneer de EasyFix buiten de auto  
  staatT

•   Reinig de kunststofdelen van de EasyFix  

 

  met een doekje met lauw water en zeepT 
  Gebruik hierbij geen agressieve middelenT

  LET OP!

 

  Gebruik nooit smeermiddelen, ook niet voor de    
  bewegende delen van de EasyFixT

22

23

24

26

25

NL

Summary of Contents for Maxi-Cosi EasyFix

Page 1: ...BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL GERMANY Augustinusstra e 9 c D 50226 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL POLSKA Ul Legnicka 84 86 41 503 Chorzow POLAND DOREL BELGIUM BITM Brussels Internationa...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 9 10 1 2 11 12 13 2 1 1 2 2 1 14 15 1 2 16 1 2 21 1 2 2 1 1 2 17 20 19 18 22 23 24 25 26...

Page 3: ...structionsT Continuous research by our product development department supported by intensive contact and consultation with test people and consumers ensure that we kept fully up to date in the field o...

Page 4: ...5T Maintenance 15 6T General instructions 16 7T Waste separation 17 8T Next stage car seat 18 9T Car fitting list 18 10T Warranty 19 11T Questions 20 Never leave a child unsupervised in the seat eithe...

Page 5: ...irbag Isofix class E Only use the EasyFix on a forward facing seat equipped with Isofix anchor pointsT Read the car manufacturer s handbook before useT Correct attachment to the Isofix anchor points i...

Page 6: ...on on the support legT The indicator on the central button on the support leg should be redT Considerable force may sometimes be needed in orrder to release the buckleT If this is the case try pushing...

Page 7: ...tton and sliding the support leg upwardsT Loosen the seat belt and open the blue belt clampT Take the seat belt out from between the base and the blue belt clamp and fasten the belt clampT Remove the...

Page 8: ...itT The safety of the car seat can only be guaranteed by the manufacturer when used by the original ownerT Replace the EasyFix after an accident as the EasyFix may become unsafe due to damage that is...

Page 9: ...materials and workmanship when used in normal conditions and in accordance with our user manualT To request repairs or spare parts under warranty for defects in materials and workmanship you must pres...

Page 10: ...Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce mode d emploiT La s curit maximum de votre enfant ne peut tre garantie que si ce produit est correctement utilis T Les tudes permanentes men es par...

Page 11: ...6T Instructions g n rales 30 7T Tri des d chets 31 8T Si ges pour enfants plus g s 32 9T Liste marques de voitures 32 10T Garantie 33 11T Questions 34 Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance...

Page 12: ...al Oui Isofix class E FR Utilisez le EasyFix uniquement une place dirig e vers l avant pourvue de points d ancrage IsofixT Lisez d abord le manuel fourni par le fabricant automobileT Une fixation corr...

Page 13: ...de nouveau rougeT Il arrive parfois qu il faille exercer une force consid rable afin de d tacher la boucleT Si tel est le cas essayez en poussant le EasyFix vers l arri re du si ge du v hicule tout e...

Page 14: ...en tirant sur le EasyFixT C D montage du EasyFix Placez l appui dans sa position initiale en appuyant sur le bouton de commande et en faisant glisser l appuiT D tachez la ceinture de voiture et ouvre...

Page 15: ...e main vous ne savez jamais ce qu ils ont pu subirT La s curit du si ge ne peut tre garantie par le fabricant que lorsqu il est utilis par son premier propri taireT En cas d accident remplacez toujour...

Page 16: ...uts de mat riau et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conform ment la noticeT Pour demander des r parations ou des pi ces de rechange sous garantie pour des d fauts de...

Page 17: ...chung ergab dass viele Autositze nicht richtig benutzt werdenT Nehmen Sie sich daher die Zeit diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durchzulesenT Nur bei ordnungsgem er Benutzung ist die Sicherheit Ihre...

Page 18: ...tzfu 41 4T Montage und herausnehmen des CabrioFix 43 5T Pflege 44 6T Allgemeine anweisungen 44 7T Abfalltrennung 45 8T Folgesitze 46 9T Autotypenliste 46 10T Garantie 47 11T Fragen 48 Lassen Sie Ihr...

Page 19: ...en Sitz der mit Isofix Verankerungen ausgestattet istT Lesen Sie vor der Benutzung zuerst das vom Autohersteller gelieferte HandbuchT Eine richtige Befestigung an den Isofix Verankerungen ist von gr t...

Page 20: ...Zentraltaste am St tzfu steht jetzt wieder auf rotT In einigen F llen erfordert das Loskoppeln viel kraftT Es hilft dann den EasyFix in die Sitzbank des Autos zu dr cken und gleichzeitig auf den entri...

Page 21: ...eindr cken und den St tzfu einschiebenT L sen Sie den Autogurt und ffnen Sie die blaue GurtarretierungT Entfernen Sie den Autogurt der zwischen der Basis und der blauen Gurtarretierung liegt und schli...

Page 22: ...r damit geschahT Die Sicherheit des Kindersitzes kann nur dann vom Hersteller garantiert werden wenn er vom Erstbesitzer benutzt wirdT Ersetzen Sie den EasyFix nach einem Unfall immerT Der EasyFix kan...

Page 23: ...rbeitungsm ngel bei Verwendung unter normalen Bedingungen und gem unserem BenutzerhandbuchT Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material und Verarbeit...

Page 24: ...en dat veel autozitjes verkeerd gebruikt wordenT Neem daarom de tijd om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezenT Alleen bij correct gebruik is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgdT Voortd...

Page 25: ...de CabrioFix 57 5T Onderhoud 57 6T Algemene instructies 58 7T Scheiden van afval 59 8T Vervolgstoelen 60 9T Autotypelijst 60 10T Garantie 61 11T Vragen 62 Laat een kind nooit onbewaakt in het zitje a...

Page 26: ...NL Gebruik de EasyFix uitsluitend op een naar voren gerichte zitplaats die voorzien is van Isofix ankerpuntenT Lees voor het gebruik eerst het bij de auto geleverde handboekT Een correcte bevestiging...

Page 27: ...trale knop op de afsteunpoot in te drukkenT De indicator op de centrale knop op de afsteunpoot staat nu weer op roodT In sommige situaties kan voor het ontkoppelen veel kracht nodig zijn in die gevall...

Page 28: ...beginpositie door de afstelknop in te drukken en de afsteunpoot in te schuivenT Maak de autogordel los en open de blauwe gordelklemT Verwijder de autogordel tussen basis en blauwe gordelklem en sluit...

Page 29: ...door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt wordt door de eerste eigenaarT Vervang de EasyFix na een ongeval altijd de EasyFix kan door niet direct waarneembare schade onveilig zijn ge...

Page 30: ...nder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleidingT Voor een reparatieverzoek of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen dat b...

Page 31: ...m s exigentesT En las investigaciones llevadas a cabo se ha constatado que a menudo se hace mal uso de las sillitas para el cocheT Por ello lea atentamente este manual de instruccionesT La seguridad...

Page 32: ...olor azul sobre el producto y pie de soporte 69 4T Colocaci n y extracci n de la CabrioFix 71 5T Mantenimiento 71 6T Instrucciones generales 72 7T Separaci n de residuos 73 8T Otras sillitas 74 9T Lis...

Page 33: ...ontal Airbag lateral Isofix class E ES Utilice la EasyFix s lo en asientos de cara a la marcha y provistos de puntos de anclaje IsofixT Antes de su utilizaci n lea atentamente el manual de uso facilit...

Page 34: ...n rojoT En determinadas ocasiones puede hacer falta hacer mucha fuerza para el desacople en esos casos ser de ayuda empujar la EasyFix en el asiento del coche y al mismo tiempo pulsar el bot n de desb...

Page 35: ...mpletamente fija y estable tirando de la EasyFixT C Extracci n de la EasyFix Coloque el pie de soporte de nuevo en su posici n original accionando el bot n de ajuste y replegando el pie de soporteT Su...

Page 36: ...mano ya que no se sabe qu trato han recibido o si han sufrido alg n percanceT El fabricante s lo puede garantizar la seguridad de la sillita para coche a su primer usuarioT Despu s de un accidente se...

Page 37: ...e utiliza en condiciones normales y de acuerdo con el manual de usuarioT Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto en garant a por defectos de fabricaci n deber presentar el comprobante de la c...

Page 38: ...zati erroneamenteT Vi consigliamo pertanto di leggere attentamente le istruzioni per l usoT La sicurezza del vostro bambino sar tutelata al meglio soltanto in caso di un corretto utilizzoT Gli studi c...

Page 39: ...e disinstallazione di CabrioFix 85 5T Manutenzione 85 6T Istruzioni generali 86 7T Raccolta differenziata dei rifiuti 87 8T Modelli di seggiolini per le diverse et 88 9T Elenco dei modelli di autovei...

Page 40: ...fix Airbag frontale Airbag laterale Isofix class E IT Utilizzare il EasyFix esclusivamente su un sedile rivolto in avanti provvisto di punti d ancoraggio IsofixT Prima dell uso leggere il manuale forn...

Page 41: ...le del piede di supporto ora di nuovo sul rossoT Lo scollegamento pu richiedere molta forza fisica in quel caso si consiglia di spingere il EasyFix contro il sedile premendo allo stesso tempo il pulsa...

Page 42: ...ificarlo provare a tirare la baseT C Smontaggio del EasyFix Riportare il piede di supporto nella sua posizione iniziale premendo il pulsante di regolazione e facendo scorrere il piede di supporto vers...

Page 43: ...casa produttrice solo al primo proprietarioT Dopo un incidente sostituire sempre EasyFix la sicurezza di EasyFix potrebbe essere stata compromessa da danni non direttamente visibiliT La casa produttri...

Page 44: ...zia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in conformit con il nostro manuale d istruzioniT Per rich...

Page 45: ...e muitas cadeiras para crian as s o utilizadas de maneira incorrectaT Por favor leia as instru es do modo de emprego com muita aten oT Apenas com a utiliza o de modo correcto a seguran a da sua crian...

Page 46: ...stru es gerais 100 7T Separa o de lixo 101 8T Cadeiras sucessoras 102 9T Lista de modelos de carros 102 10T Garantia 103 11T Perguntas 104 Nunca deixe uma crian a sozinha na cadeira auto no carro ou o...

Page 47: ...EasyFix unicamente num banco orientado para a frente e equipado com pontos de fixa o IsofixT Antes de utilizar o produto leia primeiramente o manual de instru es fornecido pelo fabricante do carroT A...

Page 48: ...p de apoio deve estar agora em vermelhoT Em alguns casos para a desengatar poder ser necess rio empregar muita for aT Se for esse o caso tente empurrar a EasyFix contra o banco do carro e ao mesmo tem...

Page 49: ...oio em sua posi o inicial premindo o bot o de desengate e deslocando a p de apoio para dentroT Solte o cinto do carro e abra o gancho azul do cintoT Retire o cinto do carro de entre a base e o gancho...

Page 50: ...r garantir a seguran a da cadeira quando esta se encontra na posse do primeiro utilizadorT Substitua sempre a EasyFix depois de um acidente a cadeira auto de seguran a pode sofrer danos impercept veis...

Page 51: ...do em condi es normais e em conformidade com as indica es constantes do manual do utilizadorT De modo a solicitar repara es ou pe as sobresselentes ao abrigo da garantia a t tulo de defeitos de materi...

Page 52: ...ndre os na contracapa deste manual de instru es e fa e se acompanhar dos seguintes dados O n mero de s rie constante no autocolante cor de laranja branco cor de laranja na parte traseira da EasyFix T...

Page 53: ...106...

Reviews: