background image

8

9

PRIMA DI USARE IL DISPOSITIVO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI 
ISTRUZIONI. LA CORRETTA APPLICAZIONE È ESSENZIALE PER IL BUON 
FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO.

USO PREVISTO/INDICAZIONI:  
il tutore a stivaletto STANDARD fornisce sostegno per mezzo di aria compressa 
per fratture stabili di piede e/o caviglia, distorsioni gravi alla caviglia e per 
l’uso post-operatorio. Efficace per la guarigione delle fratture e per la gestione 
dell’edema (rigonfiamento).

AVVERTENZE E PRECAUZIONI:  
non gonfiare eccessivamente le celle ad aria. Un gonfiaggio non corretto delle celle 
ad aria può causare significative irritazioni cutanee, in particolare nelle persone 
affette da neuropatia diabetica (una patologia nervosa causata dal diabete). 
Controllare spesso la pelle per verificare la presenza di aree sensibili e irritazione 
cutanea. Se si rilevano cambiamenti nello stato della pelle o sensazione di disagio, 
ridurre la compressione delle celle ad aria. Non usare questo dispositivo se la pelle 
è insensibile a causa di anestesia post-operatoria o patologia nervosa, cutanea o di 
altro tipo. 

Per evitare lesioni, prestare attenzione mentre si cammina su superfici scivolose o 
bagnate.

INFORMAZIONI PER L’APPLICAZIONE

Una calza in cotone o gesso aumenta il comfort (NON INCLUSA)

1)  PREPARAZIONE DEL TUTORE 
•  Aprire le cinghie, rimuovere il pannello anteriore e aprire il rivestimento.

2)  APPLICAZIONE DEL TUTORE 
•  In posizione seduta, inserire il piede nel tutore posizionando il tallone contro il 

lato posteriore. Avvolgere il rivestimento attorno al piede e quindi attorno alla 
gamba (Fig. A). 

• 

Riposizionare il pannello anteriore:

 posizionare il pannello anteriore in modo che 

il logo Aircast si trovi sopra alle dita e la parte superiore del pannello sia fissata 
al rivestimento (Fig. B).

•  Chiudere le cinghie dal basso verso l’alto (Fig. C). Stringere finché il tutore 

risulta aderente ma comodo. 

3)  REGOLAZIONE DELLA COMPRESSIONE DELLE CELLE AD ARIA

 

Le celle ad aria del tutore a stivaletto STANDARD inizialmente sono sgonfie

•  Iniziare il gonfiaggio partendo dal lato della lesione. Ruotare il SELETTORE sul 

lato destro del tutore nella posizione appropriata (Fig. D). La posizione 1 gonfia 
la cella ad aria sul lato destro, mentre la posizione 2 gonfia la cella ad aria sul 
lato sinistro. La posizione di “blocco” deve essere usata dopo aver gonfiato 
entrambe le celle ad aria. Ciò impedisce la deflazione accidentale.

•  Per gonfiare la cella ad aria, posizionare un dito sul foro di piccole dimensioni 

visibile sulla parte superiore della grande pompa di inflazione ubicata nella 
parte superiore destra del tutore (Fig. E). Pompare fino a che la cella ad aria non 
risulta aderente.

•  Per gonfiare l’altra cella ad aria, ruotare il SELETTORE nella posizione appropriata 

e quindi premere e rilasciare la pompa di gonfiaggio grande. Pompare fino a che 
la cella ad aria non risulta aderente. Quando entrambe le celle ad aria risultano 
gonfiate, ruotare il SELETTORE nella posizione di “blocco”.

•  In caso di gonfiaggio eccessivo, sgonfiare le celle ad aria. 

4)  SGONFIAGGIO DELLE CELLE AD ARIA
•  Per sgonfiare le celle ad aria, ruotare il SELETTORE sul lato destro del tutore fino 

al numero della cella appropriato (Fig. D). 

•  Premere e mantenere premuto il tasto di rilascio piccolo in alto sul lato destro 

del tutore (Fig. F). 

•  Sgonfiare fino a che la pressione non sarà confortevole. 

NOTA:    poiché il tutore si adatti correttamente nelle applicazioni successive, 

sgonfiare le celle ad aria prima di toglierlo.

NOTA:    una pressione superiore fornisce un maggiore supporto mentre si 

cammina, mentre una pressione inferiore è più confortevole mentre si  
sta seduti o distesi. La pressione può anche essere regolata stringendo  
o allentando le cinghie.

NOTA:    è possibile tagliare il guscio con una sega o delle forbici per gesso 

per adattarlo a polpacci più grandi.

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
IL RIVESTIMENTO IN SPUGNA È LAVABILE IN ACQUA A 30 °C CON DETERGENTE 
DELICATO E PUÒ ESSERE ASCIUGATO ALL’ARIA. NON ASCIUGARE A MACCHINA  
E NON UTILIZZARE ALTRE FONTI DI CALORE PER L’ASCIUGATURA. 

ALTITUDINI ELEVATE
AD ALTITUDINI ELEVATE LE CELLE AD ARIA SI ESPANDONO OLTRE IL LIVELLO 
OTTIMALE. REGOLARE LA PRESSIONE DELLE CELLE AD ARIA STRINGENDO O 
ALLENTANDO LE CINGHIE.

GARANZIA
DJO Global, LLC si impegna a riparare o sostituire completamente o in parte il 
dispositivo e i relativi accessori in caso di difetti di lavorazione o dei materiali 
rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.

NON CONTIENE LATTICE DI GOMMA NATURALE

PER L’USO SU UN SOLO PAZIENTE

MATERIALI
Guscio: POLIPROPILENE
Pannello frontale: POLIETILENE AD ALTA DENSITÀ
Cinghie: NYLON
Pompe di gonfiaggio: POLIURETANO TERMOPLASTICO
Rivestimento interno: NYLON/POLIURETANO/POLIESTERE (FODERA ESTERNA/
SCHIUMA/RETE INTERNA)
Cuciture: POLIESTERE
Suola esterna/soletta: EVA/GOMMA
Selettore: NYLON

ITALIAN

ITALIANO

AVVISO: SEBBENE OGNI SFORZO SIA STATO COMPIUTO CON L’IMPIEGO DI TECNICHE D’AVANGUARDIA PER FABBRICARE UN 

PRODOTTO CHE OFFRA IL MASSIMO DELLA FUNZIONALITÀ, ROBUSTEZZA, DURATA E BENESSERE, NON VIENE DATA ALCUNA 

GARANZIA CHE L’USO DI TALE PRODOTTO POSSA PREVENIRE LESIONI.

Summary of Contents for Aircast AirSelect Standard

Page 1: ... NEDERLANDS 12 SLOVENČINA 14 DANSK 16 SVENSKA 18 SUOMI 20 ČEŠTINA 22 PORTUGUÊS 24 NORSK 26 简体中文 28 日本語 30 Aircast AirSelect Standard DJO LLC A DJO Global Company 1430 Decision Street Vista CA 92081 8553 USA T 760 727 1280 F 760 734 5608 DJOglobal com 2014 DJO LLC ...

Page 2: ...inflates the aircell on the right side and Number 2 inflates the aircell on the left side The lock position should be used once both aircells are inflated This prevents accidental deflation To inflate aircell place finger over small hole on top of large inflation pump found on the top right side of brace Fig E Pump until aircell feels snug To inflate other aircell rotate SELECTOR to the appropriat...

Page 3: ...hip defects for a period of six months from the date of sale NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX INTENDED FOR USE ON A SINGLE PATIENT MATERIAL COMPONENTS Shell POLYPROPYLENE Front Panel HIGH DENSITY POLYETHYLENE Straps NYLON Inflation Pumps THERMOPLASTIC POLYURETHANE Liner NYLON POLYURETHANE POLYESTER OUTER FOAM INNER MESH Binding POLYESTER Outer Sole Insole EVA RUBBER Selector dial NYLON NOTICE WH...

Page 4: ...eño orificio que hay en la parte superior de la bomba de inflar grande que se encuentra en el lado superior derecho de la ortesis Fig E Bombee hasta que la celdilla neumática quede ajustada cómodamente Para inflar la otra celdilla neumática gire el SELECTOR hasta el número adecuado y a continuación presione y suelte la bomba de inflar grande Bombee hasta que la celdilla neumática quede ajustada có...

Page 5: ...ger auf das kleine Loch legen das sich oben an der auf der rechten Seite der Orthese vorhandenen großen Pumpe zur Befüllung befindet Abb E Solange pumpen bis die Luftzellen eng anliegen Um die andere Luftzelle zu füllen das AUSWAHLRAD bis zur entsprechenden Nummer drehen auf die große Pumpe zur Befüllung drücken und dann wieder loslassen Solange pumpen bis die Luftzellen eng anliegen Wenn beide Lu...

Page 6: ...e un dito sul foro di piccole dimensioni visibile sulla parte superiore della grande pompa di inflazione ubicata nella parte superiore destra del tutore Fig E Pompare fino a che la cella ad aria non risulta aderente Per gonfiare l altra cella ad aria ruotare il SELETTORE nella posizione appropriata e quindi premere e rilasciare la pompa di gonfiaggio grande Pompare fino a che la cella ad aria non ...

Page 7: ... le petit trou au dessus du gros gonfleur situé sur le côté droit supérieur de l attelle Fig E Gonfler jusqu à ce que le coussin soit bien ajusté Pour gonfler l autre coussin faire tourner le BOUTON DE SÉLECTION pour atteindre le chiffre approprié puis appuyer plusieurs fois sur le gros gonfleur Gonfler jusqu à ce que le coussin soit bien ajusté Une fois les deux coussins gonflés faire tourner le ...

Page 8: ...oopt Om de luchtcel op te pompen legt u uw vinger op het kleine gat boven op de grote opblaaspomp aan de rechter bovenzijde van de brace afb E Blijf pompen tot de luchtcel goed aansluit Om de andere luchtcel op te pompen draait u de SELECTIEKNOP naar het geschikte getal Druk vervolgens op de grote opblaaspomp en laat deze weer los Blijf pompen tot de luchtcel goed aansluit Als beide luchtcellen zi...

Page 9: ...ej pumpy na hornej pravej strane manžety obr E Pumpu ponechajte spustenú dokiaľ nebudú vzduchové telieska ortézy priliehať na vašu nohu Druhé vzduchové teliesko nafúknete otočením SELEKTORA na príslušné číslo a stlačením a uvoľnením veľkej nafukovacej pumpy Pumpu ponechajte spustenú dokiaľ nebudú vzduchové telieska ortézy priliehať na vašu nohu Po nafúknutí oboch vzduchových teliesok otočte SELEKT...

Page 10: ...et tømning Luftcellen pumpes op ved at placere fingeren over det lille hul ovenpå den store oppumpningspumpe som sidder på skinnens højre side Fig E Pump indtil luftcellerne sidder tæt For at oppuste andre luftceller skal INDSTILLINGSHJULET drejes til det passende tal Tryk derefter på og slip oppustningspumpen Pump indtil luftcellerne sidder tæt Når begge luftceller er pumpet op drejes SELECTOR ti...

Page 11: ...yllts för att förhindra oavsiktlig tömning Du fyller luftcellen genom att sätta fingret över det lilla hållet ovanpå den stora luftpumpen som sitter överst på höger sida av ortosen fig E Fyll på luft tills luftcellen sitter åt Vrid RATTEN till lämpligt nummer och tryck ned och släpp den stora luftpumpen för att fylla den andra luftcellen Fyll med luft tills luftcellen sitter åt ordentligt Vrid VÄL...

Page 12: ...elta löytyvän ison ilmapumpun yläosasta löytyvää pientä reikää kuva E Painele pumppua kunnes ilmatyyny tuntuu riittävän tiukalta Täytä toinen ilmatyyny kääntämällä VALITSIN haluttuun numeroon ja painelemalla isoa täyttöpumppua Painele pumppua kunnes ilmatyyny tuntuu riittävän tiukalta Kun molemmat ilmatyynyt on täytetty kierrä VALITSIN lukittuun asentoon Jos ilmatyynyt täyttyvät liikaa tyhjennä ty...

Page 13: ... části velké nafukovací pumpičky na horní pravé strany ortézy obr E Pumpičku ponechte spuštěnou dokud nebudou vzduchové buňky ortézy pohodlně přiléhat k noze Druhou vzduchovou buňku nafoukněte otočením černého KOLEČKA na příslušné číslo a stisknutím a uvolněním velké nafukovací pumpičky Pumpičku ponechte spuštěnou dokud nebudou vzduchové buňky ortézy pohodlně přiléhat k noze Když budou obě vzducho...

Page 14: ...que o dedo sobre o pequeno orifício em cima da bomba de insuflação grande que se encontra no lado superior direito da ortótese Fig E Bombeie até a célula pneumática ficar apertada Para insuflar a outra célula pneumática rode o SELECTOR para o número adequado e prima e liberte a bomba de insuflação grande Bombeie até a célula pneumática ficar justa Quando ambas as células pneumáticas estiverem insu...

Page 15: ... luft Fyll luftcellene ved først å plassere en finger over det lille hullet øverst på den store fyllepumpen på høyre side av skinnen fig E Pump til du kjenner at luftcellen strammer Fyll den andre luftcellen ved å dreie BRYTEREN til riktig nummer og trykke ned og slippe den store fyllepumpen Pump til du kjenner at luftcellene strammer Drei velgerknotten til låst stilling når begge luftcellene er f...

Page 16: ...字 1 会使右侧气囊膨胀 而数字 2 会使左 侧气囊膨胀 两个气囊均膨胀后 应使用 锁定 位置 以防止意 外放气 要使气囊膨胀 将手指放在护具右上角的大充气泵顶部的小孔上 图 E 一直充气 直到感觉气囊紧固为止 要使另一个气囊膨胀 将 SELECTOR 选择器 转到适当数字处 然后按下并松开大充气泵 一直充气 直到感觉气囊紧固为止 两个 气囊均膨胀后 将 SELECTOR 选择器 转至 锁定 位置 如果充气过度 请对气囊进行适当放气 4 排空气囊 要排空气囊 将护具右侧的 SELECTOR 选择器 拨到适当的气囊 数字处 图 D 按住护具右上方的小松开按钮 图 F 一直放气 直到感觉压力适当 注 先将气囊放气 再取下护具 以便重新应用时能穿戴舒适 注 较高的压力可在行走时提供更好的支持 而较低的压力在坐卧时 感觉更为舒适 压力也可通过拉紧或放松调节带来调整 注 可使用石膏锯或石膏剪对外壳进...

Page 17: ...す 2 ブレースの装着 椅子に腰掛けてブレースを脚に当て ブレースの後部にかかとをぴっ たりつけます ライナーをく るぶしから下に巻いて その後く るぶしより 上の部分にも巻きます 図A 正面パネルを取り外します Aircastのロゴがつま先を覆い パネルの 上部がライナーに固定されるように正面パネルを配置します 図B ストラップを下から上に向けて固定します 図C 快適でぴったりする まで締めつけます 3 エアセル圧縮の調整 STANDARD歩行ブレースのエアセルは空気を抜いた状態で支給され ます 損傷側から膨張をはじめます ブレースの右側にあるセレクタを適切 な番号の方向に回します 図D 1番は右側のエアセルを膨張させ 2番は左側のエアセルを膨張させます エアセルの膨張が完了したら ロック の位置に変更してください 誤って空気が抜けるのを防ぎます エアセルを膨張させるには ブレースの右側...

Reviews: