background image

6

NE PAS ÉLIMINER D'OBJETS ÉTRANGERS

ATTENTION !

 Évacuer uniquement de l'eau, des déjections corporelles 

et du papier toilette à dissolution rapide. Ne pas jeter d'essuie-tout 

mouillés, de serviettes hygiéniques, de préservatifs, de couches, de 

lames de rasoirs, de gobelets en papier, de coton-tiges, de nourriture, 

de cheveux ou de liquides tels que des huiles ou des solvants dans les 

toilettes. Cela pourrait boucher ou endommager le système de toilettes.

Remarque

 

S'assurer que toutes les personnes qui les utilisent com-
prennent le fonctionnement des toilettes avant leur utilisation.

Utiliser du papier toilettes à DISSOLUTION RAPIDE – éviter 
les bouchons

Afin d'éviter d'éventuels problèmes de bouchons avec des papiers  

domestiques, Dometic recommande l'utilisation de papier toilettes à  

dissolution rapide, comme le papier toilettes Dometic dissolution rapide 

1 épaisseur ou 2 épaisseurs. 

IMPORTANT ! TOUS LES PAPIERS TOILETTES POUR BATEAUX  

NE SONT PAS À DISSOLUTION RAPIDE

Pour déterminer la capacité de dissolution d'un papier, immerger un 

carré de papier toilettes dans un pot et secouer 5 à 10 fois. L'échantillon 

de papier doit se déchirer, et ne plus être en un seul morceau.

Guide de dépannage

Problème

Cause possible

Instructions  

d'entretien

1. La fonction de 

rinçage fonctionne, 

mais l'eau se vide 

lentement ou pas du 

tout dans la cuvette.

a. La tuyauterie de vidange est 

comprimée ou coudée.

b. La tuyauterie de vidange est trop 

haute. (N'oubliez pas que toutes 

les boucles verticales ne doivent 

pas dépasser un total de 1,2 m 

de hauteur.)

c. La pompe broyeuse ou la tuyau-

terie de vidange est bloquée.

a. Vérifiez la tuyauterie de 

vidange.

b. Posez autrement la  

tuyauterie de vidange.

c. Fermez les vannes et 

éliminez le bouchon.

2. La pompe broyeuse 

fait un bruit inhabituel 

et important ou dé-

clenche sans cesse 

le coupe-circuit.

a. Matériau étranger dans la 

chambre de la pompe.

a. Fermez les vannes et 

retirez le matériau étranger.

3. Le cycle de rinçage 

n'est pas activé après 

une pression sur le 

bouton de rinçage.

a. Le réservoir à matières est plein 

et le signal du réservoir a  

désactivé l'alimentation  

électrique des toilettes.

b. L'alimentation électrique des toi-

lettes est éteinte ou interrompue.

c. Il y a un dysfonctionnement du 

bouton de rinçage.

d. Il y a un dysfonctionnement du 

moteur   électrique.

a. Videz le réservoir à  

matières.

b. Vérifiez le câblage et les  

coupe-circuit (ou fusibles).

c. Remplacez le bouton de 

rinçage.

d. Remplacez le moteur 

électrique.

(suite à la page suivante)

Summary of Contents for MasterFlush Series

Page 1: ...t Guide MasterFlush Series Toilets with ORBIT Base MF 7200 Series MF 7100 Series Macerator Toilet Quick start guide 2 EN WC dilacérateur Guide de démarrage rapide 5 FR Inodoro triturador Guía de inicio rápida 8 ES ...

Page 2: ... The bowl should completely clear Toilet system start up 1 Turn on fresh water supply to toilet 2 Press Flush switch 1 and hold until water enters the toilet bowl 3 Toss several sheets of toilet paper into bowl and repeat cycle The bowl should completely clear Normal flushing Press Flush switch 1 down and hold until waste drains from toilet bowl about 10 20 seconds This switch activates a macerato...

Page 3: ...charge piping is too high Remember all upward vertical loops and should not exceed a total of 4 feet 1 2 m in height c The macerator pump or discharge piping is blocked a Check discharge piping b Reroute discharge piping c Close seacocks and clear blockage 2 Macerator pump makes unusually loud noise or continually trips breaker a Foreign material in pump chamber a Close seacocks and clear foreign ...

Page 4: ...d if toilet will not be needed for an extended period of time more than two weeks especially in hot weather 1 Flush toilet and add 4 oz 118 ml of liquid biodegradable laundry detergent should NOT contain bleach or environmentally harmful substances Note If using raw water for flushing shut off power to raw water pump and add fresh water directly into the bowl during the flush cycle 2 Flush toilet ...

Page 5: ...tre complètement évacuée Démarrage du système des toilettes 1 Ouvrez l alimentation en eau propre des toilettes 2 Appuyez sur le bouton Rinçage 1 et attente jusqu à eau pénètre dans la cuvette des toilettes 3 Jetez plusieurs feuilles de papier toilettes dans la cuvette et répétez le cycle La cuvette doit être complètement évacuée Rinçage normal Appuyez sur le bouton Rinçage 1 et maintenez le enfon...

Page 6: ...irer et ne plus être en un seul morceau Guide de dépannage Problème Cause possible Instructions d entretien 1 La fonction de rinçage fonctionne mais l eau se vide lentement ou pas du tout dans la cuvette a La tuyauterie de vidange est comprimée ou coudée b La tuyauterie de vidange est trop haute N oubliez pas que toutes les boucles verticales ne doivent pas dépasser un total de 1 2 m de hauteur c ...

Page 7: ...cuvette et laissez le pendant quelques minutes avant l utilisation Problème Cause possible Instructions d entretien 4 Entrée d eau insuffi sante ou inexistante dans la cuvette a La conduite d alimentation en eau est comprimée ou coudée b La crépine de la vanne d eau est bloquée c Les filtres d arrivée d eau sont bloqués dans le système d eau de mer d Il y a un dysfonctionnement de la vanne d eau t...

Page 8: ...o en la taza y repita el ciclo La taza debe quedar completamente vacía Inicio del sistema de inodoro 1 Conecte el suministro de agua al inodoro 2 Presione el interruptor Cisterna 1 y manténgalo hasta que el agua entra en la taza del inodoro 3 Eche varias hojas de papel higiénico en la taza y repita el ciclo La taza debe quedar completamente vacía Descarga normal DESCARGA DEL INODORO Presione el in...

Page 9: ...rarse Resolución de problemas Problema Causa probable Instrucción de servicio 1 La función de cisterna funciona pero el agua de la taza se vacía lenta mente o no se vacía en absoluto a La tubería de descarga está pillada o retorcida b La tubería de descarga está demasiado alta Tenga en cuenta todos los bucles verticales y que no excedan una altura de 1 2 m 4 pies c La bomba de maceración o la tube...

Page 10: ... Desconecte el suministro de agua al inodoro 4 Descargue el inodoro sin agua muy brevemente para evacuar todo el agua así se minimizará la cantidad de agua restante en la bomba de maceración Precaución Durante el proceso de evacuación del agua no utilice la bomba de agua de mar durante mucho tiempo sin agua El impulsor de la bomba puede resultar dañado El impulsor de la bomba puede resultar dañado...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...2 Dometic Corporation Sanitation Division 13128 State Rt 226 P O Box 38 Big Prairie OH 44611 USA 1 800 321 9886 Fax 330 496 3097 www Dometic com REVISION A Form No 600347106 9 17 2017 Dometic Corporation ...

Reviews: