DMM Coron Helmet iD Instructions For Use Manual Download Page 14

Helm darf nicht auf dem Kopf verrückbar sein. 

Je besser der Helm eingestellt ist, desto besser 

kann er Sicherheit gewährleisten.

Überprüfung vor dem Gebrauch

Vor jedem Gebrauch muss der Zustand der 

Schutzschale und des Befestigungssystems 

überprüft werden. Überprüfen Sie den Zustand 

des Kinnriemens und der Nähte. Überprüfen Sie 

die korrekte Funktion der Größenverstellung 

und der Schließschnalle des Kinnriemens. 

Änderungen an den Originalbestandteilen 

Die eventuelle Veränderung oder Entfernung 

der Originalteile des Produkts kann sein 

Sicherheitsvermögen einschränken. Es wird 

dringend empfohlen das Zubehör nicht zu 

verändern oder zu entfernen, um andere Teile 

hinzuzufügen, wenn dies nicht ausdrücklich 

schriftlich vom Hersteller empfohlen oder 

genehmigt wird. Farben, Lösungsmittel, Kleber 

oder Aufkleber dürfen nur in Übereinstimmung 

mit den vom Hersteller gemachten Angaben 

angebracht werden. 

Achtung! Die Produkte dürfen 

nicht schädigenden 

Bedingungen oder fehlerhafter 

Behandlung ausgesetzt werden.

Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen 

oder aggressiven Substanzen (wie zum 

Beispiel Säuren, Basen, Lösungsmitteln, Ölen, 

aggressiven Reinigungsmittel). Setzen Sie 

den Helm nicht hohen Temperaturen aus, 

zum Beispiel im Innern eines in der Sonne 

geparkten Autos. Vermeiden Sie Kontakt mit 

14

Lagerfeuer,  Funken  beim  Schweißen).  Setzen 
Sie  sich  nicht  auf  den  Helm  und  drücken 
Sie  den  Helm  nicht  übermäßig  in  seinem 
Transportbehältnis  (z.  B.  Tasche,  Beutel, 
Rucksack).  Vermeiden  Sie  den  Kontakt 
mir  spitzen  oder  scharfen  Gegenständen. 
Vermeiden Sie es, den Helm fallen zu lassen.

Gebrauchstemperatur

Die  ständige  Gebrauchstemperatur  des 
Produkts (im trockenen Zustand) reicht von ca. 
-20°C bis ca. +35°C.

Haltbarkeit und Ersatz

Die  Haltbarkeit  des  Produkts  hängt  von  Art 

externen  Faktoren  ab.  Der  Helm  ist,  auch 
wenn er nicht verwendet wird, einer gewissen 
Alterung  ausgesetzt,  die  hauptsächlich  durch 

hervorgerufen wird. Die Restlebensdauer eines 
Helmes  kann  durch  ein  bestimmtes  Ereignis 
bereits  ab  der  ersten  Benutzung  auf  0  (null) 
herabgesetzt werden ( z. B. Beschädigung der 
Helmschale )

Normaler Gebrauch

Verwendbarkeit 

bei 

normalem 

und 

Spuren  von  Verschleiß  und  unter  idealen 
Lagerbedingungen: 10 Jahre ab Tag der ersten 
Inbetriebnahme. 

Maximale Haltbarkeit des Produkts 

Summary of Contents for Coron Helmet iD

Page 1: ...di vita del prodotto Lifetime 2 anni 2 years 10 anni 10 years Declaration of conformity Dichiarazione di conformit dmmwales com About Quality EU DoC REGOLAMENTO UE 2016 425 REGULATION EU 2016 425 Coro...

Page 2: ...IED BODY 0497 MOUNTAINEERINGEQUIPMENT CLIMBERSSAFETYHELMET MOD CORON RFID SIZE TAGLIA 54 62 cm TEMPERATURE O USE TEMPERATURA D USO CLEANING PULIZIA LAVAGGIO Max 30 C DRYING ASCIUGATURA Max 30 C STORAG...

Page 3: ...I1STRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L USO Size Adjustment Regolazione Taglia Chinstrap Sottogola 1 2 Close Chiusura Click 3 Open Apertura Lateral Adjustment Regolazione Laterale 3...

Page 4: ...PER L USO Drawings for Assembly and Disassembly of internal components Disegni per Montaggio e Smontaggio componenti interni Chinstrap Sottogola Cradle Adjuster Girotesta e Fondello Headtorch Attachem...

Page 5: ...the product Be careful to read and observe the following instructions for mountain climbing climbing and it does not exempt the user from personal liability for the related risks Activities carried o...

Page 6: ...or instance by leaving the helmet inside a vehicle exposed to sunlight 6 Avoid contact with heat or sparks Do not sit on the helmet and do not compress the helmet in a sack Avoid contact with sharp ob...

Page 7: ...0 B 20021 BOLLATE MI Italia N 0497 IT Campo diapplicazione Casco realizzato appositamente per l attivit di alpinismo ed arrampicata Il sottogola ha una resistenzadi50daN Indicazioni perl uso Questo pr...

Page 8: ...non deve esercitare alcuna pressione sulla laringe Il casco va sistemato in testa sempre in posizione orizzontale in modo da proteggereanchelafronte Attenzione I prodotti non vanno esposti a condizio...

Page 9: ...ni contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia cattiva conservazione utilizzi diversi da quelli periqualiquestocasco destinato periodo di utilizzo le caratteristich...

Page 10: ...appuyer sur le menton La jugulaire attach e ne doit exercer aucune pression sur le larynx Le casque doit toujours tre mis en position horizontale de fa on prot gerlefront 1 Mettre le casque avec le s...

Page 11: ...ouleurs des solvants des autocollants seulement s ils sont conformes aux indications fournies par le fabricant Attention Les casques ne doivent pas tre expos s certaines 11 conditions atmosph riques e...

Page 12: ...duit sans l exposer des sollicitations m caniques d crasement de pression ou de traction Pendant le transport prot ger le produit des rayons du soleil des substances chimiques des salissures et des do...

Page 13: ...g des Produkts beim Rettungseinsatz oder als pers nliche Schutzausr stung wird empfohlen die national g ltigen Normen und Anordnungen zu beachten Regulierung und Anpassung Um einen sicheren Schutz gar...

Page 14: ...den Kontakt mit scharfen oder aggressiven Substanzen wie zum Beispiel S uren Basen L sungsmitteln len aggressiven Reinigungsmittel Setzen Sie den Helm nicht hohen Temperaturen aus zum Beispiel im Inne...

Page 15: ...odukt an einem k hlen und trockenenOrtmit5bis35 C Raumtemperatur wo es nicht Sonneneinstrahlung oder chemischen Produkten ausgesetzt ist Lagern Sie das Produkt ohne es mechanischen Belastungen wie Que...

Page 16: ...guna responsabilidad por el uso incorrecto del producto El uso est totalmente bajo la responsabilidad y a riesgo del usuario En caso que este producto venga utilizado para operaciones de rescate o com...

Page 17: ...puestos a condiciones da osas y tratamientos equivocados Evitar el contacto con sustancias corrosivas y agresivas como por ejemplo cidos productos para soldar aceites detergentes Evitar la o en condic...

Page 18: ...micos y temperaturas entre 5 y 35 C Almacenar el producto sin exponerlo a esfuerzos mec nicos depesopresi notracci n Duranteeltransporte proteger el producto de los rayos directos del sol de las susta...

Page 19: ...19 INDIVIDUAL NUMBER NOTES DATE OF PURCHASE DATE OF FIRST USE YEAR MONTH OF MANUFACTURE...

Page 20: ...Llanberis Gwynedd United Kingdom LL55 4EL 44 0 1286 872 222 post dmmwales com www dmmwales com...

Reviews: