background image

22

31

7. Operation

A) Balancing the counterweight

Make sure the turntable is level.
Place the tone arm (9) between the platter (2) and the tone arm rest (10).
Remove the stylus guard.
Twist the counterweight (13) back and forth until the tone arm (9) hover perfectly horizontally. Carefully support the tone 
arm (9) with a finger to avoid it falling and thus damage the stylus.

Return the tone arm (9) to the rest (10) and secure it with the clamp.
Turn the number dial on the front of the counterweight (13) gently, while holding the counterweight (13), until “0” align with 
the black broken line on the tone arm (9). Beware not to disturb the counterweight setting.
Set the stylus tracking force according to the dial with the manufacturers recommended one. Turn the counterweight (13) 
in anticlockwise direction until the desired force is reached. The recommended setting for the supplied system is “3”.

B) Setting anti-skate compensation

Set the anti-skate knob (12) to match the tracking forces set previously. For example, if you set the tracking force at 3 grams, 
set the anti-skate at “3” also.
If the turntable is experiencing excessive skipping during back-cueing and scratching while nearing the centre spindle, try to 
spindle, try increasing the anti-skate in the increments indicated on the dial.

C) Playing records

Check through all connections and adjustments again.
Press the power button (20) to turn on/ off the turntable (  = on;   = off).
Put a record on the turntable with the side you want to listen to face upward. Place the 45rpm adapter (15) on the centre 
spindle if necessary.
Set the revolution speed selection buttons (5) according to the record playing speed.

Press “33” button to play 33

 1/3

 rpm records

Press “45” button to play 45 rpm records
Press both buttons simultaneously to play 78 rpm records.

Press “REVERSE” button (6) to play the record in reverse. To deactivate the function, press “REVERSE” button (6) again.
Press “

” button (1) to play the record. The turntable will start to rotate.

Release the clamp of the tone arm rest (10) and remove the stylus guard.
Lift the tone arm lift lever (11), so the tone arm will rest on the tone arm lift (11).
Move the tone arm (9) gently so the stylus is over the desired groove of the record.

Lower the tone arm lift (11), the stylus will slow engaged to the record.
Press “

” button (1) again to stop playing immediately or press “MOTOR OFF” button (14) to stop playing slowly.

D) Revolution speed fine tuning

Use the pitch control slider (8) to set the revolution speed (± 10%).
Slide the slider (8) upward to reduces the playing speed, and downward to increase playing speed.
If the pitch is set to 0%, the red LED next to the slider (8) will be lit.

1.
2.
3.
4.

5.
6.

7.

1.
2.
3.

4.

-
-
-

5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

1.
2.
3.

B) Raccordement

Raccordement à d’autres appareils audio

Connecter les bornes de sorties (16) du tourne-disque aux bornes d’entrées d’un amplificateur ou d’une table de mixage à 
l’aide des câbles phonos fournies (rouge = canal droit : blanc = canal gauche).

En fonction du modèle de bornes d’entrées de l’appareil connecteur, le sélecteur « PHONO/LINE » (17) doit être correctement 
ajusté.

Mettre le sélecteur sur « PHONO » pour brancher dans les entrées magnétiques phono de l’appareil connecteur.
Mettre  le  sélecteur  sur  «  LINE  »  pour  brancher  dans  les  bornes  d’entrées  CD/AUX/TAPE  (line  level)  de  l’appareil 
connecteur.

L’appareil connecté peut être endommagé si le tourne-disque est connecté à une entrée magnétique 
phono lorsque l’interrupteur est sur la position “LINE”.

Raccordement à un ordinateur

Connecter le port USB (18) de le tourne-disque à un port USB libre de votre ordinateur au moyen d’un câble USB.
Un CD de logiciel libre, AUDACITY, est fourni et peut enregistrer et éditer les signaux audio à partir d’un signal USB transmis 
à un ordinateur.
Pour l’installation et le mode d’emploi et tout autre détail visiter le site : http://audacity.sourceforge.net/.

C) Raccordement à l’alimentation secteur

Avant  de  raccorder  le  tourne-disque  au  secteur,  s’assurer  que  l’interrupteur  principal  (20)  est  sur  la 
position    (OFF).
S’assurer que le sélecteur de tension (21) est sur la tension nationale correcte (230V ou 115V). Le fabricant 
n’est en aucun cas responsable pour une mauvaise sélection de tension.

Raccorder le câble de secteur à la prise (19) du tourne-disque.
S’assurer que le sélecteur de tension (21) est bien sur « 230V ».
Brancher le câble de secteur au secteur.

-
-

1.
2.
3.

Summary of Contents for VIMYL USB 10

Page 1: ...se instructions even if you are buying this product for someone else Please retain these Operating Instructions for future use A list of the contents can be found in the Table of contents with the cor...

Page 2: ...4 3...

Page 3: ...lation und Anschluss 8 A Installation 8 B Anschluss 9 C Anschluss an Stromversorgung 9 D Austausch des Tonabnehmersystems 10 7 Betrieb 11 A Einstellung des Tonarmgegengewichts 11 B Einstellung der Ant...

Page 4: ...ng van elektrische en elektronische apparatuur afval Om het milieu te sparen te beschermen en te verbeteren om menselijke gezondheid te beschermen en om verantwoord en verstandig gebruik te maken van...

Page 5: ...Sach oder Personensch den wenn das Produkt berm ig beansprucht oder durch unsachgem en Gebrauch oder eine Missachtung dieser Bedienhinweise besch digt wurde Die Garantie erlischt in einem solchen Fal...

Page 6: ...Sie dann den Befestigungsring gegen den Uhrzeigersinn Stellen Sie den Befestigungsring nicht zu fest Montieren Sie die LED Nadel Leuchte 4 an der Phono Buchse auf der Oberseite des Schallplattenspiele...

Page 7: ...ats de toonarm 9 voorzichtig zodat de naald boven de gewenste groef van de plaat hangt Breng de toonarmlift 11 naar beneden De naald zal langzaam contact maken met de plaat Druk opnieuw op de knop 1 o...

Page 8: ...igen Sie die Abdeckung der Tonabnehmernadel am Tonabnehmersystem Dr cken Sie die Tonabnehmernadel nach unten und entfernen Sie diese Setzen Sie eine neue passende Tonabnehmernadel ein Setzen Sie das T...

Page 9: ...wichts nicht durch eine unachtsame Bewegung verf lscht wird Stellen Sie die Auflagekraft der Tonabnehmernadel je nach Einstellung des Zahlenkranzes ein und beachten Sie dabei die Empfehlungen des Hers...

Page 10: ...gels Setzen Sie die Plastikschutzabdeckung ber die Tonabnehmernadel Entfernen Sie das Tonabnehmersystem Entfernen Sie das Tonarmgegengewicht Nehmen Sie den Plattenteller und die rutschfeste Unterlage...

Page 11: ...g gebruik is niet langer mogelijk wanneer het apparaat zichtbare beschadiging vertoont het apparaat niet meer werkt de netkabel of aansluitingskabel verweerd of beschadigd is het apparaat voor een lan...

Page 12: ...U Min Pitch Regler 10 Signal to Noise Verh ltnis 60 dB Frequenzbereich 20 Hz 20kHz Gleichlaufschwankungen 0 2 WRMS JIS WTD Tracking Fehler Winkel 3 Start und Stop Zeit 1 Sek Zeit f r Geschwindigkeits...

Page 13: ...len 41 A Bovenkant 41 B Achterpaneel 41 6 Montage en aansluiting 41 A Montage 41 B Aansluiting 42 C Netaansluiting 42 D Cartridge vervangen 43 7 Bediening 44 A Uitbalancering contragewicht 44 B Instel...

Page 14: ...ts 19 A Top side 19 B Rear panel 19 6 Setup and connection 19 A Setup 19 B Connection 20 C Connecting to mains 20 D Replacing the cartridge 21 7 Operation 22 A Balancing the counterweight 22 B Setting...

Page 15: ...ries et accumulateurs us s un centre accr dit Il est interdit de se d barrasser des piles us es dans les d chets m nagers Les piles accumulateurs contenant des produits dangereux sont identifi s par l...

Page 16: ...ecome wore out or otherwise damaged the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time and the device was subject to considerable transport stress In commercial institutions...

Page 17: ...er le contrepoids du bras de lecture Retirer le plateau et le tapis antid rapant Remettre l appareil dans son emballage original 5 Operating elements see fold out page 3 A Top side 1 buttons both butt...

Page 18: ...r ne pas faire bouger le contrepoids R gler la force d appui de la pointe de lecture en fonction du cadran en vous r f rant celle recommand e par le fabricant Tourner le contrepoids 13 dans le sens co...

Page 19: ...bas et retirer la pointe de lecture Installer une nouvelle pointe de lecture compatible avec la cartouche Remettre la cartouche sur le bras de lecture 9 R gler la force d appui de la pointe de lectur...

Page 20: ...lift lever 11 so the tone arm will rest on the tone arm lift 11 Move the tone arm 9 gently so the stylus is over the desired groove of the record Lower the tone arm lift 11 the stylus will slow engage...

Page 21: ...puis tourner le collier de serrage dans le sens contraire des aiguilles d une montre Veiller ne pas trop serrer le collier Installer la lampe DEL de la pointe de lecture dans la fiche sono sur le des...

Page 22: ...entuels dommages ou blessures r sultant d un usage abusif de l appareil de d g ts dus un usage abusif ou de la non observation de la notice d emploi Dans ces cas la garantie sera nulle Toute conversio...

Page 23: ...emploi 10 Disposal Dispose of waste electrical and electronic equipment In order to preserve protect and improve the quality of environment protect human health and utilise natural resources prudentl...

Page 24: ...26 27...

Reviews: