background image

NORSK

FØR PRODUKTET TAS I BRUK, MÅ DU LESE ALLE ANVISNINGENE NEDENFOR NØYE. DET ER AVGJØRENDE AT PRODUKTET BRUKES RIKTIG FOR AT DET SKAL GI GOD EFFEKT.

TILSIKTET BRUKERPROFIL

• Den tiltenkte brukeren skal være en lisensiert lege, pasienten, pasientens omsorgsperson eller et familiemedlem som hjelper. Brukeren skal kunne:
• Lese, forstå og være i fysisk stand til å utføre alle anvisningene, advarslene og forholdsreglene som er oppgitt i bruksinformasjonen

SVENSKA

LÄS FÖLJANDE ANVISNINGAR NOGGRANT OCH FULLSTÄNDIGT INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. KORREKT APPLIKATION ÄR AV STÖRSTA VIKT FÖR PRODUKTENS KORREKTA FUNKTION.

AVSEDD ANVÄNDARPROFIL

• Systemet är avsett att användas av en legitimerad läkare eller sjuksköterska, patienten, patientens vårdgivare, eller en familjemedlem som hjälper till. Användaren ska kunna:
• Läsa, förstå och vara fysiskt kapabel att utföra alla anvisningar, varningar och försiktighetsåtgärder som anges i bruksanvisningen

KYLBEHANDLING OCH KOMPRESSION

För behandling som kombinerar kallterapi och kompression innehåller 
knämanchetten 1 uppblåsbar pad, 1 handpump, 1 underbygel och 2 kalla 
packar.

AVSEDD ANVÄNDNING / INDIKATIONER

• Lokal, extern applikation av kylbehandling och kompression efter kirurgi 

eller skada för att bidra till minskad inflammation, svullnad och smärta.

KONTRAINDIKATIONER - KYLBEHANDLING OCH KOMPRESSION

Använd INTE denna enhet på patienter med följande:
Raynauds eller andra vasospastiska sjukdomar; diabetes; sicklecellanemi; 
arterioskleros, kryoglobulinemi, hyperkoagulabla tillstånd eller andra perifera 
kärlsjukdomar som orsakar ischemi eller dålig lokal cirkulation; försämrad 
lokal cirkulation; lokal vävnadsinfektion; köldallergi; överkänslighet mot kyla; 
tidigare köldskada

ANVISNINGAR FÖR APPLICERING - KYLBEHANDLING OCH 

KOMPRESSION

• Före användning, ta loss kylpacken från knämanschetten och lägg den i 

frysen minst 4 timmar. (Frys för hemmabruk med temperatur mellan -12 
°C och -20 °C).

5) 

När kallt pack är kallt / fruset, dra hylsan över knäet, fäst kyla packet på 

knämanchetten med kroken och slingan. Säkerställ att temperaturen är 
tillräcklig före användning.
• 

VARNING!

 Var noggrann med att placera en barriär/ett tygstycke mellan 

huden och kyldynan. (Se VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER). 
Kylpackens temperatur bör inte vara lägre än 5 °C.

• Dra upp den underliggande strumpan (undersleeve) över knät.
• Använd knämanschetten och lederna i enlighet med 

användningsinstruktionerna 1–4.

6) 

Skruva i pumpen på knämanschetten och vrid ventilen till PÅ-läge. Blås 

upp luftdynan till önskad kompressionsnivå.
När önskad grad av uppblåsning har uppnåtts, ska du vrida ventilen till AV 
och ta bort pumpen.
• 

VARNING!

 Blås INTE upp eller spänn knämanschetten mer än nödvändigt. 

Försäkra dig om att kompressionen inte är så hård att blod- eller 
vätskeflöde begränsas. (Se VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER).

• 

VARNING!

 Enligt instruktion av sjukvårdspersonal: Applicera 

knämanschetten på det skadade området under den tid som 
rekommenderas av sjukvårdspersonal. Överskrid inte 20–30 min. 
applicering. Omväxla med tillräckliga viloperioder.

Använd vid behov den andra kylpacken vid förnyad applicering. Lägg tillbaka 
den första kylpacken i frysen tills den behövs. Sov inte med knämanschetten 
på.

7) 

Töm manchetten på luft genom att skruva på pumpen på 

knämanschetten, vrida ventilen till PÅ och trycka på knappen vid pumpens 
underdel för att släppa ut luften.

AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ EN ENDA PATIENT
GARANTI 

DJO, LLC reparerar eller byter ut hela eller delar av enheten och dess tillbehör vad gäller defekter i material och utförande under en period på sex 

månader från försäljningsdatum

OBS! ALLA ANSTRÄNGNINGAR HAR GJORTS OCH MODERN TEKNIK ANVÄNTS FÖR ATT UPPNÅ MAXIMAL ÖVERENSSTÄMMELSE AV FUNKTION, 
STYRKA, HÅLLBARHET OCH KOMFORT, MEN INGA GARANTIER LÄMNAS ATT SKADA FÖRHINDRAS GENOM ATT ANVÄNDA DENNA PRODUKT

ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

• Wrap och hylsan kan tvättas och lufttorkas.
• Gelinläggen kan rengöras med vatten, fuktig handduk eller svamp.

SAMMANSÄTTNING

Knämanschett

Uppblåsbar dyna: Polyester, nylon
Pump: Silikon, polyetylen, PVC, ABS-plast (termoplastisk polymer), syntetiskt 
gummi och ståltråd
Gångjärn: Aluminium, polyeten

Kylpack

Gel: Propylenglykol, natriumkarboximetylcellulosa, vatten. 
Tyg: Bomull, nylon
Undersleeve: Polyester

AVSEDD ANVÄNDNING / INDIKATIONER

Indikationer som kräver stöd och stabilisering av knäleden och eventuell 
kallkompression såsom: lindrig till måttlig instabilitet i laterala ligament, lesioner 
på menisken, patellofemoral smärta, osteoartrit, allmän smärta eller svullnad i 
knät, återhämtning efter knäoperation.

KONTRAINDIKATIONER

Inga

VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

• Vi rekommenderar att den första applikationen görs under överinseende av 

sjukvårdspersonal.

• Kontakta omedelbart läkare om smärta, svullnad, ändrade förnimmelser eller 

andra ovanliga reaktioner uppstår medan produkten används.

ANVISNINGAR FÖR APPLICERING

1) 

När kylpacken är kall/fryst, fäst den på knämanschetten med haken och öglan.  

Ventilen ska sitta uppe på knämanschetten.

2) 

Placera lederna i för ändamålet avsedda fickor. Positionera på respektive sida 

av knämanschetten med haken och öglan. Placera ledernas centrum i linje med 
knäskålens centrum. Se till att de båda lederna är i samma höjd på respektive sida 
av knämanschetten.

3) 

Känn på kylpacken och säkerställ att temperaturen är adekvat före användning.

4) 

Storlek XL. Fäst förlängningsremmarna i låret och vadremmarna i 

knämanschetten. Vira förlängningsremmarna över knämanschetten och lederna 
så att de sitter säkert.

Se VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - Sidan 14-19

10

Summary of Contents for Donjoy Perform'Ice Knee

Page 1: ...con Compressione a Freddo Rodillera articulada con Compresión Fría Knieorthese mit Gelenk mit Kältekompression Scharnierende kniebrace met Koude Compressie Knæskinne med hængsler med Kold Kompression Ledad knäortos med Kylkompression Hengslet knestøtte med Kuldekompresjon Saranoitu polvituki ja Kylmäkompressio Joelheira articulada com Compressão a Frio ...

Page 2: ...7 6a 5 ON 6b OFF 6c 1a 2a 2b 3 4a 4b E BE INT Th Re 1b ...

Page 3: ...rea for time recommended by a Health Care Professional Do not exceed 20 30 minutes period of application Alternate with adequate rest periods If needed renew application using second cold pack Replace first cold pack in freezer until needed Do not sleep with the knee cuff on 7 To deflate screw the pump to the knee cuff position the valve on ON and press the button at the base of the pump to releas...

Page 4: ... recommandée par le Professionnel de Santé périodes de 20 à 30 minutes maximum en alternance avec périodes de repos adéquates Renouveler l application si nécessaire avec le second pack de froid Remettre le premier pack de froid au congélateur Ne pas s endormir avec le pack de froid 7 Pour dégonfler visser la pompe sur le manchon de genou positionner la valve sur ON et appuyer sur le bouton à la ba...

Page 5: ...endado por el profesional sanitario Los periodos de aplicación no deben superar los 20 30 minutos Altérnelos con periodos de descanso adecuados Si es necesario vuelva a aplicar utilizando la segunda compresa fría Coloque la primera compresa fría en el congelador hasta que lo necesite No duerma con la rodillera puesta 7 Para desinflar enrosque la bomba a la rodillera coloque la válvula en la posici...

Page 6: ...professionista stesso Non oltrepassare i 20 30 minuti di applicazione Alternare con periodi di pausa adeguati Se necessario rinnovare l applicazione con un secondo impacco freddo Riposizionare il primo impacco freddo in congelatore fino a quando necessario Non indossare il tutore durante il sonno 7 Per sgonfiare avvitare la pompa al tutore posizionare la valvola su ON e premere il pulsante alla ba...

Page 7: ... Kühlungsphasen Pausen einzulegen Bei Bedarf erneut mit einer zweiten Kältepackung anlegen Die Kältepackung bis zur nächsten Verwendung wieder in den Gefrierschrank legen Nicht mit der angelegten Kniemanschette schlafen 7 Zum Ablassen der Luft aus den Kammern entweder den schwarzen Knopf an der Luftpumpe drücken oder den Schlauch abschrauben und das Ventil auf ON stellen NUR ZUM GEBRAUCH AN EINEM ...

Page 8: ...et voor meer dan twintig tot dertig minuten aanbrengen Afwisselen met voldoende rustpauzes Indien nodig opnieuw aanbrengen met behulp van een tweede koud kompres Plaats het eerste koude kompres terug in de vriezer totdat u het weer nodig hebt Niet slapen met de kniemanchet aan 7 Schroef de pomp aan de kniemanchet zet het ventiel op ON aan en druk op de knop op de voet van de pomp om de lucht te la...

Page 9: ...skadigede område i det tidsrum som er anbefalet af lægen Overskrid ikke 20 30 minutter for hver anvendelse Der skal veksles med passende hvileperioder Gentag eventuelt anvendelsen ved brug af endnu en kuldepakke Læg den første kuldepakke tilbage i fryseren indtil den skal bruges Undlad at sove med knæmanchetten på 7 For at tømme skrues pumpen på knæmanchetten ventilen sættes på TIL og der trykkes ...

Page 10: ...chetten på det skadade området under den tid som rekommenderas av sjukvårdspersonal Överskrid inte 20 30 min applicering Omväxla med tillräckliga viloperioder Använd vid behov den andra kylpacken vid förnyad applicering Lägg tillbaka den första kylpacken i frysen tills den behövs Sov inte med knämanschetten på 7 Töm manchetten på luft genom att skruva på pumpen på knämanschetten vrida ventilen til...

Page 11: ...et skadede området knemansjetten som anbefalt av helsepersonell Du skal ikke overskride 20 30 minutters bruk Veksle med tilstrekkelige hvileperioder Om nødvendig foreta en ny behandling med en ny kuldepakning Plasser den første kuldepakningen i fryseren til du trenger den Du skal ikke sove med knemansjetten på 7 For å deflatere slå av pumpen til knemansjetten posisjoner ventilen til PÅ og trykk på...

Page 12: ...tyyny on täytetty halutulle tasolle käännä venttiili OFF asentoon ja irrota pumppu VAROITUS Älä täytä ja kiristä polvikalvosinta liikaa Varmista ettei se ole liian kireällä jotta veri tai neste pääsee kiertämään vapaasti ks VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET VAROITUS Terveydenhuollon ammattilaisen ohjeiden mukaisesti Aseta polvikalvosin vammautuneelle alueelle ammattilaisen suosittelemaksi ajaksi Älä yli...

Page 13: ...e compressão pretendido Uma vez atingido o nível de enchimento pretendido rode a válvula para a posição OFF Desligado e retire a bomba ADVERTÊNCIA Não encha nem aperte excessivamente o manguito para o joelho Certifique se de que o grau de compressão não é demasiado elevado por forma a não restringir a circulação de sangue e fluidos Consulte a ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ADVERTÊNCIA Seguindo as indicaç...

Page 14: ...ssionnel de santé agréé doit indiquer la durée et la fréquence d utilisation du produit ainsi que les périodes de repos adéquates Faire preuve d extrême prudence lors de l utilisation de tout système de cryothérapie Tout produit froid peut causer des blessures telles que par exemple des brûlures des ampoules des gelures des gonflements une décoloration ou la nécrose de la peau ou des tissus s il e...

Page 15: ...bles a lesiones Interrumpa la terapia en frío inmediatamente al presentarse el primer signo de lesión por frío AVVERTENZE E PRECAUZIONI AVVERTENZA IL DISPOSITIVO PUÒ RIVELARSI ABBASTANZA FREDDO DA CAUSARE LESIONI GRAVI DURANTE L USO DEL DISPOSITIVO POSSONO VERIFICARSI GRAVI REAZIONI AVVERSE E PERICOLI PER LA SICUREZZA USO DEL MANICOTTO PER GINOCCHIO CON CUSCINETTO GONFIABILE E IMPACCO FREDDO Un pr...

Page 16: ...e verringerte Gefühlswahrnehmung und sind anfälliger für Verletzungen Stellen Sie die Kältebehandlung bei den ersten Anzeichen einer Kälteverletzung ein WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING DIT HULPMIDDEL KAN KOUD GENOEG WORDEN OM ERNSTIG LETSEL TE VEROORZAKEN BIJ GEBRUIK VAN DIT HULPMIDDEL KUNNEN ERNSTIGE BIJWERKINGEN EN VEILIGHEIDSGEVAAR OPTREDEN GEBRUIK VAN DE KNIEMANCHET MET OPB...

Page 17: ... nedsat følelse og kan være disponeret for personskader Kuldebehandlingen skal omgående afbrydes ved første tegn på kuldeskader VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VARNING DENNA ENHET KAN BLI TILLRÄCKLIGT KALL FÖR ATT ORSAKA ALLVARLIG SKADA ALLVARLIGA BIVERKNINGAR OCH SÄKERHETSRISKER KAN UPPSTÅ NÄR DU ANVÄNDER DENNA ENHET ANVÄNDNING AV KNÄMANSCHETTEN MED UPPBLÅSBAR DYNA OCH KYLPACK Sjukvårdsperson...

Page 18: ...ader Avbryt kuldebehandlingen umiddelbart ved første tegn på kuldeskade VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET VAROITUS TÄMÄ LAITE VOI OLLA NIIN KYLMÄ ETTÄ SE AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA TÄMÄN LAITTEEN KÄYTÖN AIKANA SAATTAA ILMETÄ VAKAVIA HAITTAVAIKUTUKSIA JA VAAROJA POLVIKALVOSIMEN KÄYTTÖ TÄYTETTÄVÄN TYYNYN JA KYLMÄPAKKAUKSEN KANSSA Terveydenhuollon harjoittajan on ilmoitettava käyttökertojen pituus ja tiheys...

Page 19: ...ebaixo da almofada fria ou à volta da área de tratamento Se manifestar alguma destas condições interrompa imediatamente a utilização deste dispositivo e contacte o seu médico ADVERTÊNCIA A aplicação das almofadas frias diretamente na pele pode resultar em lesões graves incluindo necrose dos tecidos NÃO permita que nenhuma parte da almofada fria toque na sua pele Utilize SEMPRE uma barreira um pano...

Page 20: ... 2018 DJO LLC 13 00125_REV B DJO LLC 1430 Decision Street Vista CA 92081 8553 USA T 1 760 727 1280 F 1 760 734 4712 www DJOglobal com MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany ...

Reviews: